文言文虚词用法归纳及翻译训练.doc_第1页
文言文虚词用法归纳及翻译训练.doc_第2页
文言文虚词用法归纳及翻译训练.doc_第3页
文言文虚词用法归纳及翻译训练.doc_第4页
文言文虚词用法归纳及翻译训练.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文虚词用法归纳及翻译训练(为焉也以)班级 姓名 学号 为(一)用作动词。1.有“ 做 ”“ 作为 ”“ 充当 ”“ 变成 ”“ 成为 ”等义,须据语境灵活翻译。冰,水为之,而寒于水(劝学) 翻译:冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。 化而为鸟,其名为鹏 (逍遥游) 翻译:变化成为鸟,它的名字叫做鹏。 然后以六合为家,崤函为宫 (过秦论) 翻译:然后把天下作为自己的家,把殽山函谷关作为内宫。 以五百岁为春 (逍遥游) 翻译: 把五百年当作一个春季。 谁为大王为此计者 (鸿门宴) 翻译:谁替大王献出这个计策的? 因为长句,歌以赠之 (琵琶行) 翻译:于是写了这首七言长诗,作歌送给她。 2.“ 以为 ”,“ 认为 ”。此亡秦之续耳。窃为大王不取也(鸿门宴) 翻译:这是灭亡的秦国的后续者啊!我自己认为大王不(应该)采取这样的做法 。 两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”(两小儿辩日) 翻译:两个小孩儿笑着说:“谁认为你知识丰富呢?” 3.判断词,“ 是 ”。如今人方为刀俎,我为鱼肉(鸿门宴) 翻译:现在人家正是切肉的刀和砧板,我们是(被人宰割的)鱼和肉。 于人为可讥,而在己为有悔 (游褒禅山记)翻译:在别人(看来)是可以讥笑的,而且在自己看来也是有所悔恨的。 (二)用作介词。(除表被动外,一律读作去声)1.表被动(读wi),有时跟“所”结合,构成“为所”或“为所”,译为“ 被 ”。身死人手,为天下笑者(过秦论) 翻译:秦王本人死在人家手里,被天下人耻笑 。 不者,若属皆且为所虏。(鸿门宴) 翻译:不然的话,你们这些人都将被他俘虏! 2表示动作、行为的目的。译为“为了”、 “ 为着 ” 慎勿为妇死,贵贱情何薄(孔雀东南飞) 翻译:千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢? 为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(鱼我所欲也) 翻译:(只是)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗? 3表示动作、行为的替代。可译为“ 替 ”、 “ 给 ”等。 公为我献之 (鸿门宴) 翻译:您替我献给他们。 谁为大王为此计者(鸿门宴)翻译:谁替大王献出这个计策的? 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋(过秦论)翻译:有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划。 4表示动作、行为的对象。可译为“ 向 ” “ 对 ”等。 为之奈何?(鸿门宴) 翻译:这怎么办呢? 如姬为公子泣(信陵君窃符救赵) 翻译:如姬对公子哭泣。 此中人语云:“不足为外人道也。”(桃花源记)翻译:这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。” 5.表示动作、行为的原因,可译作“ 因为 ”“ 由于 ”。非为织作迟,君家妇难为(孔雀东南飞)翻译:并不是因为我织得慢,(而是)您家的媳妇难做啊! (三)句末语气词(读wi),放在疑问句之末,表示疑问或反诘。前面有疑问代词跟它呼应。可译为“ 呢 ”?如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(鸿门宴)翻译:现在人家正是切肉的刀和砧板,我们是(被人宰割的)鱼和肉,为什么(还要)告辞呢? 是社稷之臣也。何以伐为?(季氏将伐颛臾)翻译:这正是鲁国臣属,为什么要讨伐它呢? 奚以之九万里而南为 (逍遥游)翻译:哪里用得着飞到九万里以外再向南方远飞呢? 焉 (一)兼词。 1相当于“ 于之 ”、“ 于此 ”、“ 于彼 ”。 积土成山,风雨兴焉 (劝学)翻译:堆积泥土成为高山,风雨就会从这里兴起。 三人行,必有我师焉 (论语)翻译:三个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间。 寡人之于国也,尽心焉耳矣寡人之于国也翻译:我在治理国家方面,也算是费尽心力啦。 2相当于“ 于何 ”。译为“ 在哪里 ”“ 从哪里 ”等。 且焉置土石?(愚公移山) 翻译:况且把土石放到哪里去呢? 焉有仁人在位,罔民而可为也?(齐桓晋文之事)翻译:在哪里有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢? (二)代词。 1用在动词之后,做第三人称,相当于“之”,译作“ 他 ”或“ 它 ”。 犹且从师而问焉(师说)翻译:尚且跟从老师而向老师请教。 去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳(五人墓碑记) 翻译:距离现在修墓而安葬他们,那为时不过十一个月罢了。 以俟夫观人风者得焉(捕蛇者说)翻译:留待考察民情风俗的官吏参考。 2用在动词前,表询问或反问,可以译作“ 哪里 ”,“ 怎么 ”。 未知生,焉知死(论语) 翻译:还不知道活着的道理,怎么能知道死呢? 割鸡焉用牛刀 (论语)翻译:杀只鸡何必用宰牛的刀? (三)语气词。 1句末语气词 (有时用于反诘语气),可译为“ 呢 ”,“ 了 ”,“ 啊 ”。 万钟于我何加焉 (鱼我所欲也)翻译:那优厚的俸禄对于我有什么好处呢? 至丹以荆卿为计,始速祸焉(六国论) 翻译:等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。 2作句中语气词,表示停顿,相当于“ 也 ”。 句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗(师说) 翻译:不通晓句读,又不能解答疑难问题,(前者)倒有人跟从老师学习,(后者)却有人不跟从老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃, 少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间(赤壁赋)翻译:一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。 3作词尾,相当于“ 然 ”,译为“ 的样子 ”,“ 地 ”。 盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落(阿房宫赋) 翻译:它们盘旋着,屈曲着,像蜂房,像水涡,高高耸立不知道有几千万座。 于乱石间择其一二扣之,硿硿焉(石钟山记)翻译:在杂乱的石壁中间选择一两处敲打它,发出硿硿的响声 4语气助词。常用在 句末 ,一般可不译出。 于是余有叹焉 (游褒禅山记)翻译:对于这种情况,我有感慨了。 也 (一)句末语气词, 1表示 判断 语气。 张良曰:“沛公之参乘樊哙者也”(鸿门宴) 翻译:张良说:“他是沛公的卫士樊哙。” 是亦走也(寡人之于国也)翻译:这也是逃跑啊。 2表示 陈述或解释 语气。 雷霆乍惊,宫车过也(阿房宫赋) 翻译:(忽然)雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过。 即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也(齐桓晋文之事)翻译:就是不忍看它那副恐惧发抖的样子,像毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去换它。 3用在句中或句末,表示 肯定、感叹的 的语气。 灭六国者六国也,非秦也(阿房宫赋) 翻译:灭六国的是六国自己,不是秦国。 古之人不余欺也(石钟山记)翻译:古人没有欺骗我们啊! 4用在句末,表示 疑问或反诘 语气。“也表示 疑问语气和感叹 语气,句中一般要用 疑问代词 。 使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?(阿房宫赋) 翻译:假使秦国的统治者也能爱惜六国的老百姓,就可以传递三世乃至万世而做帝王,谁能够灭亡他的宗族呢? 吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?(庄暴见孟子)翻译:我们的君王大概没有疾病吧,(不然,)怎么能奏乐呢? 5.表示 感叹 语气的,“也”表示疑问语气和感叹 语气,句中一般要用 疑问代词 。吾王之好田猎,夫何使我至于此极也(庄暴见孟子) 翻译:我们的君王这样爱好打猎,为什么使我们落到这样坏的地步呢? 君美甚,徐公何能及君也(邹忌讽齐王纳谏) 翻译:您漂亮极了,徐公怎么能比得上您呢! (二)句中语气词。1.表示 停顿 ,以 舒缓 语气。 其闻道也亦先乎吾(师说) 翻译:他懂得的道理也比我早。 师道之不传也久矣 (师说) 翻译:从师的风尚不流传已经很久了。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中(送东阳马生序)翻译:当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走。 【之谓也】【其之谓也】【其之谓乎】意思是“ 说的就是啊 ” 诗云:“他人有心,予忖度之。”夫子之谓也(齐桓晋文之事)翻译:诗经说:“别人有什么心思,我能揣测到。”说的就是先生您这样的人啊。 【也哉】语气助词连用,为加强语气,多有 感叹或反诘 之意。岂独伶人也哉!(伶官传序) 翻译:难道仅仅只是溺爱伶人(才有这种坏结果)吗? 穷予生之光阴以疗梅也哉!(病梅馆记) 翻译:穷尽我一生的时光来治疗病梅呢! 以 (一)介词 1表示工具。译为:“ 拿 ” “用” “(用)凭身份 ” 愿以十五城请易璧(廉颇蔺相如列传) 翻译:愿意用十五座城池请求交换这块宝玉。 王好战,请以战喻(寡人之于国也)翻译:大王喜欢打仗,请允许我用打仗做比喻吧。 2表示凭借。译为:“ 凭 ”,“ 靠 ”。 久之,能以足音辨人(项脊轩志) 翻译:时间长了,能根据人们走路的脚步声辨别人。 以勇气闻于诸侯(廉颇蔺相如列传)翻译:凭着他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。 乃入见,问:“何以战?”(曹刿论战)翻译:于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?” 3.表示所处置的对象。起提宾作用,可译为“ 把 ”。操当以肃还付乡党赤壁之战) 翻译:曹操想必会把我(鲁肃)送还给乡里。 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧 (廉颇蔺相如列传) 翻译:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也最终没有给秦国那块和氏璧。 4表示时间、处所。译为:“ 于 ”,“ 在 ”, “ 从 ”。 以八月十三斩于市(谭嗣同) 翻译:于八月十三日在北京南城菜市口被斩杀。 余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,至于泰安 (登泰山记) 翻译:我在乾隆三十九年十二月,从京城里出发冒着风雪,到达泰安。 5表示原因。译为:“ 因为 ”,“ 由于 ”。 赵王岂以一璧之故欺秦邪?(廉颇蔺相如列传) 翻译:赵王难道会因一块宝玉的缘故欺骗秦国吗? 而吾以捕蛇独存(捕蛇者说)翻译:而我却因为捕蛇独能留存。 不赂者以赂者丧(六国论)翻译:不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡。 (二)用作连词。 1.表示 并列或递进 关系,可译为“而” “又” “而且” “并且”等,或者省去。 夫夷以近,则游者众 (游褒禅山记) 翻译:路平坦并且近的地方,那么游览的人就多。 越国以鄙远 (烛之武退秦师) 翻译:越过其他国家而在远方设置边邑。 2.表示承接 关系,前一动作行为往往是后一动作行为的手段或方式。可译为“而”或省去。 余与四人拥火以入 (游褒禅山记) 翻译:我与同游的四个人拿着火把走进去。 樊哙侧其盾以撞 (鸿门宴) 翻译:樊哙侧举他的盾牌一撞。 3.表示目的 关系,后一动作行为往往是前一动作行为的目的或结果。可译“而” “来” “用来” “以致”等。 作师说以贻之 (师说) 翻译:写了这篇师说来赠送给他。 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守,以窥周室 (过秦论)翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险要地势,拥有雍州的地方,君臣牢固地守卫着来窥视着周王室的政权。 4.表示 因果 关系,常用在表原因的分句前,可译为“ 因为 ”。 距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也 (游褒禅山记) 翻译:距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山的南面而命名。 诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年 (信陵君窃符救赵) 翻译:各诸侯因为公子贤能,多宾客,都不敢出兵谋取魏国有十多年了。 5.表示 修饰 关系,连接状语和中心语,可译为“ 而 ”,或省去。 木欣欣以向荣,泉涓涓而始流(陶渊明归去来兮辞) 翻译:树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。 (三)助词 1作语气助词,表示 时间 、 方位 和 范围 。 受命以来,夙夜忧叹(出师表) 翻译:自从接受任命以来,我日夜忧虑叹息。 指从此以往十五都予赵(廉颇蔺相如列传) 翻译:指着从这里到那里的十五座城池都划归给赵国。 2.作语气助词,起 调整音节 作用。 逆以煎我怀(孔雀东南飞) 翻译:想到将来我心里像煎熬一样。 (四)动词 1 率领、 带领 。欲以客往赴秦军,与赵俱死(信陵君窃符救赵) 翻译:想要带着门客前往赴会秦军(拼命),与赵国一起灭亡(共存亡)。 2. 以为 , 认为 。 皆以美于徐公(邹忌讽齐王纳谏) 翻译:(他们)都认为我比徐公漂亮。 (五)通假。1.通“ 已 ”,译为 已经 。固以怪之矣(陈涉世家)翻译:本来已经对这件事感到奇怪了。 2.通“ 已 ”, 译为 止 。 无以,则王乎(齐桓晋文之事) 翻译:(如果)不停止(一定要说),那么还是说说行王道的事吧! 【以为】1. 认为 , 把当作或看作 。虎视之,庞然大物也,以为神(黔之驴) 翻译:老虎看见驴子,是个庞大的家伙,把它当作神怪。 【以为】2. 把作为或制成 。南取百越之地,以为桂林、象郡 (过秦论) 翻译:向南方攻取了越族各部落的土地,把它划为桂林郡和象郡。 收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二 (过秦论)翻译:收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭(兵器),把它们铸造成十二个铜人。 【以是】【是以】相当于“因此”,引出事理发展或推断的结果。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也(石钟山记)翻译:我因此记下了上面的情况,叹息郦道元记叙的简略,而笑李渤见识的浅陋。 公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也(信陵君窃符救赵)翻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论