伯里克利葬礼演说辞(汉译)_第1页
伯里克利葬礼演说辞(汉译)_第2页
伯里克利葬礼演说辞(汉译)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

伯里克利阵亡将士葬礼演说辞 同年冬天,雅典人遵循其一年一度的古俗,为那些在这场战争中的首批阵亡者举办公 共葬礼。这些葬礼以如下方式进行:在举办葬礼的两天前,阵亡者的遗骸被带来,并安置 于一个搭建起来的帐篷里,人们向其死者献出他们愿意奉献的任何祭品。随后举办葬礼游 行,四轮车上载着丝柏树制成的棺材。每个部落拥有一具棺木,该部落成员的骸骨就装殓 其中。一个装饰好的空棺材架也被抬着游行:这是为那些尸体不能找回的失踪者所设的。 任何人只要愿意,无论是本国公民还是外国人,都可以参加游行,而作为死者亲属的妇女 们则在坟墓前悲悼。遗骨被安葬于公共墓地,那里是城墙外风景最美丽的地方。雅典人总 是在那里埋葬战争中的阵亡者。唯一的例外是那些马拉松战役的阵亡者,他们的功绩被认 为是绝对卓越的,因而被埋葬在战场当地。 当遗骨被掩埋后,一位天资聪颖和颇浮众望的人被挑选出来发表得体的演说来颂扬死 者,演讲完毕后各自散去。此为埋葬必经之程序,在整个战争期间始终坚持,雅典人每逢 此时都遵循其古俗。现在,在埋葬战争中的首批阵亡者的葬礼上,克桑提普斯的儿子伯里 克利被挑选出来发言。当这一时刻到来时,他从坟墓那边走过来,站在一个高台子上,以 便人群中尽可能多的人听到他的讲话。他的发言如下: “在我们的仪式末尾发表此类演说的制度,过去很多曾在这里发言的人都予以赞美。 在他们看来,向阵亡将士们发表演说是赋予他们荣耀的一种表示,对此我不表赞同。这些 阵亡者已在行动中表现出他们的勇敢,我想,他们的行为就足以彰显其荣耀了,这同你们 刚刚看到的国葬所赋予的荣耀是一样的。对如此之多的阵亡者的英勇和大无畏气概,我们 相信与否不应取决于某位演讲者言论的褒贬。然而,事实上,这个制度是我们的先 辈确立和赞许的,而且我有责任遵循此传统,并尽我所能满足你们当中每个人的愿望和期 盼。 ” “我应该从我们的祖先讲起,因为,在这样的场合,缅怀他们的业绩来表达敬意才是 唯一正确和适当的。在我们的这块土地上,迄今为止,自始至终世代生息居住着同一个民 族,而且,靠他们的勇气和美德,他们给我们留下一个自由的国度。他们当然无愧于我们 的颂扬。而我们的父辈们更值得颂扬!因为,他们在其所继承的遗产中又添加了我们今天 所拥有的整个帝国,他们靠流血流汗才把这个帝国传到我们今天这一代人的手中。而我们 自己,今天在这里会集,绝大多数正值生命的盛年,从不同的方面,为我们帝国的强大贡 献出力量,并把我们的国家建设得如此完好,使之无论处于战争还是和平状态下都能自我 保全。 “我不想就你们所熟悉的主题做长篇大论的演讲:因而我不打算讲使我们实力强大的 尚武行为,以及我们或我们的父辈们勇敢抗击来自希腊或外域的敌人的战役。我首先要讲 的是我们面对考验的精神,我们的宪法以及使我们变得伟大的生活方式。然后我要赞美死 者,因为我相信这样的演讲并非不适合这样的场合,而且,在这里集会的全体公民们和外 邦人会在聆听演讲中获益。 “请允许我这样说,我们的政治体制并没有照搬邻国的制度。与其说我们的制度模仿 其他国家,不如说为其他国家提供了摹本。我们的宪政被称作民主制,因为权力不是掌握 在少数人手中,而是掌握在全体人民手中。当解决私人间的争执时,法律面前人人平等; 当一个人担任的公职比另一个人高时,并非考虑他是一个特权阶级的成员,而是他拥有的 实际能力。任何人,只要有能力为国家效力,都不会因其贫穷而在政治上处于卑微的地位。 而且,正如我们的政治生活是自由和开放的,我们的人与人相处的日常生活也是如此的。 如果邻邦欣赏自己的方式,我们不会因之而恼火,我们也不会对之怒目相视,尽管这不会 2 带来真正的伤害,但依然会伤害人民的感情。在我们的私人生活方面,我们是自由的和宽 容的;但在公共事务上,我们遵循法律。因为我们对法律尊重有加。 “我们服从于我们赋之以权威的那些人们,我们也服从法律本身,尤其是那些保护被 压迫者的法律,还有那些不成文的法律,违反这些法律被公认为是羞耻的。 还有一点,在我们工作之余,我们能够享受各种娱乐来放松我们的精神。一年之中要 定期举办各种各样的竞技和祭祀活动;在我们自己的家中,我们会找到美和美好的情趣, 这使我们每天都感到愉悦,并驱散我们的烦恼。那么,我们城市的伟大使得全世界的好东 西都流入我们的国家,以至于对我们来说,似乎享受外国货物如同享受本地产品那些自然。 “另外,我们和我们的对手在对待军事安全的态度方面有着很大的不同。这里有些例 证:我们的城市是向世界开放的,而且我们没有周期性地驱逐外邦人,以防止人们看到或 发现我们赖以保持对敌人的军事优势的秘密。这是因为我们所依赖的不是秘密武器(隐秘 的法宝) ,而是我们自身真正的勇气和忠诚。在我们的教育制度方面也有不同。斯巴达人, 从其最早的孩童时代,就受到最刻苦的勇气方面的培训;我们在没有这些约束的状态下过 我们的生活,但却和他们一样准备着面对同样的危险。有这方面的证据:当斯巴达人入侵 我们的国土时,他们不是自己来,而是让他们的所有同盟者一道来;而当我们在海外发动 一次进攻时,我们是靠自己的,而且尽管在外邦领土上作战,还能常常打败那些为自己的 家灶和家园而战的人们。事实上,我们的敌人从未面对我们全部的力量,因为我们不得不 把我们的注意力分散在我们的海军和我们派遣的军队在陆上所执行的诸多任务上。然而, 如果我们的敌人和我们军队的一支分遣队作战并击败他们,他们就相信他们击败了我们的 全部军队;如果他们输了,他们就声称,他们是被我们的全部力量所击溃的。我们带着放 松的心态自愿地面对危险,而不是靠刻苦的训练,靠自然而然的勇气而非国家引导下产生 出来的勇气来面对危险,这种方式,我认为,包含着某些优点。我们不必把我们的时间花 在训练上以应付尚未发生的未来灾难,而当这些灾难果真降临时,我们所显示的勇气丝毫 不亚于那些始终从事严格训练的人们。我认为这一点是我们的城市值得赞美之处。还有其 他值得赞美的地方: “我们对美的事物的爱不会导致奢侈;我们对精神方面事物的爱也未使我们柔弱。我 们认为财富应被适度地使用,而不应用来炫耀。至于贫穷,没有人为承认它而感到羞耻: 真正的羞耻是不采取实际措施来摆脱贫穷。这里的每个人不只对他自己的事务感兴趣,也 关注国家的事务:甚至那些绝大部分时间被自身事务缠身的人对一般的政治情况也非常消 息灵通这是我们的特色:我们不说,一个对政治不感兴趣的人是只关心自身事务的人; 我们说,他根本就没有自己的事务。我们雅典人自己在政策上做出决定,或使这些决策付 诸适当的讨论:因为我们并不认为语言和行动是对立的;最坏的事情莫过于在事情的各种 结果被适当地讨论前就仓促行事。这是我们和其他民族的又一不同点。我们既能冒险,同 时又能对各种危险做事前评估。其他的民族的勇敢是出于无知(匹夫之勇) ,而他们停下来 思考时,他们就开始害怕了。但真正最堪称为勇敢的人是那些最充分了解生活中何为甜美, 何为可怖,然后勇往直前直面即将降临之祸福的人。 “此外,有关普遍的良好的情感的问题,我们和大多数其他民族之间也形成巨大反差。 我们靠施惠他人而非受惠于他人来结交朋友。这使我们的友谊更牢固,因为我们靠持续地 显示善意来使那些亏欠我们的人的感激保持下去:相反,受惠于我们的人的感情却缺乏同 样的热情,因为他知道,当他回报我们的恩惠时,更像是还债而不是自发地馈赠给我们。 在这方面我们是很独特的。当我们施惠于他人时,我们不是出于利益得失的权衡才这样做 的:我们这样做并不后悔,而是因为我们慷慨大方。那么,将这一切考虑在内,我断言, 我们的城市可以教化全希腊,而且我断言,依我的看法,我们公民中的每一个人,在其生 3 活的各个方面,都能表明他自己是其自身的合法主宰和拥有者(他是独立自主的) ,而且以 其非同一般的优雅风度和多才多艺来体现出这种自主性。为了表明这不是空虚的吹嘘,而 是真实的可以感触的事实,你只要考虑一下我们的城市所拥有的实力,而这种实力是由那 些我已经提到的卓越品质所赢得的。在我们所了解的国家中,雅典是唯一在其达到超乎想 象的伟大时迎来了考验它的时刻。在雅典的情况下,也只有在雅典的情况下,没有入侵的 敌人会因被雅典击溃而感到耻辱,没有属民会抱怨被不适合承担其职责的人民所统治。我 们所留下的帝国标志和纪念物的确是巨大的。后世将和今世一样为我们感到惊叹。我们不 需要荷马或任何其他人的赞誉,他们赞美的言辞或许使我们高兴一时,但他们的评价不会 符合实际的情况。因为我们的冒险精神突入每一块海洋和每一块陆地;而且在各处为后世 留下了我们对朋友所行之善和施加给敌人的苦难的永久的纪念。 “这就是那些人为之高贵地战斗和牺牲的城市,他们一想到会失去它就不堪忍受(不 寒而栗) 。我们每个活下来的人愿意不避艰险为国效力,这本是天经地义的事情。有关我们 的城市,我讲了如此之多,正是基于这样的理由,因为我想说明,和那些并不具备我们这 种利益的人们相比,我们的处境更危险;而且,我想让我对死者的赞美之辞有明显的证据 支持。现在,最重要的话已经讲了。我颂扬了我们的城市;而正是这些人和与他们相似的 人的勇气和勇敢荣耀了它。我们的言辞所能做的就是公正地评价他们的业绩,在众多希腊 人的例子中,对他们这样做是最恰如其分的。 “照我看来,这些人的舍身成仁向我们昭示了何谓男子汉气概,不管是首次表现这种 气概还是最终被证明具有这种气概。无疑,他们当中有些人是有缺点的,但我们首先应记 住的是他们保卫自己的故土抗击敌人的英勇行为。他们用善抹去了恶,他们对国家的贡献 胜过了他们在私人生活中所做的有害事情。这些人中无人因希图继续享受其财富而畏缩不 前,无人因希望能活着摆脱贫困和发财致富而逃避这令人畏惧的日子。他们所期望的不止 于此,而他们的抉择是摧折敌人的傲气。对他们而言,这是最光荣的冒险,而他们却接受 了,愿意击溃敌人而舍弃其他。至于成败,他们将之交托在希望女神的疑惑不决的手中, 而当他们面对实际战斗时,他们信赖他们自身。在战斗中,他们认为最光荣的行为是坚守 阵地而赴死,而非弃阵而逃生。这样,他们就可不受人们的指责,以自己的生命和肢体来 抵御战斗的冲击,并在一瞬之间,在其生命高潮,荣耀顶峰之际,飘然离我们而去。 “他们就是这样做的,无愧于他们的城市。我们这些依然活着的人希望免遭他们的命 运,但必须下定决心以同样勇敢的精神面对敌人。这并不只是在理论上评估其好处。我本 来可以长篇大论地讲给你们(而且你们和我同样地了解)击退敌人的好处。我毋宁要说的 是,你们每天都应留意现实中雅典的伟大并热恋它。一旦认识到它的伟大,就请你反思, 导致我们的城市伟大的是那些具有冒险精神的人们,了解其职责的人们,那些因未达到某 种标准而知耻的人们。如果他们曾经在事业上遭遇挫折,他们会下定决心,无论如何,不 能让这座城市发现他们缺少勇气,而他们要尽其所能为之做出最好的贡献。他们为它和我 们大家献出了生命,也为他们自己赢得不朽的赞美,那是一座最辉煌的坟墓,不是其尸骸 所安息的坟墓,而是永远留在人们心中的那种荣耀之所在,总是在合适的场合激励着其他 人的言行。因为著名的人士让全世界作为其丰碑:不仅是其祖国坟茔上的铭文

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论