Amener, apporter的使用区别_第1页
Amener, apporter的使用区别_第2页
Amener, apporter的使用区别_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Amener apporter 等行为动词的使用区别 在法语学习当中 我们经常遇到 amener emmener ramener remmener apporter emporter rapporter remporter 等家庭相同 用法相似 语义相近 差异甚微的动词 区别 特别困难 但是如果我们从行动方向及行为方式这两个方面对这些动词的词义进行诠释的放在 则能简单明了 I 首选 这几个动词都含有 来 venir 去 aller 这两个行为动词的基本词义 所不同的只是 有的词含有 重复 的意义 如 ramener rapporter remporter 有的则没有这层含义 如 amenr emmener apporter emporter 进一步的分析使我们看到 在这几个词中 以 a ra 为前缀的动词 都含有 来 venir 的含义 如 amener apporter 或 再来 revenir 如 ramener rapporter 的含义 而以 em rem 为前缀的词 则都含有 去 aller 如 emmener emporter 或 重新 再 去 retourner 如 remmener remporter 的意义 我 们不妨用 aller venir 和 retourner revenir 对这些词进行诠释如下 1 Aller et venir A Aller emmener aller en menant 例 Si vous tes libre je vous emm ne au cin ma Si vous tes libre je vais au cin ma en vous menant 如果您有空 我就带您去看电影 Il emm ne ses enfants la campagne Il va la campagne en menant ses enfants 他把孩子带到乡下去 Emporter aller en portant 例 Nous emportons peu d effects pour le voyage en Italie Nous allons en Italie en portant peu d effects 我们带很少的衣物去意大利旅行 Il a emport son secret dans la tombe Il est all dans la tombe en portant son secret 他将他的秘密带到坟墓里面去了 B Venir amener venir en menant 例 Le proviseur fit amener devant lui l l ve Le proviseur demande quelqu un de venir en menant l l ve 校长叫人把学生带到他跟前 Quel bon vent vous am ne Quel bon vent vien en vous menant 什么风把您吹来了 Apporter venir en portant 例 Je vous apporte des nouvelles de votre fils Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils 我 给您 带来您儿子的消息 Le le gouverneur de la ville faisait apporter des couvertures de damas des draps et des fauteuils Il demanda quelqu un de venir en portant des couvertures de damas des draps et des fauteuils 他叫人拿来了锦锻被 床单和围椅 2 Retourner et revenir 由于 retourner aller pour la 2 me 3 me 4 me fois revenir venir pour la 2 me 3 me 4 me fois 所以 A retourner remmener retourner en menant 例 La m re am ne tous les jours l enfant l cole et le p re le remm ne la maison apr s le travail La m re vient en menant l enfant l colem et le p re retourne la maison en le menant apr s le travail 每天母亲送孩子来上学 下班之后父亲将孩子从学校带回家 Remporter retourner en portant 例 Un petit ne gris apportait le bl et remportait la farine Un petit ne venait en portant le bl et retournait en portant la farine 一头小灰驴驮来小麦 再把面粉驮走 B Revenir ramener revenir en menant 例 Comme ma fille ne va pas mieux aujourd hui je la ram ne chez le m decin Je reviens chez le m dicin en menant ma fille 由于我女儿今天 病情 没见好转 我又带她带医生这里 看病 Rapporter revenir en portant 例 Rapportez mois les livres que je vous ai pr t s Revenez en me portant les livres que je vous ai pr t s 请把我借给你们的书带来给我 II 其次 从这几动词的行为方式上 我们不难看出 以 mener 为词根的几个动词 amener emmener ramener et remmener 与以 porter 为词根的几个动词 apporter emporter rapporter et remporter 在词义上是存在着一些细微的差别的 A 以 porter 为词根的几个动词 从本义上来说 一般是以手托 手持 手抬 手端 肩扛 肩 背 臂支 怀抱 怀揣 背驮等方式来进行的 因此 这几个动词后面的直接宾主 一般都是指 物而不是指人 如 apporter rapporter remporter 即便是指人 也只是用在运载意义上的 这时 人 已经被看作是一种被承载的物体了 如 Emporter un enfant dans ses bras 抱走一个孩子 Emporter un bless 运走一个伤员 Le train emporte les voyageurs 工火车运送旅客 On l enl ve la petite Jeanne endormie et son corps tout mou se laisse emporte comme un corps o il n y aurait plus d os GONCOURT Journal 1873 P 940 熟睡的小让娜 遭人劫持 她那柔软的身体任人搬着 就像一个没有骨头的躯体 B 以 mener 为词根的几个动词 从本义上来说 一般是以牵 引 拖 拉的方式 或通过某种 运输物体来表示带 领 运 输送之意的 这样 它们后面所跟的直接宾语 一般指的是可以行 走 活动的人或动物 如 remmener 后面的宾语只能指人 或是可以滚动 滑动 流动以及被 运载的物体 循环反复的自然现象等 如 Les p cheurs am nent leur filet 渔民拉网 Le train am ne le charbon 火车运来煤 M le marquis m a charg de vous amener sa cal che lui dit cet homme 候爵先生要我给您送来这辆敞蓬四轮马车

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论