《LOVER英文》word版.doc_第1页
《LOVER英文》word版.doc_第2页
《LOVER英文》word版.doc_第3页
《LOVER英文》word版.doc_第4页
《LOVER英文》word版.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

THELOVER中文名:玛格丽特杜斯外文名:MargueriteDuras国籍:法国出生日期:1914年4月4日逝世日期:1996年3月3日职业:女小说家,剧作家,电影艺术家主要成就:1983年法兰西学院戏剧大奖代表作品:麾狄拉特干达毕业PartI ONEDAY,Iwasalreadyold,in theentranceofapublicplaceamancameuptome.Heintroducedhimselfand said:Iveknownyouforyears.Everyonesaysyouwerebeautifulwhenyouwereyoung,butIwanttotellyouIthinkyouremorebeautifulnowthanthen.Ratherthanyourfaceasayoungwoman,Iperferyourfaceasitisnow.Ravaged. IoftenthinkoftheimageonlyIcanseenow,andofwhichIveneverspoken.Itsalwaysthere,in thesamesilence,amazing.ItstheonlyimageofmyselfIlike,theonlyoneinwhichIrecognizemyself, inwhichIdelight. Veryearlyinmylifeitwastoolate.Itwasalready toolatewhenIwaseighteen.Betweeneighteenandtwenty-fivemyfacetookoffinanewdirection.Igrewoldateighteen.Idontknowifitsthe sameforeveryone.Iveneverasked.ButIbelieve Iveheardofthewaytimecansuddenlyaccelerate onpeoplewhentheyregoingthrougheventhemostyouthfulandhighlyesteemedstagesoflife. Myageingwasverysudden.Isawitspreadovermyfeaturesonebyone,changingtherelationship betweenthem,makingtheeyeslarger,theexpressionsadder,themouthmorefinal,leaving greatcreasesintheforehead.Butinsteadofbeing dismayedIwatchedthisprocesswiththesamesortofinterestimighthavetakeninthereadingofabook.AndIknewIwasright,thatonedayit wouldslowdownandtakeitsnormalcourse.The peoplewhoknewmeatseventeen,whenIwent toFrance,weresurprisedwhentheysawmeagaintwoyearslater,atnineteen.AndIvekeptitever since,thenewfaceIhadthen.Ithasbeenmyface. Itsgotolderstill,ofcourse,butless,comparatively,thanitwouldotherwisehavedone.Itsscoredwithdeep,drywrinkles,theskiniscracked.Butmyfacehasntcollapsed,assomewithfine featureshavedone.Itskeptthesamecontours,but itssubstancehasbeenlaidwaste.Ihaveafacelaid waste.THELOVERPartII So,Imfifteenandahalf.ItsonaferrycrossingtheMekongriver.Theimagelastsallthewayacross.Imfifteenandahalf,therearenoseasonsinthat partoftheworld,wehavejustoneseason,hot, monotonous,wereinthelonghotgirdleoftheearth,withnospring,norenewal. ImatastateboardingschoolinSaigon.Ieatand sleepthere,butIgotoclassesattheFrenchhigh school.Mymothersateacherandwantshergirl tohaveasecondaryeducation.Youhavetogoto highschool.Whatwasenoughforherisnot enoughforherdaughter.Highschoolandthena gooddegreeinmathematics.Thatwaswhathad beendinnedintomeeversinceIstartedschool.It nevercrossedmymindImightescapethemathe- maticsdegree,Iwasgladtogiveherthathope. EverydayIsawherplanningherownandher childrensfuture.Therecameatimewhenshe couldntplananythingverygrandforhersons anymore,sosheplannedotherfutures,makeshift ones,buttheytooservedtheirpurpose,they blockedinthetimethatlayahead.Iremembermy youngerbrotherscoursesinbook-keeping.From theUniversalCorrespondenceSchool-every year,everylevel.Youhavetocatchup,mymother usedtosay.Itwouldlastforthreedays,neverfour. Never.WeddroptheUniversalSchoolwhenever mymotherwaspostedtoanotherplace.Andbegin againinthenext.Mymotherkeptitupforten years.Itwasntanygood.Myyoungerbrother becameanaccountantsclerkinSaigon.Therewas notechnicalschoolincolonies;weowedmy elderbrothersdepartureforFrancetothat.He stayedinFranceforseveralyearstostudyatthe technicalschool.Buthedidntkeepitup.My mothermusthaveknown.Butshehadnochoice, hehadtobegotawayfromtheothertwochildren. Forseveralyearshewasnolongerpartofthe family.Itwaswhilehewasawaythatmymother boughttheland,theconcession.Aterriblebusiness, butforus,thechildrenwhowereleft,notsoter- ribleasthepresenceofthekillerwhowouldhavebeen, thechild-killerofthenight,ofthenightofthe hunter.The Lover-DurasThe Lover (French title: LAmant) is an autobiographical novel by Marguerite Duras, published in 1984 by Les ditions de Minuit. It has been translated to 43 languages. It was awarded the 1984 Prix Goncourt. The Lover is also a 1992 movie based on this novel, directed by Jean-Jacques Annaud and starring Jane March and Tony Leung Ka Fai. The cast also included Lisa Faulkner. The film was nominated for the Academy Award for Best Cinematography.Summary of the movieSet against the backdrop of French colonial Vietnam, The Lover reveals the intimacies and intricacies of a clandestine romance between a pubescent girl (Jane March), from a financially strapped French family and an older, wealthy Chinese man (Tony Leung Ka-Fai). The story is narrated by Jeanne Moreau, portraying a writer looking back on her youth. In 1929, a 15 year old nameless girl is traveling by ferry across the Mekong Delta, returning from a holiday at her family home in the village of Sadec, to her boarding school in Saigon. She attracts the attention of a 32 year old son of a Chinese business magnate, a young man of wealth and heir to a tidy fortune. He strikes up a conversation with the girl; she accepts a ride back to town in his chauffeured limousine. Compelled by the circumstances of her upbringing, this girl, the daughter of a bankrupt, manic-depressive widow, is newly awakened to the impending and all-too-real task of making her way alone in the world. Thus, she becomes his lover, until he bows to the disapproval of his father and breaks off the affair. For her lover, there is no question of the depth and sincerity of his love, but it isnt until much later that the girl acknowledges to herself her true feelings. Duras real-life Chinese lover was named Lee. The last she heard of him, he became a born again Christian and loved his family very much. He died and was buried in the same city in Vietnam where Duras first met him. Duras was only 15 at the time of her love affair, which is the age of the heroine in the novel.Marguerite Donnadieu, better known as Marguerite Duras (French IPA: magit dyas) (April 4, 1914 March 3, 1996) was a French writer and film director. She was born in Saigon, French Indochina (now Vietnam), her father died,her mother raised her with her two brother , they were very poor,the mother went practicly mad, she ( the mother) use to beat her children and even made marguerite a sort of prostitute.when she got 18 she went to France, her parents native country, to study law, but became a writer instead. She changed her name in 1943 for Duras, the name of a village in the Lot-et-Garonne dpartement, where her fathers house was located. She is the author of a great many novels, plays, films and short narratives, including her best-selling, ostensibly autobiographical work LAmant (1984), translated into English as The Lover. Following the making of a film of the same name(s) (1992, LAmant, The Lover) based on her work, Duras then published a slightly different work, LAmant de la Chine du Nord. Other major works include Moderato Cantabile, also made into a film of the same name, Le Ravissement de Lol V. Stein, and her film India Song. She was also the screenwriter of the 1959 French film Hiroshima mon amour, which was directed by Alain Resnais. Durass early novels were fairly conventional in form (their romanticism was criticised by fellow writer Raymond Queneau); however, with Moderato Cantabile she became more experimental, paring down her texts to give ever-increasing importance to what was not said. She was associated with the Nouveau roman French literary movement. Her films are also experimental in form, most eschewing synch sound, using voice over to allude to, rather than tell, a story over images whose relation to what is said may be more-or-less tangential. She died at 81 from throat cancer and is interred in the Cimetire du Montparnasse.In The Lover and The North China Lover, Marguerite Duras writes about first love. Both novels are autobiographical, reflecting Duras adolescent experience in the then French colony of Vietnam where she was born in 1914. Her father died in 1918, leaving her mother, a teacher occupying one of the lowliest positions in the colonial hierarchy, to tend for Duras and her two brothers.Both of these novels paint a poignant picture of Duras miserable upbringing. Her family was pitted into dire poverty after her mother was lured by the corrupt colonial administration into putting all her savings into the purchase of a worthless plot of land, subject to flooding by the sea. Its here we are at the heart of our common fate, the fact that all three of us are our mothers children, the children of a candid creature murdered by society, Duras writes, Were on the side of the society which has reduced her to despair. Because of whats been done to our mother, so amiable, so trusting, we hate life, we hate ourselves. Feelings of shame and anger towards one another and the outside world, enveloped in the fear of not having enough to survive on economically, thereafter tarnished the lives of Duras and her siblings.It is within this context that the girl, i.e. Duras herself at age fifteen and a half, lounging on the ferry crossing the Mekong river, wearing a mans flat brimmed hat, a brownish-pink fedora with a black ribbon, attracts the interest of the very elegant rich Chinese man inside the big black limousine. . how important it was to be in my life, that event, the crossing of the river, she relates. The sudden attraction is mutually shared and they instantly become lovers. Hes a man who must make love a lot, Duras reveals, Im very lucky, obviously, its as if it were his profession, as if unwittingly he knew exactly what to do and what to say. Day in day out, his formidable chauffeur diligently comes to fetch her from the boarding school. But the love story that develops is much more complex than what one might guess to be an older mans fetishistic attraction for a little white girl or an impoverished white lay-abouts scheme to exploit a Chinese millionaire. His bachelors quarters not only represent the locus of their boundless intimacy but also a safe haven which enables them to escape from their respective predicaments.In The Lover, Duras Goncourt Prize (the Goncourt is the best-known French literary award) novel, one senses a strain of resentment in the authors tone. It is as if she is telling the love story (her love story) without really wanting to, as though she felt compelled to write as an attempt to stop this experience from recurring in her mind. I often think of the image only I can see now, and of which Ive never spoken, Duras relates at the outset, Its always there, in the same silence, amazing. Its the only image of myself I like, the only one in which I recognize myself, in which I delight. But she holds back from delving into the emotional breadth of their love story, choosing instead to depict it in a minimalist way: Because of his ignorance she suddenly knows: she was attracted to him already on the ferry. She was attracted to him. It depended on her alone.In this novel, Duras tends to defy her emotions its taken for granted I dont love him, that Im with him for the money, that I cant love him, she asserts, its impossible, that he could take any sort of treatment from me and still go on living. This is because hes a Chinese, because hes not a white man. When he takes her famished family out to dinner, for example, they all behave as though they have granted him a favour in accepting his invitation and treat him as though he were an inferior person, showing contempt for his envied wealth.In The Lover, Duras resists from overtly acknowledging the strength of her great love. She abstains from revealing her emotions to her lover and sharing them with her readers. When, in tremendous desperation, he confronts her about the impossibility of their love as being against the marital arrangements set out for him by his family, she resists coming to grips with the grievous situation and simply says to him that I agreed with his father. That I refused to stay with him. I didnt give any reasons. In this version the girl tastes and lives out the fruits of first love while tacitly accepting its annihilation. But at the end, as she bids farewell to the big black limousine majestically gazing at her (with the lover inside) on the steam boat departing for France, she realizes how much she has withheld: Shed wept without letting anyone see her tears, because he was Chinese and one oughtnt weep for that kind of lover.And it is with the realization that The Lover simply scraped the surface of things that Duras resolved to do justice to the true colours of their love story in The North China Lover. Upon discovery of his death, Duras explains in the prelude I stopped the work I was doing. I wrote the story of the North China lover and the child: it wasnt quite there in The Lover, I hadnt given them enough time. This book is a novel containing many features of a screenplay, such as the meticulous visual descriptions of possible settings, since Duras hoped that it would ultimately be recaptured on film (which it was in 1992 by director Jean Jacques Annaud).Still written in her typical disjointed style (for this is not an author for smooth transitions), in this version Duras handles their love story with great care and tenderness. Instead of objectifying her protagonists as the girl and the Chinese man, Duras calls them the child and the North China lover, identities that

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论