2010年10月国新办今年前三季度国民经济情况发布会双语_第1页
2010年10月国新办今年前三季度国民经济情况发布会双语_第2页
2010年10月国新办今年前三季度国民经济情况发布会双语_第3页
2010年10月国新办今年前三季度国民经济情况发布会双语_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2010 年 10 月国新办今年前三季度国民经济情况发布会 2010 年 10 月 21 日,国务院新闻办公室举行新闻发布会,请国家统计局新闻发言人、国民经济综合统计司副司长盛来运介 绍今年前三季度国民经济运行情况,并答记者问。 在国务院新闻办新闻发布会上的讲话 中华人民共和国国家统计局新闻发言人 盛来运 2010 年 10 月 21 日 National Economy Showed Good Momentum of Development in the First Three Quarters of 2010 Mr. Sheng Laiyun, Deputy Director-general of the Department of Comprehensive Statistics October 21, 2010 女士们、先生们,各位媒体朋友们,大家上午好!非常高兴来发布前三季度国民经济运行情况,先向大家发布前三季 度国民经济运行的主要指标数据,然后很高兴回答大家的问题。 前三季度,面对复杂多变的国内外环境和各种重大挑战,在党中央、国务院的正确领导下,各地区、各部门坚持实施 应对国际金融危机冲击的一揽子计划和各项政策措施,加快推进经济发展方式转变和经济结构调整,经济向好势头进一步 巩固,继续朝着宏观调控的预期方向发展。 In the first three quarters of 2010, faced with the complicated and volatile domestic and international environment and various grand challenges, under the correct leadership of the Central Party Committee and the State Council, all regions and departments consistently carried out the packages of policies dealing with the impacts of international financial crisis and other policies and measures, and proactively pushed forward the transformation of economic development mode and the adjustment of economic structures. As a result, the good developing momentum of economy was further consolidated, and the national economy kept moving towards the expected direction of macro economic control. 初步测算,前三季度国内生产总值 268660 亿元,按可比价格计算,同比增长 10.6%,比上年同期加快 2.5 个百分点。 分季度看,一季度 增长 11.9%,二季度增长 10.3%,三季度增长 9.6%。分产业看,第一产业增加值 25600 亿元,增长 4.0%; 第二产业增加值 129325 亿元, 增长 12.6%;第三产业增加值 113735 亿元,增长 9.5%。 According to the preliminary estimation, the gross domestic product (GDP) of China in the first three quarters of this year was 26,866.0 billion yuan, a year-on-year increase of 10.6 percent, which was 2.5 percentage points higher than that in the same period last year. In terms of growth by quarters, it was up 11.9 percent for the first quarter, 10.3 percent for the second and 9.6 percent for the third quarter. The value added of the primary industry was 2,560.0 billion yuan, up by 4.0 percent; that of the secondary industry was 12,932.5 billion yuan, up by 12.6 percent; and that of the tertiary industry was 11,373.5 billion yuan, up by 9.5 percent. 1.农业生产形势较好,秋粮预计增产较多。全年粮食产量有望再获丰收。前三季度,猪牛羊禽肉产量 5439 万吨,同比 增长 2.6%,其中猪肉产量 3589 万吨,增长 2.7%。 1. The situation of agricultural production was good and a dramatic increase is expected for the output of autumn grain. The output of grain for the whole year is expected to have another bumper harvest. In the first three quarters of this year, the total output of pork, beef and mutton reached 54.39 million tons, a year-on-year growth of 2.6 percent. The output of pork reached 35.89 million tons, up by 2.7 percent. 2.工业生产较快增长,企业效益大幅提高。前三季度,全国规模以上工业增加值同比增长 16.3%,增速比上年同期加 快 7.6 个百分点。分季 度看,一季度增长 19.6%,二季度增长 15.9%,三季度增长 13.5%。前三季度,分登记注册类型看, 国有及国有控股企业增长 15.1%,集体企业增 长 9.4%,股份制企业增长 17.3%,外商及港澳台商投资企业增长 15.8%。分 轻重工业看,重工业增长 17.5%,轻工业增长 13.6%。分行业 看,39 个大类行业中 38 个行业实现同比增长。分地区看, 东部地区增长 15.6%,中部地区增长 18.9%,西部地区增长 15.6%。工业产销衔接状况良 好,前三季度工业产品销售率为 97.8%,比上年同期提高 0.4 个百分点。 2. Industrial production picked up quickly with a substantial increase in economic efficiency of enterprises. In the first three quarters of this year, the total value added of the industrial enterprises above designated size was up by 16.3 percent year-on-year, or 7.6 percentage points higher than that in the first three quarters of 2009. In terms of growth by quarters, it was up 19.6 percent for the first quarter, 15.9 percent for the second and 13.5 percent for the third. An analysis on different types of enterprises showed that the value added growth of the state-owned and state holding enterprises went up by 15.1 percent; collective enterprises by 9.4 percent; share-holding enterprises by 17.3 percent; and 15.8 percent growth for enterprises funded by foreign investors or investors from Hong Kong, Macao and Taiwan provinces. The year-on-year growth of heavy industry was 17.5 percent, and 13.6 percent for the light industry. Among 39 industrial divisions, 38 of them registered year-on-year growth. In terms of different areas, the growth in eastern, central and western regions was 15.6 percent, 18.9 percent and 15.6 percent respectively. The production and sales of industrial products went on well. In the first three quarters of this year, the sales ratio of industrial products was 97.8 percent, or 0.4 percentage point higher than that in the previous year. 1-8 月份,全国规模以上工业企业实现利润 26005 亿元,同比增长 55%。在 39 个大类行业中,36 个行业利润同比增长, 1 个行业由亏转盈,2 个行业利润同比下降。 In the first eight months of this year, the profits made by industrial enterprises above designated size stood at 2,600.5 billion yuan, up by 55 percent year-on-year. Among the 39 industrial divisions, 36 divisions registered year-on-year increase in profits, 1 division reversed from loss-making to profits, and the rest 2 divisions witnessed reduction of profits. 3.固定资产投资增长较快,投资结构有所改善。前三季度,全社会固定资产投资 192228 亿元,同比增长 24.0%。其中, 城镇固定资产投 资 165870 亿元,增长 24.5%;农村固定资产投资 26358 亿元,增长 20.5%。在城镇固定资产投资中,第 一产业投资增长 17.7%,第二产业投 资增长 22.0%,第三产业投资增长 26.7%。分地区看,东部地区投资增长 21.5%,中 部地区增长 27.1%,西部地区增长 26.5%。前三季度,房 地产开发投资 33511 亿元,增长 36.4%。 3. Investment in fixed assets enjoyed fast growth with improved investment structure. In the first three quarters of this year, the investment in fixed assets of the country was 19,222.8 billion yuan, a year-on-year growth of 24.0 percent. Of this total, the investment in urban areas reached 16,587.0 billion yuan, up by 24.5 percent while that in rural areas was 2,635.8 billion yuan, up by 20.5 percent. Of the total investment in fixed assets in urban areas, that in the primary industry, the secondary industry and the tertiary industry went up by 17.7 percent, 22.0 percent and 26.7 percent respectively. The investment in eastern, central and western regions grew by 21.5 percent, 27.1 percent and 26.5 percent respectively. In the first three quarters of this year, the investment in real estate development was 3,351.1 billion yuan, up by 36.4 percent year-on-year. 4.消费品市场平稳较快增长,热点商品持续旺销。前三季度,社会消费品零售总额 111029 亿元,同比增长 18.3%。按 经营单位所在地 分,城镇消费品零售额 95987 亿元,增长 18.7%;乡村消费品零售额 15041 亿元,增长 15.8%。按消费形 态分,餐饮收入 12632 亿元,增长 17.6%;商品零售 98397 亿元,增长 18.4%。其中,限额以上企业(单位)商品零售额 40945 亿元,增长 29.3%。热点消费快速增长。其中, 汽车类增长 34.9%,家具类增长 38.4%,家用电器和音像器材类增 长 28.1%。 4. Sales on domestic markets enjoyed steady and fast growth and the popular commodities maintained high sales. In the first three quarters of this year, the total retail sales of consumer goods reached 11,102.9 billion yuan, a year-on-year rise of 18.3 percent. The retail sales in cities reached 9,598.7 billion yuan, up by 18.7 percent, and the retail sales in rural areas stood at 1,504.1 billion yuan, up by 15.8 percent. Grouped by consumption patterns, the income of catering industry was 1,263.2 billion yuan, up by 17.6 percent; that of retail sales of commodities, 9,839.7 billion yuan, up by 18.4 percent. In particular, the retail sales by businesses above designated size reached 4,094.5 billion yuan, up by 29.3 percent. Rapid growth was registered in emerging areas for consumption: the sales of motor vehicles rose by 34.9 percent; that of furniture went up by 38.4 percent, and that of household appliances and audio-video equipment grew by 28.1 percent. 5.居民消费价格温和上涨,工业品出厂价格涨势趋稳。前三季度,居民消费价格同比上涨 2.9%。其中,城市上涨 2.8%,农村上涨 3.1%。分类别看,八大类商品五涨三落:食品上涨 6.1%,烟酒及用品上涨 1.6%,医疗保健和个人用品上 涨 2.9%,娱乐教育文化用品及服务上涨 0.6%,居住上涨 4.1%;衣着下降 1.1%,家庭设备用品及维修服务下降 0.3%,交 通和通信下降 0.3%。9 月份居民消费价格同比上涨 3.6%,环 比上涨 0.6%。前三季度,工业品出厂价格同比上涨 5.5%。9 月份工业品出厂价格同比上涨 4.3%,环比上涨 0.6%。前三季度,原材料、燃料、动力购 进价格同比上涨 9.8%。 5. The consumer prices went up mildly and the increase of producer prices for manufactured goods became steady. In the first three quarters of this year, the consumer prices went up by 2.9 percent year-on-year. The price rose by 2.8 percent in cities and that in rural areas by 3.1 percent. Grouped by commodity categories, five out of the eight witnessed growth and the rest three saw drops in prices. The prices for food rose by 6.1 percent; prices for tobacco, liquor and articles up by 1.6 percent; health care and personal articles up by 2.9 percent; recreation, education, culture articles and services up by 0.6 percent; and housing up by 4.1 percent while prices for clothing down by 1.1 percent; household facilities, articles and maintenance services down by 0.3 percent; and transportation and communication down by 0.3 percent. In September this year, the consumer prices grew by 3.6 percent year-on- year and 0.6 percent month-on-month. In the first three quarters of this year, the producer prices for manufactured goods went up by 5.5 percent year-on-year. The year-on-year change in September was up by 4.3 percent and the month-on-month change was up by 0.6 percent. In the first three quarters of the year, the year-on-year growth of purchasing prices for raw materials, fuels and power was 9.8 percent. 6.对外贸易增长较快,贸易顺差有所减少。前三季度,进出口总额 21487 亿美元,同比增长 37.9%。其中,出口 11346 亿美元,增长 34.0%;进口 10140 亿美元,增长 42.4%。进出口相抵,顺差 1206 亿美元,同比减少 149 亿美元。 6. Foreign trade grew rapidly and trade surplus was reduced to some extent. The total value of imports and exports for the first three quarters of this year was US$ 2,148.7 billion, up by 37.9 percent year-on-year. The value of exports was US$ 1,134.6 billion, up by 34.0 percent, and the value of imports was US$ 1,014.0 billion, up by 42.4 percent. The trade surplus was US$ 120.6 billion, a decline of US$ 14.9 billion over the same period last year. 7.城乡居民收入继续增长,农村居民收入增速快于城镇。前三季度,城镇居民家庭人均总收入 15756 元。其中,城镇 居民人均可支配收入 14334 元,同比增长 10.5%,扣除价格因素,实际增长 7.5%。在城镇居民家庭人均总收入中,工资性 收入增长 10.1%,转移性收入增长 12.5%,经营净收入增长 9.9%,财产性收入增长 18.5%。农村居民人均现金收入 4869 元,增长 13.1%,扣除价格因素,实际增长 9.7%。其 中,工资性收入增长 18.7%,家庭经营收入增长 8.7%,财产性收入 增长 19.4%,转移性收入增长 17.2%。前三季度,扣除价格因素,城镇居民人均 消费性支出实际增长 6.3%,农村居民人均 生活消费现金支出实际增长 7.3%。 7. The urban and rural populations income continued to grow with higher growth for rural population than that for urban population. In the first three quarters of this year, the per capita total income of urban households was 15,756 yuan. Of this total, the per capita disposable income of urban population was 14,334 yuan, a year-on-year growth of 10.5 percent, or a real growth of 7.5 percent after deducting price factors. Of the per capita total income of urban households, the year-on-year growth of wage income was 10.1 percent; transferred income 12.5 percent; net income from business operation 9.9 percent; and 18.5 percent from property income. The per capita cash income of rural population was 4,869 yuan, up by 13.1 percent year-on-year, or 9.7 percent growth in real terms. Of this total, the growth of wage income was 18.7 percent; household business operating income 8.7 percent; property income 19.4 percent; and 17.2 percent from transferred income. In the first three quarters of this year, the per capita consumption expenditure for urban population increased by 6.3 percent in real terms and the per capita consumption expenditure in cash for rural population grew by 7.3 percent after deducting the price factor. 8.货币供应量基本稳定,人民币存贷款余额同比增量有所减少。9 月末,广义货币供应量(M2)余额 69.6 万亿元,同 比增长 19.0%;狭 义货币供应量(M1)余额 24.4 万亿元,增长 20.9%;流通中货币(M0 )余额 4.2 万亿元,增长 13.8%。金融机构人民币各项贷款余额 46.3 万 亿元,比年初增加 6.3 万亿元,同比少增 2.4 万亿元;人民币各项存款余额 比年初增加 10.3 万亿元,同比少增 1.4 万亿元。 8. The money supply was basically stable with the incremental outstanding loans and deposits declined slightly as compared with that a year ago. By the end of September, the balance of broad money (M2) was 69.6 trillion yuan, a year-on-year growth of 19.0 percent; the balance of narrow money (M1) was 24.4 trillion yuan, a rise of 20.9 percent; and the balance of cash in circulation (M0) was 4.2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论