新标准大学英语2 UNIT5课文与译文_第1页
新标准大学英语2 UNIT5课文与译文_第2页
新标准大学英语2 UNIT5课文与译文_第3页
新标准大学英语2 UNIT5课文与译文_第4页
新标准大学英语2 UNIT5课文与译文_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新标准大学英语2 UNIT5 课文与译文 Catch-22Catch-22 is one of the most famous novels of the last century. It is set in an American military base on a small island in the Mediterranean during the Second World War. Although the story reveals some of the horrors of war through episodes of bloodshed and destruction,

2、it is not a traditional war novel. There are no heroes or heroic acts, and the enemy is not really the Germans (who do not appear in the story), but anyone who can get you killedand that includes your own commander. Catch-22 is primarily a comic novel, whose main character, an airman called Yossaria

3、n, has only one aimto survive the war and go back home. He thinks he can do this by pretending to be insane. 1It was a horrible joke, but Doc Daneeka didnt laugh until Yossarian came to him one mission later and pleaded again, without any real expectation of success, to be grounded. Doc Daneeka snic

4、kered once and was soon immersed in problems of his own, which included Chief White Halfoat, who had been challenging him all that morning to Indian wrestle, and Yossarian, who decided right then and there to go crazy. 2Youre wasting your time, Doc Daneeka was forced to tell him. 3Cant you ground so

5、meone whos crazy? 4Oh, sure. I have to. Theres a rule saying I have to ground anyone whos crazy. 5Then why dont you ground me? Im crazy. Ask Clevinger. 6Clevinger? Where is Clevinger? You find Clevinger and Ill ask him. 7Then ask any of the others. Theyll tell you how crazy I am. 8Theyre crazy. 9The

6、n why dont you ground them? 10Why dont they ask me to ground them? 11Because theyre crazy, thats why. 12Of course theyre crazy, Doc Daneeka replied. I just told you theyre crazy, didnt I? And you cant let crazy people decide whether youre crazy or not, can you? 13Yossarian looked at him soberly and

7、tried another approach. Is Orr crazy? 14He sure is, Doc Daneeka said. 15Can you ground him? 16I sure can. But first he has to ask me to. Thats part of the rule. 17Then why doesnt he ask you to? 18Because hes crazy, Doc Daneeka said. He has to be crazy to keep flying combat missions after all the clo

8、se calls hes had. Sure, I can ground Orr. But first he has to ask me to. 19Thats all he has to do to be grounded? 20Thats all. Let him ask me. 21And then you can ground him? Yossarian asked. 22No. Then I cant ground him. 23You mean theres a catch? 24Sure theres a catch, Doc Daneeka replied. Catch-22

9、. Anyone who wants to get out of combat duty isnt really crazy. 25There was only one catch and that was catch-22, which specified that a concern for ones own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind. Orr was crazy and could be grounded. All he had

10、 to do was ask; and as soon as he did, he would no longer be crazy and would have to fly more missions. Orr would be crazy to fly more missions and sane if he didnt, but if he was sane he had to fly them. If he flew them he was crazy and didnt have to; but if he didnt want to he was sane and had to.

11、 Yossarian was moved very deeply by the absolute simplicity of this clause of catch-22 and let out a respectful whistle. 26Thats some catch, that catch-22, he observed. 27Its the best there is, Doc Daneeka agreed. 第二十二条军规 第二十二条军规是上个世纪最著名的小说之一。 故事发生在第二次世界大战期间地中海一座小岛上的美军基地里。 虽然流血和破坏的场景揭示了一些战争的恐怖,但它并非传

12、统意义上的战争小说。 没有英雄或英雄行为,敌人并不真是德国人(在故事中并未出现),而是能置你于死地的任何人包括你自己的长官。 第二十二条军规主要是一部滑稽小说,其主要人物,一名叫约萨里安的飞行员,只有一个目标活到战争结束,然后回家。 他以为通过装疯就能做到这一点。 那是个粗鲁的玩笑,可是达尼卡大夫并没有笑,直到约萨里安又执行了一次任务之后,再次来求他要求停飞尽管这没有任何指望。 达尼卡大夫窃笑了一下,很快又沉浸到他自己的麻烦中去了,这包括怀特哈夫特指挥官那天早上一直在向他挑战,要和他比印度式摔跤,而约萨里安则恰恰在彼时彼地决定要发疯。 “你这是在浪费时间,”达尼卡大夫不得不告诉他。 “你难道不

13、能让疯子停飞吗?” “哦,当然。我必须。有一条军规说我必须让疯子停飞。” “那你为什么不让我停飞?我疯了。问问克莱温格去。” “克莱温格?克莱温格在哪儿?你把克莱温格找来我就问他。” “那就随便问谁吧。他们会告诉你我有多疯。” “他们疯了。” “那你为什么不让他们停飞?” “他们为什么不要求我让他们停飞?” “因为他们疯了,这就是为什么。” “他们当然疯了,”达尼卡大夫回答。“我刚才告诉你他们疯了,不是吗?你不能让疯子来断定你是否疯了,对吧?” 约萨里安冷静地看着他,换一种方法说。“奥尔疯了吗?” “他肯定疯了,”达尼卡大夫说。 “你能让他停飞吗?” “我当然能。不过他得先请求我。这是军规的一

14、部分。” “那他为什么不请求你?” “因为他疯了,” 达尼卡大夫说。 “要在无数次死里逃生之后还坚持执行战斗飞行任务,他一定是疯了。 当然,我能让奥尔停飞。不过他得先请求我。” “他要想停飞就只需做这些吗?” “就这些。让他请求我吧。” “那你就可以让他停飞了?”约萨里安问。 “不。那我就不能让他停飞了。” “你是说有诡局?” “当然有诡局,”达尼卡大夫回答。 “第二十二条军规。任何想要逃避作战任务的人都不是真疯。” 只有一个诡局,那就是第二十二条军规,它规定:在面对真正的、紧迫的危险时考虑到自身安全是理智的思维过程。 奥尔疯了,因此可以停飞。 他只须提出请求;而一旦他提出请求,他就不再是疯子

15、,就得去执行更多的飞行任务。 如果去执行更多的飞行任务,奥尔就是疯了,如果不去他就不疯,但如果不疯,他就得去执行飞行任务。 假如他去飞,他就是疯子,就无需飞;但假如他不想飞,他就是正常的,就不得不飞。 约萨里安被这第二十二条军规的绝对简单深深地感动了,不由得充满敬意地吹了声口哨。 “第二十二条军规,可真是个诡局,”他说。 “它是所有军规中最好的一条,”达尼卡大夫表示同意。The story of Anne Franks Diary113 June 1944. Another birthday has gone by so now Im 15. Ive received quite a few

16、presents, an art history book, a set of underwear, two belts, and a handkerchief, two pots of yogurt, a pot of jam and two small honey biscuits . Peter and I have both spent years in the annexewe often discuss the future, the past and the present, but . I miss the real thing, and yet I know it exist

17、s. 2Anne Frank wrote these words in her now famous diary while she and her family were in hiding in the secret annexe, a few rooms in the back of her fathers office in Amsterdam, Holland. 3The Franks were in fact refugees, Jews from Germany who had emigrated to Holland, settling in Amsterdam to esca

18、pe from Nazi persecution. But when, in May 1940 the German army invaded and occupied Holland, the persecution of the Dutch Jews very quickly began there too. 4Like all Jews, Anne and her sister Margot were forbidden to attend school, to ride their bikes, even to travel in a car. They were only allow

19、ed to go into certain shops, and at all times they had to wear a yellow star on their clothing to show they were Jewish. The star of David, an important religious symbol, was transformed into a badge of shame by the Nazis. 5By 1941, the Nazis were arresting large numbers of Jewish people, and sendin

20、g them to labour camps which quickly became death camps. Otto Frank, Annes father, decided to conceal his family, and the family of his business partner. 6The Franks went into hiding on 6 July 1942, just a few weeks after Anne started her diary, and were joined by the second family, the Van Pels a w

21、eek later. For the next two years, eight people were confined to just six small rooms and could never go outside. There was rarely enough to eat, and the families lived in a state of poverty. 7Throughout her time in hiding, Anne continued to write her diary. She described the day-to-day activity in

22、the annexe but she also wrote about her dreams and aspirations. It was very hard for her to plan a future; she and the others knew what was happening to the Jews who had been caught. 8Our many Jewish friends and acquaintances are being taken away in droves. The Gestapo is treating them very roughly

23、and transporting them in cattle cars to Westerbork, the big camp in Drenthe to which theyre sending all the Jews . If its that bad in Holland, what must it be like in those faraway and uncivilized places where the Germans are sending them? We assume that most of them are being murdered. The English

24、radio says theyre being gassed. October 9, 1942 9Despite being an ordinary teenager in many ways, curious, self-critical and moody, Anne was also an honest writer of considerable talent who fought for the right to live and this is what gives the diary such power: 10Its a wonder I havent abandoned al

25、l of my ideals, they seem so absurd and impractical. Yet, I cling to them because I still believe in spite of everything that people are truly good at heart . I must hold to my ideals. Perhaps the day will come when I will be able to realise them. 11Its utterly impossible for me to build my life on

26、a foundation of chaos, suffering and death. I see the world being slowly turned into a wilderness, I hear the approaching thunder that, one day, will destroy us too, I feel the suffering of millions. And yet, when I look up at the sky, I somehow feel that everything will change for the better, that

27、this cruelty too shall end, that peace and tranquillity will return once more . I must uphold my ideals, for perhaps the time will come when I shall be able to carry them out. July 15, 1944 12Writing these words, Anne was not displaying simple childish optimism. It was more a declaration of her prin

28、ciples and of the right to human dignity. The voice that comes across is of a solitary young girl writing for herself, yet at the same time it is the cry of all those innocent victims of evil whose fate was to suffer in the Second World War. That is why Anne Franks diary has achieved fame as the voi

29、ce of the Holocaust in which six million Jews were murdered: She speaks for all of humanity. 13In August 1944, the hiding place was stormed, and Nazi officers arrested everyone. They were taken to a transit camp and forced to do hard labour. From there they were taken by train to a concentration cam

30、p at Auschwitz. A month later, Anne and Margot were moved to Bergen-Belsen camp in Germany. They both died of typhus and starvation in March 1945. Anne Frank was 15, her sister was 19. Out of the eight people in hiding, Otto Frank was the only survivor, and when he found his daughters diary after th

31、e war, he arranged for its publication in recognition of her courage. 14When Anne wrote in her diary I hope that you will be a great support and comfort to me, she couldnt have known that her writing would also be a support and comfort to the whole world after her death. 安妮弗兰克日记的故事 “1944年6月13日。 又一个生

32、日过去了,我现在15岁了。 我收到了不少礼物:一本艺术史、一套内衣、两根腰带、一幅手帕、两罐酸奶、一罐果酱和两小块蜂蜜饼干彼得和我在藏身所里待了两年了我们经常谈论将来、过去和现在,可是我想念外面真实的世界,而且我知道它存在。” 安妮弗兰克在她现已出名的日记中写下了这些话,当时她和她的家人躲在“秘室”里,那是她父亲在荷兰阿姆斯特丹的办公室后面的几间屋子。 弗兰克一家实际上是难民,是从德国移民到荷兰的犹太人,定居在阿姆斯特丹以逃避纳粹的迫害。 但是在1940年5月,当德国军队入侵并占领了荷兰之后,对荷兰犹太人的迫害也很快就开始了。 像所有的犹太人一样,安妮和姐姐玛戈被禁止上学、骑自行车、甚至坐汽车

33、。 德军只允许他们进某些店铺,任何时候都要在衣服上戴着一颗黄星以表明他们是犹太人。 大卫王之星,一种重要的宗教象征,被纳粹变成了一种耻辱的标志。 到1941年,纳粹开始大量逮捕犹太人,把他们送往劳改集中营,劳改集中营很快就变成了死亡集中营。 安妮的父亲奥托弗兰克决定把家人和生意伙伴的家人藏起来。 1942年7月6日,就在安妮开始写日记数周后,弗兰克一家躲了起来;一周后,范佩尔一家人也加入进来。 在其后的两年里,八个人就关在六个小房间里,绝不能外出。 两家人生活在贫困状态之中,连足够的食物都没有。 在躲藏的日子里,安妮一直坚持写日记。 她逐日叙述“秘室”里的日常活动,也记述自己的梦想和憧憬。 她

34、很难设想未来;她和别的人都清楚,犹太人被捉住会有什么下场。 “我们的许多犹太人朋友和熟人都被成群地带走了。 盖世太保对他们非常粗暴,用运牲口的拖车把他们运送到德伦特最大的集中营威斯特伯克,他们把所有犹太人都遣送到里。 如果说在荷兰都这么糟,那么在德国人送他们去的那些遥远的蛮荒之地又会是什么样呢?我们猜想他们中的大多数正在被杀害。 英国广播说他们正在被毒气熏死。” 1942年10月9日 尽管安妮在许多方面都是个普通的十几岁少女,好奇、自我批评而且喜怒无常,但她还是个相当有天赋的诚实的作者,为生存的权利而斗争着。正是这一点赋予了她的日记如此强大的力量: “我没有放弃所有理想,这简直是奇迹;它们显得

35、那么荒唐和不切实际。 然而,我紧紧抓着它们,因为我仍然相信,不管怎么样,人们的内心都是真正善良的 我必须坚持我的理想。 也许在将来的某一天我的理想会实现。 我完全不可能把我的生活建立在混乱、苦难和死亡的基础上。 我眼看着这世界正慢慢地变成荒野;我耳听着那逼近的雷霆,终有一天也会把我们摧毁;我感受着数百万人的苦难。 然而,仰望天空的时候,我不知为什么觉得一切都将变好,这残酷的现实也将结束,和平和安宁将再度回归 我必须捍卫我的理想,因为也许我能够实现它们的时候就要到了。” 1944年7月15日 安妮写这些话,并非在展示简单幼稚的乐观主义。 那是她的信念和人类尊严权利的宣言。 它传来的是一个孤独少女

36、的声音,她为自己写作,但同时也是所有无辜受邪恶迫害者的呐喊,他们的命运就是在第二次世界大战期间受难。 这就是安妮弗兰克的日记被誉为犹太人大屠杀(其间有六百万犹太人被杀害)之声的原因:她的话代表了全人类的心声。 1944年8月,他们的藏身处被突袭了,纳粹官员逮捕了每一个人。 他们被带往一个过渡性集中营,被迫做苦工。 从那里,他们又被火车送往奥斯威辛。 一个月后,安妮和玛戈被转移到德国的贝尔根贝尔森集中营。 她俩均于1945年3月死于斑疹伤寒和饥饿。 安妮弗兰克时年15岁;她的姐姐19岁。 在躲藏的八个人中,唯一幸存者是奥托弗兰克。他在战后发现了女儿的日记,设法出版了它,以表彰她的勇气。 当安妮在

37、日记中写下“我希望你对我会是极大的支持和安慰”这句话时,她不可能知道,在她死后,她的文字也会是对全世界的支持和安慰。Remembrance Day1It is a cold and misty morning in late autumn. The leaves lie thick on the ground round the main square in the small town. A couple of hundred people are standing in front of a simple stone monument, the older ones soberly dre

38、ssed in overcoats, a few parents with small children in their arms. In the distance a bell tower chimes the hour: 11 oclock. It is the signal they have been waiting for. Heads are bowed respectfully, and no one moves. For two long minutes the only sound is the sound of leaves stirring in the breeze.

39、 And then a lone soldier in uniform takes up his trumpet and begins to play the slow sad notes of the Last Post, and the national flag is raised: the red and white stripes and maple leaf of Canada. 2This is Canada, but similar scenes can be witnessed in many parts of the world at the same time. It i

40、s on or around 11 November: Remembrance Day in Canada, the UK and Australia, Veterans Day in the US, Armistice Day in France. The name changes, but the significance does not. The 11th hour of the 11th day of the 11th month marks the end of the First World War, still known today, in spite of the many

41、 international conflicts which have followed, as the Great War. It is the moment when countries involved in the conflict remember all their war deadand not just the victims of the First World War. 3More than half a million Canadians fought in Europe during the Great War, and 65,000 of them lost their lives. Many of them died in Flanders (Belgium) where some of the fiercest fighting took place. In May 1915, one of them, an army doctor called John MacRae, tried

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论