译文质量评估之典型错误评析.ppt_第1页
译文质量评估之典型错误评析.ppt_第2页
译文质量评估之典型错误评析.ppt_第3页
译文质量评估之典型错误评析.ppt_第4页
译文质量评估之典型错误评析.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、译文质量评估之典型错误简析,译文评估就其目的可分为三类:,1.为欣赏而作的评估 2.为纠正错误而作的评估 3.为欣赏和纠错而作的评估,译文评估不可能有一个固定的标准,本质上是因翻译本身就没有一个绝对的标首先要求评估人是一个优秀的译者,还要求评估人要有较高的素养 ,具体的就是翻译理论的修养,翻译道德的修养,翻译实践和艺术的修养;,翻译错误的种类,翻译是一门综合性学科,翻译错误的原因错综复杂,但究其根源就可以看到,翻译一般需要经过两个步骤,即理解和表达;前者对应于信息输入,后者对应于信息输出,自然,翻译错误就可以理解为理解错误和表达错误。,理解错误 表达错误,理解错误 正确理解原文,是翻译的第一步

2、,也是翻译的前提和基础。要准确理解原文,需要仔细分析原文。分析原文,并不只是弄清原文词语的表面意思,而且也指通过分析表层结构去挖掘深层结构,既要琢磨原文的词、句法、修辞和逻辑特点,又要考虑原文作者的观点和态度以及某些词语的特殊含义。,由于对原文理解偏差而导致的翻译错误可以分为 一、词汇理解错误 二、语法结构错误 三、文化背景知识错误 四、逻辑关系错误,词汇理解错误 英语词汇丰富,并且词汇的确切含义常常难以把握,英语中的一些固定短语和习语,也常常令译者感到头痛。,生词词义不明,The financial implications of this resolution remain to be d

3、efined.,这一决议的财政含义仍然要被确定。,本决议所涉及的财政问题尚待解决。,Drive carefully on that road in bad weather ,its very winding.,气候恶劣的情况下,在那条路上开车要小心,因为风非常大。,那条路弯弯曲曲的,天气不好的时候开车可要小心。,I would inevitably make mistakes at one time or another and operate on someone who didnt need surgery or sit on someone who did.,说不定什么时候我回不可避免地

4、出错。我会给不需要动手术的病人开刀,也可能会坐在需要动手术的病人身上(或身边)。,也可能会把需要动手术的病人忽略过去(坐视不理)。,His handwriting is considerately legible.,他的字迹总是相当清楚易懂。,他的字清楚易认,让人一看就懂。,熟词望文生义 想当然,一知半解而妄加猜测。,My Uncle remembered me on my birthday.,我的叔叔记得我的生日。,我的叔叔送了一个生日礼物。,He give me three apples. They are good and ripe.,他给了我三只苹果,它们熟透了。,他给了我三只苹果,它

5、们又好又熟。,He lost a cool thousand dollars.,他整整损失了一千美元。,他损失了一千美元,还很冷静。,This is the last place the explorers would leave , for it lay riches and natural resources.,这是那些探险家们最不愿意离开的地方, 因为那里蕴藏着财富的自然资源。,The last 在这里表示最不愿意的,不可以拘泥于字面意 思,见之则译成“最后的”。,But this doesnt make you too uncomfortable, because you are in good company.,但这并不会让你感到不太舒服,因为你有很多同伴。 (在一个好公司),因词害意,因词害意是翻译过程中,过多的考虑了句子里面每个单 词的意思而忽略了整句的内在意义,结果造成了翻译的 错误。,We cannot exaggerate its importance .,我们并没有夸大它的重要性 。,其重要性无论如何夸大其词都不为过。,In country after country, talk of n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论