欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

文言文翻译课件

专题九文言文阅读 第二讲文言文翻译 考点三部曲 考点 课堂四面清 一 考点要求理解并翻译文中的句子 理解文中的句子 就是根据语境读懂 领会某一个句子的意思 能从思想内容 表达效果 语气等方面对这个句子作深入分析。考生须理解并翻译文中的句子。一、考点要求 理解并翻译文中的句子。

文言文翻译课件Tag内容描述:<p>1、高 考 文 言 文 翻 译 学习目标: 理解并翻译文中句子 重点难点: 掌握字字落实,文从句顺的翻译方法。 看一看考试说明要求 (4)理解并翻译文中句子 古文翻译要求以直译为主,并保持 语意通畅。要注意原文用词造句和表 达方式的特点。 理解 B 级 江苏高考语文考试说明 试一试翻译下面语段: 客有为齐王画者,齐王问曰:“ 画孰最难者?”曰:“犬、马最难。 ”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。 ”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全 显现)于前,不可类之,故难。鬼魅 无形者,不罄于前,故易之也。 客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难 。</p><p>2、中考古文翻译复习 1、幼时记趣 (1) &余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小 微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 &我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼 力足以看得清极细小的东西。看到细小的东西, 一定要仔细观察它的花纹。所以常有观察物体本 身以外的乐趣。 (2) &夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果 然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以 烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然 称快。 &夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空 中飞舞。心中想像的是鹤,那么。</p><p>3、文言句子的翻译,一、步骤,第一步:整体阅读。,第二步:细读题目要求。 1、看题干中要求的字、词、句、段所在,充分利用所给选项,用比较法、代入法、排除法,并联系已有知识。,第三步:重读全文。,明了何时、何地、何人、何事。勾画地名、人名、官名。弄清人物间的关系,添加省略成分。明确选段梗概。,2、充分利用最后那道题,能了解全文很多信息。,掌握正确的阅读文言文的步骤,理解并翻译文中的句子,1.能够以理解实词和虚词为基础,准确把握词类活用、一词多义、古今异义、通假现象、常用虚词、特殊句式等。 2.能够前后联系,整体理解,。</p><p>4、文言翻译,考纲要求:能借助工具书阅读浅易的古诗文。 (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义与用法 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法,(4)理解并翻译文中的句子,(5)筛选文中信息 (6)归纳内容要点,概括中心意思 (7)分析概括作者在文中的观点态度,文言翻译,总体原则:,严复:译事三难:信、达、雅。,“信”:指译文的准确无误。 2.“达”:指译文的通顺畅达。 3.“雅”:指译文的优美自然。,是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。,是。</p><p>5、文言文翻译复习 罗定中学 梁建华 一、明确考点 阅读浅易浅易的古代诗文。 理解B (1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和 用法 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法 :判断句、被动句、宾语前置、成分省略 和词类活用。 (4)理解并翻译文中的句子 高考题型(2011年广东卷) 翻译下面的句子。(6分) 1、公募善求者,持利锯匿上流水中 。 罗战功招募擅长泅渡的人,手里拿 着犀利的锯子藏匿在上游的水中。 2、并请文人历叙其事,洵奇男子也 。 并且请读书人详细记载他的事, 真的不是一般的男子汉啊 (12。</p><p>6、文言文翻译的方法 文言文翻译“九字诀”: l信、 达、 雅、 留、 换、 补、 l删、 调 翻译文言文的要求“信、达、雅” “信”忠实原文(字字落实 )不随意增多减少,添枝 去叶,望文生义,牵强附 会;更不能随心所欲,甩 开原文,凭空编造。 翻译文言文的要求“信、达、雅” “达”通顺流畅既要使句 子完美无缺,保留原文 的语气;又要避免语句 的呆板、带文言气。 翻译文言文的要求“信、达、雅” “雅”生动优美符合现代 汉语的规范,文字语句 要生动优美、简练流畅 。 文言文翻译的基本方法 留、换、补、 删、调 留保留法 古今意义相同。</p><p>7、中考文言文复习,句子翻译,问题回顾,(1)见有敝筐贮故书在壁间,发而视之。 我看见有一只破筐子里藏着旧书在隔壁房 间,就打开筐子看里面的书。 (2)王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?” 有人说你不善于学习,你相信吗?,中考指要“考点概述”第四点:了解文言语句的特殊句式,能用现代汉语翻译浅易的文言文。,含有用法特殊的词语的句子 句式特殊的句子,目标指路,1.抓关键词语,准确翻译句子。 2.辨特殊句式,顺畅翻译句子。,基本要求,“信”,翻译要准确无误,忠于原文。 “达”,就是通顺畅达,使译文符合现代。</p><p>8、文言文复习,文言文翻译技巧(一),1、理解与现代汉语不同的句式和用法。 不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。 2、理解并翻译文中的句子。,“考什么”,明确考点,“对”、“换”、“留” “删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文“六字翻译法” :,对 逐字对译,字字落实 例如:人为刀俎,我为鱼肉 别人是切肉的刀和板,我们就是鱼和肉.,换替换。,用现代汉语里的词去替换原文里的词。 (1)把文言文中的单音词换成双音词。 例天下事有难易乎? 天下的事情有困难和容易(之分)吗?,(2)通假字、古今异义、。</p><p>9、高中文言文复习专题,文言文 翻译,学习目标,3、能够运用所学文言文知识翻译句子,1、了解高考文言文翻译题的要求 2、掌握文言文翻译的原则和技巧,一、翻译的考点,考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1.积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等) 2.规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),二、文言翻译的基本要求,“信”是指译文要准确无误,忠实于原文。 “达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语语法习惯。 “雅”是指译文要优美自然,充。</p><p>10、文言翻译 2008-11,一、树立一种意识 文言文翻译首先要树立起语境意识,要把句子放在具体语言环境中来理解它的真正意思。如果只注意翻译句子本身,而不顾及全篇及上下文,就很难真正理解句子的意思。 二、遵循两条原则 一是直译为主的原则。翻译是应该按照原文的次序,对号入座,要基本做到字字落实,不遗漏,不讲大概意思。 二是意译为辅的原则。文言文中有些特殊的表达方式,如比喻、借代、互文、婉曲表达方式等,如果采用直译不能表达出原文的意味,这时就需要根据语境,根据语言表达的特点,采用意译的方式。,三、明确三条标准 一是“。</p><p>11、必修二文言文重点句子翻译,兰亭集序重点句子翻译,1、原文:虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 2、原文:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。,翻译:虽然没有演奏音乐的盛况,一边饮酒一边赋诗,也足够用来痛快地表达幽雅的情怀。 翻译:抬头观望辽阔的宇宙,低头品察地上繁多的万物,用来纵展眼力,舒展胸怀,极尽视觉和听觉的乐趣,实在值得快乐啊!,兰亭集序重点句子翻译,3、原文:或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 4、原文:虽趋舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,。</p><p>12、句子翻译的原则:,1 严复:信、达、雅 信:忠实原文,信守原文的内容意旨 达:畅达、顺达 雅:符合书面语的习惯,语句优美 2 二标准:字字落实,文从句顺。,“字字落实”: 忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余;换言之,原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,在译文中一定不能出现;不多不少,恰到好处。 “文从句顺”: 译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。,文言文翻译的方法 对、换、调、留、增、删 字字落实留、删、换,文从句顺调、增、连,(1)对译法:译文对应。</p><p>13、文言文翻译,专题之二,1、掌握常见文言实词、虚词的基本用法;,2、掌握常见文言句式;,3、了解推断词义的一般思路;,4、了解常见的古代文化常识;,5、积累常见文言惯用修辞和表达;,6、严谨的态度和流畅的表达。,文言文翻译必备的知识、能力基础,推断词义的一般思路,1、组词联想法,联想已学过的课文句子、成语、古诗等,示例 余病痞(肚子里生的硬块)且悸,谒医视之,曰:“椎伏神(中药名,外形像芋)为宜。”明日买诸市,烹而饵之,病加甚,如医而尤其故。医求观其滓,曰:“吁!尽老芋也。彼鬻药者欺子而获售。子之懵也而反尤于余,不以过乎? 。</p><p>14、文言文翻译,文言文翻译要严格遵守的两个原则是什么?,1、忠于原文,字字落实,力求做到 、 、 。,【经验回顾】,达,信,雅,信,达,雅,字字落实,文从字顺,准确生动,文言文翻译要严格遵守的两个原则是什么?,1、忠于原文,字字落实力求做到信、达、雅。 2、以 为主, 为辅。,直译,意译,直译,意译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。,指着眼于表达原句的意思,在忠于愿意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。,文言文翻译有几种。</p><p>15、1、文帝孝母,前汉文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉养无怠。母常病,三年。帝目不交睫,衣不解带,汤药非口亲尝弗进。仁孝闻天下。,文帝孝母,前汉/文帝,名/恒,高祖/第三子,初/封/代王。生母/薄太后,帝/奉养/无怠。母/常/病,三年。帝/目不交睫,衣不解带,汤药/非/口亲尝/弗进。仁孝/闻/天下。,释文:,西汉时代的汉文帝名恒,是高祖刘邦的三儿子,没有正式继位,最初被父亲封为代王。文帝奉养母亲薄太后,从不怠慢。母亲有一次患病竟三年之久,文帝亲自殷勤看护,在侧伺候竟目不交睫,衣不解带。每逢煎好汤药,如非。</p><p>16、文言文翻译,1,【考纲聚焦】 考试大纲规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。 【考点阐释】 文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而,我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。,文言文翻译,文言文翻译,2,【翻译方法】 文言文翻译通常有两种方法:直译和意译。所谓“直译”,就是将原文逐字逐句落实到译文中去,尽量译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文尽可能保持一致。所谓“意译”,就是根据。</p><p>17、di yng di q z sh 逮 庸 怠 迄 卒 蜀 b sng png b cn jun 鄙 僧 瓶 钵 惭 倦,读一读,天下事有难易乎?,为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣,人之为学有难易乎?,学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。,译文 天底下的事有困难和容易的区别吗 只要去做,那么困难的也变容易了;如果不去做,那么容易的也就变困难了.人们求学有困难和容易的区别吗 去学的话,困难的也变容易了;不去学的话,容易的也会变困难了.,语气词,吗,做,也,了,求学,做学问,学习,请背诵,快来参与吧,吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;,旦旦而学之,久而不怠焉。</p>
【文言文翻译课件】相关PPT文档
高考复习课件wang文言文翻译.ppt
《中考古文翻译复习》PPT课件.ppt
《文言文翻译》PPT课件.ppt
【精品课件】高考语文文言文专题指导-文言翻译的原则方法及练习精美PPT课件.ppt
《文言文翻译复习》PPT课件.ppt
文言文翻译的方法PPT.ppt
中考文言文复习句子翻译ppt课件
2013届高考语文一轮专题复习 文言文翻译课件
初中文言文翻译教学ppt.ppt
《文言文翻译新》PPT课件.ppt
《文言翻译要领》PPT课件.ppt
《文言语句翻译》PPT课件.ppt
《重点文言文翻译》PPT课件.ppt
《文言文翻译课件》PPT课件.ppt
《文言翻译之》PPT课件.ppt
《文言文翻译课件》精品.ppt
《文言文小翻译》PPT课件.ppt
天津卷年高考语文复习课件系列文言文翻译部分.ppt
《文言课文翻译》PPT课件.ppt
《文言文翻译自做》PPT课件.ppt
高考语文总复习 文言文翻译课件 新人教版.ppt
2019版高考语文研讨会 文言文翻译课件.ppt
高考语文一轮总复习 古诗文阅读 专题一 第3节 文言文翻译课件.ppt
湖南省湘潭凤凰中学高三语文 专题复习 文言文翻译课件.ppt
高考语文一轮复习 古诗文阅读 专题一 第3节 文言文翻译课件.ppt
文言文翻译ppt课件 (2).ppt
河北省新乐市第一中学高考语文总复习 文言文翻译课件 新人教版.ppt
(课标通用)2020高考语文 专题4 文言文阅读 第4讲 文言文翻译课件
高考语文一轮复习 2.4 文言文翻译课件 新人教版.ppt
高考语文总复习资料 专题七 第二讲 文言文翻译课件 .ppt
【三维设计】高考语文一轮复习 专题九 第二讲 文言文翻译课件 新人教版.ppt
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!