



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
初中英语教学中英译汉的基本技巧 摘要:本文以九年义务教育实验教科书为基本内容,从词法和句法上探讨初中英语中英译汉的具体方法和常用技巧,以之满足初中英语教学和学习的需要。关键词: 标准 对比 技巧英语翻译能力是一项综合的语言技能和技巧能力,掌握一定的翻译理论,有助于我们进行翻译实践,从而运用于学习和教学实践,积极推进素质教育。现代翻译理论中,常常把翻译的技巧分为词法翻译和句法翻译两种,下面把这两种理论结合初中英语教材内容对英译汉做出初步探讨。一、词法翻译:(一) 词义的选择,引申和褒贬.英汉两种语言都有一词多类,一词多义的现象。在英汉翻译过程中,我们在弄清原句结构后要善于选择和确定原句中关键词的词义。选择某个词的词义,首先要判断这个词在原句应属于哪一种词类,然后再进一步确定该词的词义。例如:i like football best. 我最喜欢足球。look like 像i am like my father. 我像我父亲。其次,要根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。例如:1、would you like to go hiking with me ?和2、she spelled words on henlens hand with her finger .用另外,英译汉时,有些词在英语词典上找不到适当的词义,如果硬译,会使译文生硬,不能确切表达原意,这时就应根据上下文和逻辑关系,从词的根本含义出发,进一步引申,选择比较恰当的汉语词来表达。例如:1、the car stopped and i missed the green .车停了下来,我错过了绿灯。2、he is a fat cat.他是个富人。3、whats you emotion ,jim?吉姆,你的理想是什么?(不译为野心)(二) 词类的转译英语和汉语比较起来,汉语中动词用得比较多,而英语中只有一个谓语动词,翻译时英语中的名词,形容词,介词往往可译成动词。例如:1、to have a rest.(名词译为动词,休息)2、hes often goes to school by bicycle.(介词译为动词,乘)3、norman bethune believe everyone was the same ,rich or poor.(形容词译为名词,富人和穷人)(三) 增词法增词就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词以便更忠实通顺地表达原文的思想内容。在翻译过程中可适当增加动词、名词、形容词或副词.在初中英语教学,翻译可数名词复数时,可在复数名词后增加”们” “诸位”等词,例如:the teachers , 老师们;在多数情况下,我们常用增词的方法翻译英语的时态。如翻译完成时加 “曾”、“已经”、“过了”;译进行时往往用“在”、“正在”、“着”;翻译将来时往往用“将”、“就”、“要”等。 have you ever been to beijing? 你曾经去过北京吗?they were running after the ball. 他们在追那个球。i will go swimming if it doesnt rain tomorrow.如果明天不下雨我将去游泳。英语中的数词(包括不定冠词a 和an )与可数名词连用,它们之间没有量词,翻译成汉语时要增加量词。例如:a bike一辆自行车 a mouth 一张嘴根据需要,有时可用增加同一个词的方法,使译文更明确,生动。1、is this book yours or mine? 这本书是你的还是我的?2、some have entered college and others have gong to the countryside.上大学的,上大学了;下乡的,下乡了。(四) 省略法和正反,反正表达法:省略是指原文中有些词在译文中不翻译出来,因为译文中虽无其词但已有其意,或者在译文中是不言而喻的.初中实验教材中出现的许多句子,均可用此方法进行翻译。例如1、我的父亲 my father 2 、it表示天气、距离、时间 等时,在翻译时都要省略。(1)its snowing now.下雪了。(2)its far from here.离这儿很远。(3)its half past nine.九点半了。3 、英语中的并列连词,冠词有时也要省略.例如(1) he stood up and cried .他站起来,哭了。(省略and)(2) in the room 在房间里 (省略the)英语和汉语都有从正面或反面表达的情况,如i am sorry正面为原谅我,但用反面表达更确切.。译为对不起。4 、翻译动词不定式,to都要省略.例如i want to go home now .现在我想回家了。(不译to)it is important to learn english well.学好英语是重要的. (不译to)二 、句法翻译掌握了一些词的翻译,下面就一些句子的翻译做出探讨。新课程标准的要求九年级学生初中毕业时要掌握复合句(状语从句、宾语从句、并列句和定语从句等)。把握一定的句法翻译,在教学和学习中也是必要的。翻译句子时,可以把原文的句子完整保存,但有时必须用分句法或和句法改变原文的结构。下面就具体的句子举例说明:(一)被动语态英语被动语态句子较多,很多情况下都可译成主动语态,但有时也可保持不变.yuan longpin was born in 1930.袁隆平出生于1930年。(译为主动语态)he will be greatly missed.他将被深深的怀念。(不变)(二) 初中定语从句结构较简单,翻译时只要把关系词who,that,which 省略,把从句部分放到先行词前并加上”的”.例如:the stork was different from other animals that the fox met.这只白鹤和狐狸遇见过的其他动物不一样。people who live here住在这儿的人们(三) 状语从句状语从句包括时间、原因、条件、让步、目的、比较状语从句。1、表示时间的状语从句,只要译成相对应的时间状语,但有时根据汉语句子的需要,有时要把表示时间的状语前置。i have a good rest after i get home. 回到家后我好好休息。2、表示原因的状语从句通常译成“因”的分句,“由于”、“因为”是汉语中常用来表示原因的关联词。翻译时只要把这些词和because、for、as 等词对应起来就行了。he failed the exam because he didnt study hard. 他没通过考试因为他不努力学习。3、条件状语从句一般用if做为引导词,直译为“如果”让步状语从句,有“虽然”,一般要补充“但是”,有“但是”一般要补充“虽然”或“尽管”。而表示目的的状语从句常译为“为了”、“免得”、“以免”、“以便”等。但“为了”往往放前面,“以便”放后面。if you dont know the answer ,you should ask the teacher .如果你不知道答案,你应该问老师。she gets up early so that she can catch the early bus . 她起得早以便能赶上早班车。三、为满足教学的需要,让我们探究一些教科书中出现的习语的翻译方法。习语大都有鲜明的形象,适宜于比喻事物,因而往往具有浓厚的民族和地方色彩。大都采用直译、意译或用汉语相对应的习语进行套用。例如:break the record (直译:打破纪录)many hands make light work. (用汉语相对应的习语进行套用:众人拾材火焰高)one mans meat is anthers poison. (意译:损人利己)另外英语中的专有名词(大多为人名或地名)通常用音译,有时表示事物的名词也音译。如:chocalate巧克力 copy 拷贝。但有些采用意译内容上更生动,如,pacific ocean太平洋。有些还往往在音译和意译基础上加一两个词,如,ballet芭蕾舞。事实上这些词都是外来词。翻译是一种词汇和语法的综合运用,掌握一定的词汇量和常见的语法,是搞好翻译必不可少的。翻译是一种艺术,是一种创造性的活动。作为教学手段的英汉翻译,在初中英语教学中主要是让学生通过翻译练习,掌握语法、词汇、特别是句型、惯用法等。 事实上,在初中英语教学中,教师应大多采用直译的方法。在教学中还应该不断地实践与总结,同时结合翻译理论指导学生
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 大三毕业论文汽车系
- 研究生毕业论文专业课题
- 2025下半年重庆巫山县招聘社区专职工作人员9人笔试参考题库附答案解析
- 1. 服务合同(范本)
- 钢琴系硕士有毕业论文吗
- 互联网保险行业发展态势分析
- 竞争者协议的设计与规范
- 幼儿园中班《狼来了》体育教案
- 2024年假期学习计划(6篇)
- 《狼和小羊》教学设计教案
- 减重代谢外科个案管理体系构建
- 资金往来清账协议书
- 《2025年CSCO肾癌诊疗指南》解读
- 财务审核协议书范本
- 石材检验报告
- 教科版(2017)六年级下册科学全册教案
- 喷雾降尘合同协议
- CNAS-CC121-2017 环境管理体系审核及认证的能力要求
- 沙石购买合同协议
- 加油站站长试题及答案
- 小学生依法治国课件
评论
0/150
提交评论