




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
还要努力读一点历史和小说We should also find time to read some history books and novels.他的英语水平比我高His English is better than me.靠这件外衣无法抵御加拿大的风寒This coat wont perfect you from the severe cold in Canada.我不喜欢他竭力讨好上司的样子I dont like the way he tries to flacter his leader.上星期出了这本字典的新版本Last week, the new edition of this dictionary came out.吸烟对不吸烟的人危害极大Smoking will do great harm to non-smokers.我加入他们的讨论中,他们的讨论就停止下来了When I jion in, the conversation would came to a halt.家庭生活使我感到幸福Family life is a source of happiness to me.一想到 at the thought of懂得 了解 have some knowledge of结束 come to an end 我不想见他,这倒不是因为我怕他I dont want to see him, not that I am afraid of him.负责财务的那个女人简直就是个母老虎The woman in charge of the accounts department is a dragon.交易增加,要求流通的货币增加The fact that business increase require that the amount of money which is generally circulated be also increase.An increase in business requires an increase in the amount of money coming into general circulation. 动词名词汉语的特点之一是动词占优势One of the characteristic of the Chinses language is the predominance of the verb.采访徐先生是在他功成名就,担任公司总裁之后The inberview with Mr. Xu was condulted after he had taken the glonious president position of the company.我们绝不满足现在的成就We are not contant with our present achievement.获悉贵国遭遇地震名为,我们极为关切We are deeply at the news that your country has been strunk tu an earthauake.有些领导只要青年们工作,不照顾青年们身体,你们就用这句话顶他们一下Some leading comrades are interested only in getting working out of youny people and pay little attention to their health, you can quote the above to their faces.我们全体赞同他们的提议We were all in favor of his suggestion.他们不顾一切困难、挫折,坚持战斗They kept on fighting in spite of all difficulties and setbacks.他坐在那里沉默了一会,然后哭起来了She set scilently for a while, then started weeping.收音机是开着的The radio is on.你们现在得走了You must be off now.他们的试验已经结束了Their experiment has been over.校长带着外宾参观校园The president took the foreign fuests around the campus.简奥斯丁的小说都是户人家居家度日,婚恋婚聚的小事。因此不少中国读者不理解他何以在西方有那么高的声誉,但一部小说挖掘得深不深,艺术和思想是否有过人之处,的确不在题材大小,有人把奥斯丁的作品比作越咀嚼越有味道的橄榄。这不仅是因为他的语言精彩,并曾对小说艺术的发展有创造性的贡献,也因为他的轻快活泼的叙述实际上并不那么浅白,那么透明。史密斯夫人说过,女作家常常试图修改现存的价值秩序,改变人们对重要和不重要的看法。也许奥斯丁的小说能教我们学会转换眼光和角度,说到“小事”的叙述所涉及的那些不小的问题。However, suject matter is indeed not he decisive factor by whichi we judge a novel of its depth as well as (of) its actistic apped and idealogical content (or: as to wether a novel digs deep or not or wether it excels in artistic appeal and ideological content). Some people compare Austens works to olives: the more you chew them, the more tasty (the tastier) they become. This comparsion is based not only on (This is not only because of) her expressive language and ger creative contribution to the development of lovel writing as an art, but also on (because of) the fact that what hides behind her light ard lively nattative is something impliect and opaque (not so explict and transparent) Mrs. Smith even observed, women writers often sought (made conempts) to rectify the extsting valne concepts (orders) by changing peoples opinions on what os “important” and what is not.街中的一切逐渐消失在灰暗的暮色里Everything was gradually disappearing into a pall of grey.即将举行的这场会议非常重要The meeting that wil be held is og great important.他试图用热情的款待把他的窘态掩盖过去He tried to cover up his embarrassment with the enthusiasm of his hospitality.在全国文明礼貌月中,所有城市必须搞好卫生,清除混乱和不礼貌的现象During the National Civie Virtues Momth, all the cities must clean up, and banish and discourtesy.这个颜色比那个颜色稍深一点This color is just a shade darker than that one.他好意的给我指路He has the kindness to shaw me the way.我们高兴地接受了她的邀请We accepted her imitation with excitement.他不参加比赛,我十分失望To my disappointment, he did not attend the competiton.我们看到一片欣欣向荣的景象We saw a picture of proserity.父亲不赞成的看着我Father looked at him in disapproved.关于进一步加强和改善党的领导的问题,我们将充分的进行讨论In regard to the question of further strengthering and improving the Party leadership, we shall discuss it in full.我们政府十分关怀海外华侨Our government shows great concern for the Chinese residents abroad.我想那那孩子的思维方式和女孩子是不一样的I suppose boys think differently from girls.这只船容易颠覆,因为它构型不合理This boat is apt to overturn because its shape is unreasonably.This boat is apt to overturn because it is unreasonably shaped.他的讲义给听众的印象很深His speech impressed the audience deeply.大部分学生对老师态度很恭敬Most students behaved respectfully towards their teachers.他们将为盲人和聋人建所学校They will build a school for the blind and the deaf.全体伤员送进医院了All the wound were sent into the hospital.希望你们考虑下我们的意见I would very much appreciate it if you could take our suggestion into consideraction/选择朋友越谨慎越好One can never be too careful in the choice of ones friends.你必须好好照顾病人You must take good care of the patients.学医艰苦,成为一名医生需要很长时间The study of medicine is very hard, and it takes a long time to become a doctor.他踌躇了一会儿,终于决定还是自己送走But after much destination he finally decided to see me off himself.他这种举止是犯罪的心理This kind of behavior characerizes the criminal mind.地球的形状像个大球The earth is shaped like a big ball.他的目标是成为一个成功的作家His arms to be a successful writer.这咖啡有点巧克力的味道This coffee tastes of chocoate.双方的意见没什么不同There is no difference in their views.我们感到解决这个复杂的问题是困难的We found difficulty in solving this completed problem.代表们一致表示坚决反对核武器The delegates wnaimously expressed their deternination to oppose the nuclear weapons.新的设计应使地震频繁繁盛的城市更加安全The new designs should often even greater security to cities where earthquakes often take place.他的新书十分成功His new book is a great success.山雨欲来风满楼The wind swept through the tower heralds a risingstrom in the mountain.凭舟极目望去,远处是黛色有山和五彩斑斓的田野Leaning against the boat, you can see dark green mountains and grogeous fields in the far distance.接到你的来信,非常高兴I was very gald to have receive you letter.孩子们天天带午饭到学校吃The children take their lunches to school every day.他用手遮住脸,好像是为了保护眼睛She covered her face with her hand, as if to protect her eyes.只有接种才有收获One must sow before one can reap.把这些故事看完了以后,用你自己的话讲一遍After you have read these stories, tell them in your own words.扇扇子使我们感到凉快些We feel cooler when we fan ourselves.他们躲藏起来了They hide themselves.虚心使人进步,骄傲使人落后Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lay behind.姐姐在等我,我得走了My sister is excepting me, so I must be off now.男女老少都参加了战斗Man and women, old and young, all joined in the battle.他不来,我不走I shall not go until he comes.我们应当逐渐消失城乡差别We should gradually get rid of the differences between town and country.你是白天工作还是夜间工作Do you work in the day time or at night?这些图片你们四个人分Divide these pictures among the four of you.耳朵是用来听声音的器官,鼻子是用来嗅气味,舌头用来尝滋味的The ear is the organ whichi is used for hearing. The nose is used for smelling. The tongue is used for tasting.他感到帮助别人是他义不容辞的责任He feels it his burden duty to help others.他表明了他不可能这样做He made it clear that it was impossible for him to do so.你这样想事很自然的It is narural for you to think so.我们是在火车上见到他们It was on the train we met him.要提倡顾全大局We should advocate the spirit of taking rhe whole situation into consideration.结婚大办酒席,实在可以免去The practice of giving lawish feasts at weddings can well be dispensed with.三个臭皮匠合成一个诸葛亮Three cobblers with their wits combined equal Zhu Geliang the master mind.搞好重点商品,重点市场,重点地区答案要的调查We should investigate key commondities, markets and areas to clear up major cases.“沉默啊!沉默!”不准沉默中爆发就在沉默中死亡“silence! Silence!” unless we burst out, we shall perish in this silence.全体员工精诚团结上下一心All the staff unite in absolute sincerity.他在情况危急时,态度从容,镇定自若He should himself calim in an emergency situation.前怕狼后怕虎的态度不能早就干部“fearing dragons agead and tigers behind” will not produce cadres.他评论的范围涉及中美关系,中俄关系The discussion covers Sino-U.S relation, sino-Russion relation.我们要大力发扬求真务实,勇于创新的精神We must carry forward and jromote the spirit of practicality truth-seelsing and courage in innovation.狠抓管理,安全生产Improving management abd ensuring safe producation.汉语往往前面说“例如”后面还说“等等”,译成英语就是可以不译的At present, then is still a good deal of Han chauvinism, for monopolizing the affairs of学习英语的方法和学习游泳的方法一样,必须把实践放到第一位The way of learning foreign languages is the same as that of learning swimming: Dractice must be put first.他的面积差不多四倍于西班牙的面积Its total area is almost four times than that of Spain.客观现实世界的变化永远没有完结,我们在实践中对于真理的认识也就是永远没有完结The changing movenment of the objective would will never end, neither will our knowledge of truth in practices.他们为国家做的事,比我们所做的多得多They have done much more for the state than we have done.这讲的是英语English is spoken here.这项工作完成多久了?How long has the work been done?这本书已经翻译成中文了This book has already been translaed into Chinese.希望你有机会来中国访问It is hoped that you will have a chance to visit China.海外华侨现在不再被人轻视了Overseas Chinese have been looked down upon.他被选为学生会主席He was elected Chairman of the Students Union.他深受大家的尊敬He is greatlu respected by everyone.办公大楼为松树多环绕The office building is surroundd bu pine tress.他的一位朋友被匪徒所杀害One of his friends was killed by handits.这个问题必须在适当的时候以适当方式以处理The problem must be dealt with by appropriate means at an appropriate time.该计划将由一个特别委员会加以审查The plan will be examined by a special committee.老太太被风吹病了The old lady was blown sick by the windThe old lady tell ill because of the draught.这座桥像在今年年底建成The construction of the bridge will be completed by the end of this year.有些问题还需要澄清Certain questions have yet to be clarified.这个问题正在研究The problem is now being (under) studied.我国各族人民每年都要热烈庆祝十月一日的国庆节National Day is enthusiastically celebrated on Oct.1 by Chinese people of all nationlities every year.中美已经建立的外交关系Diplomatic relation has been established between China and the United States of America.他提议在各班之间开诊友谊竞赛He proposed that a friendly emulation/drive be started among the different classes.他出现在台上,观众给与热烈的掌声He appeared on the stage and was warmly applanded by the audience.口试时,问了十个问题,她全答对了She was asked ten questions in the oral exam and answered every one of them correctly.请你给我们表演一个节目You are requested to give a performance.来宾请出示入场券Visitors are requested to show their tickets.英国是第一个承认人民中国的西方大国Birtain was the first Western power to recognize Peoples China.他想找一个可靠的人帮助工作He wanted to get someone reliable to help in the work.今天报上有什么重要消息吗?Is there anything important in todays paper?他是当今最伟大的诗人He is the greatest poet alive.到场的来宾中有一些外国记者The guest presnet included a few foreign newsmen.我们一定要用一切可能的办法来帮助他们We must help them in every way possible (in every possibke way).这儿能找到的唯一参考书This is the only reference book available here.这是能想得出的最好解决办法This is the best solution imaginable他们收下了赠送的礼物,十分高兴They were very glad to have accepted the presents offered.他要求有关人员都积极参加这项工作He urged those concerned to takean active part in the work.这的书很好看The cooks here are very interesting.这是唯一的出路This is the only way out.那边的那个工厂是我们学校的The factory there is run by our school.我们明天上午九点动身We are going to start at nine tomorrow morning.在机器中很多能量是由于部件之间的摩擦而损失的In a machine a great deal of energy is lost because of the friction between its parts.他们肩并肩地以疯狂的速度向那座石塔奔去They ran side by at a fantastic speech towatds the stone pagoda.我们得早点到达那里We have to be there earlier.这部电影我是去年夏天在武汉看的I saw the film in Wuhan last summer.她每天早晨在家外高声朗读She reads aloud in the open every morning.他出生在绍兴附近的一个小村子里She was born in a small village near Shaoxing.清华团在党的带领下,积极参加各方面的革命工作,做出了很大的成绩Unde the Partys leadership, the Younth League has been active in every field of revolutionary work and has a great deal to its credit.她是外乡人She is a stranger here.She is not a native.黄鼠狼给鸡拜年不怀好心The weasel goes to playrespects to the hen not with the best of intentions.The weasel pay a courtesy visit to the hen with evil entent.冰箱里放着一瓶牛奶There is kept one bottle of milk in the refrigerator.事故现场呼啦三角上来一大堆人Immediately there was a crowed of people gather around the scene of the accident.Immediately to the scence of the accident rashed a crowd of people.车厢里先探出个头来,子酱色的一张方脸,浓眉毛,圆眼睛,脸上有许多小泡From the windows of the car struck out cantious a head with a square, primply, purplish face,think eyebrows and round eyes.要非常细心的操作这种仪器This instrument must be handled with great care.必须仔细考虑这个问题The question has to be thought over carefully.实施科教兴国战略取得新进展,各项社会事业全面进步Fresh progress was make in implementing the strategy for developing the courntry.没有顺利,无所谓困难,没有困难也无所谓顺利Without failing, there would be no difficulty, without difficulty, there would also be no failing.萝卜青菜各有所爱There is no accounting for taste.前面伴着位老人Ahead sat an old man.在游廊的最左端靠近一道门,却坐着一位将近三十岁的男人Close by a door at the extrence left of the verande sat a man of about thirty.忠诚党的教育事业Devoted to the Partys educational task.不忘阶级苦Never forget the bitterness of class oppression.请勿倒置Keep topside up.好好学习,天天向上Study hard, made a progress everyday.从来没听说过这样的事I have never heard of such a thing.活到老学到老One id never too old to learn.要解决问题,还必须做系统、周密的调查工作和研究工作In order to solve the problem it is necessary to make a systematic and thorough investigatiom and study.希望会后上海能够与更多的外国城市结为友好城市It is hope that Shanghai will establish friendly relations with more foreign cities in the future.在罗马发生过很多大历史事件Rose witnessed great historic events.早晨和小李出去买东西,雨天,下午参观了一个展览会,晚饭后英语晚会排练I was out shopping with Xiao Li in the morning. (It was) a wet day. (I) visited an exhibition in the afternoon. I took part in a 真不明白他想要什么I couldnt understand what he wanted.但我就是这个脾气,()虽几倍努力()但未曾改变过来But it is the way I am, and try as I might, I havent been able to change it.他有自己的打算,但不愿向别人说He has his own plans, but does not like to talk abou them.好久不见,你好吗?很好,谢谢Havent seen you for a long time. Have you? Fine, thank you.我不要亮,我讨厌亮,太刺眼了I dont want the light, I hate it. (It) Hants my eyes.长征时宣言书,长征时宣传队,长征时播种机The long March is a manifesto, a propaganda force, a seeding machine.这件事你不懂You dont understand (what as all about).你父母在家吗?我不知道Are your parents in ? I dont know (if they are in).他搬到了一座新公寓。什么时候搬的?He moved to a a new apartment. When?活的不耐烦吗?Are you getting tried of living?他把书接过来放在膝盖上了He took the book and laid it on his lap.这个军官放下杯子站了起来The officer put down his glass and stand up.她打开抽屉拿出词典来Opening the drawer she took out a dictionary.他到了车站发现火车已经开走了Arraving at the station, he found the train had left.他备好了课开始写日记Having prepared his lessons, he began to write up his diary.那老汉下意思的举起手来搔他那光秃秃的头发The old man involuntarily raised his hand to scratch his baid hend.去年我和弟弟回乡去看朋友Last year I went home with my brother to visit my friends.他回房间去取钥匙She went back to her room for the key.这年头谁敢下乡去收租吗?When olares to go down into the willage for vent these days?他们热烈鼓掌欢迎日本来宾They welcomed the Japanese guests with warm applause.不久,她捧着那本书回来了Very soon he came back, holding that book in his hand.她已经洗完了衣服,坐在小溪边的石头上撩起布衫擦脸上的汗She had already finished washing. Seated on a stone beside the stream, she cooped her perspiring face with her twnic.他站在门口笑She stood at the door, grinning. 人们起来反抗压迫The people rose against oppression.小说红楼梦使曹雪芹的名字家喻户晓The novel The Dream of Red Manisiom made the name of Cao Xueqin know thoughout China.望远镜使人们能够观察遥远的星球The telesoope made poss
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年法律职业道德与责任考试试卷及答案
- 2025年市场营销职业资格考试试卷及答案
- 2025年国际关系专业研究生入学考试题及答案
- 新能源汽车电池租赁期限保险理赔细则补充合同
- 互联网企业股权质押融资协议
- 医疗科技产品推广投资合作协议
- 工业模具定制设计与制造及全球市场推广协议
- 生物制造中试基地委托运营与设备维护管理协议
- 排放标准变更补充协议
- 儿童早教中心与幼儿园合作办学协议
- 2025年浙江湖州市城市投资发展集团有限公司招聘笔试参考题库附带答案详解
- 篮球智慧树知到期末考试答案章节答案2024年浙江大学
- 多图中华民族共同体概论课件第十一讲 中华一家与中华民族格局底定(清前中期)根据高等教育出版社教材制作
- 商超零售路在何方
- 生态修复施工组织设计
- 道路堆场施工方案
- 河南省普通高校招生考生体格检查表
- 【总平施工】室外总平施工组织设计
- 大连市住宅室内装修合同范本
- 公司组织架构图模板可编辑
- 施工现场安全管理网络图(共1页)
评论
0/150
提交评论