已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉英翻译之,长句翻译,由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。其中最重要的一点就是英语特别容易接受和适应英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。 The English language is spoken or read by the largest number of people in the world for historical,political,and economic reasons. But it may also be true that the popularity of English language has much to do with some qualities and characteristics in itself. First and most important is its extraordinarily receptivity and adaptability-it has taken materials into its own vocabulary from almost all major languages in the world.,男人在结婚前觉得适合自己的女人很少,结婚后觉得适合自己的女人很多。 Man might think that few women fit him before his marriage, while contrarily when they get married.,汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句,本科生分为四年制和五年制两种,学生毕业考试及格并且通过论文答辩后,即可获得学士学位。 The undergraduate program is either four years or five years. After passing the graduation examinations and defending successfully their graduation theses, the students will be conferred a bachelors degree.,主从区分,汉语复句中往往不用关联词,分句之间的逻辑关系在很多情况下主要靠顺序来表示,即采用所谓“意合法”。同时,汉语复句里接二连三出现的动词,从形式上看,它们都是平等的,没有主从,偏正之分;从逻辑上分析,分句之间也有主从之分。一般说来,凡是为主的分句即正句,用英语限定式动词结构来表达;从属的分句即偏句,用非限定式动词短语,介词短语,或增加从属关联词,或通过其他各种从句形式来处理。,表示原因或结果的部分,一般应从属于表示结果的部分。 原文:在得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道。 译文1: Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family. 译文2:Before I fell ill, I had been the bully under our roof owing to my doting parents.,表示方式或状态的部分,一般应从属于表示行为或动作的部分。 其后走过三个人,都有四五十岁光景,手摇白纸扇,缓步而来。 Behind him came three men, all some forty to fifty years old. Fanning themselves with white paper fans, they advanced slowly.,表示方法和手段的部分,应从属于表示目的的部分。 我们用自己动手的方法,达到了丰衣足食的目的。 By using our own hands we have attained the objective of “ample food and clothing”.,属于修饰或说明关系的分句或短语,一般应译作从属部分(如定语从句)。 这个战争,在东方历史上是空前的,在世界历史上也将是伟大的,全世界人民都关心这个战争。 The people of the whole world are concerned about this war, which has no precedent in the history of the East,and which will be a great war in world history,too.,背景情况描述部分,一般应从属于结论部分(状语从句或独立结构)。 帝国主义国家对外侵略扩张,争夺世界霸权,必然走向战争。 Engaged in aggression and expansion abroad for the purpose of the world hegemony, the imperialist inevitably will go to war.,Cohesive Devices Commonly Used in English and Chinese,reference substitution ellipsis conjuction lexical device,Susan was upset. She yelled, “I am banging my head against the wall. Why? Why did you do that to me?” (reference) A: We have no average students. B: Sure, you have only good ones. (substitution) Which player will you sent to play in the match tonight? Of course, the best. (ellipsis) It is probably going to rain. So, we take umbrellas with us. (conjuction),我看那边月台的栅栏外有几个卖东西的等着顾客。走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。父亲是一个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。 I caught sight of several vendors waiting for customers outside the railings beyond a platform. But to reach that platform would require crossing the railway track and doing some climbing up and down. That would be a strenuous job for father who was fat. I wanted to do all that myself, but he stopped me, so I could do nothing but let him go.,据说,上海男人是最好的丈夫。他们总是知道该如何讨妻子的欢心,从而避免了矛盾,一家人其乐融融。所以从某种程度上讲,上海男人是社会安定和和谐的象征。当妻子快乐时,他也快乐,因而整个
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 注册资料编写指南
- 道路工程路面抗滑性能检测方法选择原则制定
- 数字示波器设计(FPGA实现)模块设计课程设计
- 12.2 闭合电路的欧姆定律导学案-2022-2023学年物理高二上学期(人教版2019必修第三册)(含答案)
- 医疗废物处理
- 非遗活动室设计分析
- JJF《电子皮带秤在线校准规范》
- 宾馆绿地规划设计要点解析
- 传染病报告管理指南解读
- 特仑苏物流运输方案设计
- 高二语文2025年上学期期末测试试卷(含答案)
- 方形井盖施工方案
- 《铁路电力线路运行与检修》高职全套教学课件
- 2025年新版新加坡建筑安全考试40题及答案
- 电缆有限空间施工方案
- 焊接知识培训课件
- 春季高考历年真题-2026年天津市春季高考语文试卷
- 《Ubuntu Linux系统管理与服务器配置》中职全套教学课件
- 重庆市2025年初中学业水平考试地理试题及答案
- 化工垫片基础知识培训
- 2025年广东省初中学业水平考试语文试卷(含答案详解)
评论
0/150
提交评论