计算机英语实用教程课后题参考答案.doc_第1页
计算机英语实用教程课后题参考答案.doc_第2页
计算机英语实用教程课后题参考答案.doc_第3页
计算机英语实用教程课后题参考答案.doc_第4页
计算机英语实用教程课后题参考答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

课后课后 参考答案参考答案 unit 1 Ex. 1根据课文内容,回答以下问题: 1) It is primarily responsible for executing instructions. 2) Through the monitor. 3) All processors, memory modules, plug-in cards, daughterboards, or peripheral devices can be plugged in those sockets. 4) The binary system is used. 5) Through clever formatting. 6) They are similar to each other. ROM only cannot be altered and does not lose its contents when power is removed. 7) “Mouses” 8) Floppy disks can be removed from their drives and hard disks cant. 9) Because it is faster than many types of parallel port. 10) I/O Port. Ex. 2根据下面的英文解释,写出相应的英文词汇(使用学过的单词、词组或缩略语) 英 文 解 释词 汇 1) A processor whose elements have been miniaturized into one or a few integrated circuits. It is usually used in PC. 1) CPU 2) The main board of a computer, usually containing the circuitry for the central processing unit, keyboard, and monitor and often having slots for accepting additional circuitry. 2) motherbosard 3) A unit of a computer that preserves data for retrieval.3) memory 4) A hand-held, button-activated input device that when rolled along a flat surface directs an indicator to move correspondingly about a computer screen, allowing the operator to move the indicator freely, as to select operations or manipulate text or graphics. 4) mouse 5) A set of keys, as on a computer terminal, word processor, typewriter. 5) keyboard 6) A connection point for a peripheral device.6) port 7) A machine code telling a computer to perform a particular operation. 7) instruction 8) The information or image displayed at a given time on a monitor, display, or video terminal: 8) screen 9) An input device, sometimes part of a standard typewriter keyboard, consisting of a separate grid of numerical and function keys arranged for 9) keypad efficient data entry. 10) Information put into a communications system for transmission or into a computer system for processing. 10) input Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)绝大部分计算机上键盘是主要的文本输入设备。 2)最常见的鼠标器顶部有两个按钮,左按钮是用得最多的。 3)Win 95 和其它操作系统让用户可以调节鼠标器的灵敏度。 4)有些系统向用户提供几种不同的光标显示方式供选择。 5)有些人用鼠标垫子提高鼠标球滚动的摩擦力。 6)右边第二个按钮通常提供一些不太常用的功能。 7)有些鼠标器厂家也为左撇子提供适用的鼠标驱动程序。 8)如今鼠标器是任何个人计算机用户图形界面不可分割的一部分。 9)键盘也包括某些标准功能键。 10)IBM 兼容机为商用机(也可用于家庭) Ex. 4把下列短文翻译成中文 系统前面板和普通键盘有专门控制键,用户可以使用这些控制键实现主要的多媒体功能:观 相片、听音乐和看电影。前面板还有为看电视和阅读电视指南而设的快速启动按钮。 Ex. 6将左栏和右栏的单词匹配构成复合单词后再将其翻译成中文: Column AColumnColumn B BChineseChinese meaningmeaning ofof compoundcompound wordword daughterwriter daughterboard 子板 softwhat software 软件 plugform plug-in 插件 keyrelated keyboard 键盘 typein typewriter 打字机 platpad platform 平台 someware somewhat 有一点儿(表示程度) mathput math-related 与数学相关的 keyboard kypad 数字小键盘 inboard input 输入 Ex. 7用名词做宾语将下面汉语译成英语 1. The order of access to different locations does not affect the speed of access. 2. We typically/usually store data in Ram. (or Data is typically/usually stored in Ram.) 3. The mouse can control a pointer on the screen. 4. Some keyboards have independent shift lock and caps lock keys. Ex. 8用 that 从句做宾语将下面汉语译成英语 1. You should know that you can not only read data from the disk but also write new information to it. 2. You should realize that floppies do not hold too much data. 3. Our computer teacher said that USB is much slower than Firewire. 4. I think/believe that the CPU is primarily responsible for executing instructions. Ex. 9用疑问连词引出的从句充当宾语翻译下列各句。 1. Please say what the monitor does. 2. I wonder (want to know) why the memory can produce arbitrary rational numbers. 3. I dont know whether all the disks can be removed from their drives or not. 4. Can you suggest where I can buy a U disk? Ex. 10根据文章所提供的信息判断正误 1. (F) 2. (F) 3. (T) 4. (T) 5. (F) 6. (F) 7. (T) 8. (T) 9. (T) 10. (T) 11. (F) 12. (T) 13. (F) 14. (T) unit 2 Ex. 1根据课文内容,回答以下问题: 1) Some drives are not capable of having new data written to them, such as CD-ROM or DVD-ROMs. 2)The signals or power is transmitted along the bus. 3)The are meant to perform user-defined tasks. 4)Yes, it can also demodulate analog signals and converts them to digital signals. 5)Using PCI, a computer can support both new PCI (32 bit) cards while continuing to support Industry Standard Architecture (ISA) expansion cards (16 bit). 6) To promote standards for a credit card-size memory or I/O device that would fit into a notebook or laptop computer. 7) “P a pastime: 8) game 9) Circular regions a disk is divided into9) tracks 10) The combination of equipment needed to run a computer system 10) configuration Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)带宽通常用每秒钟的位数来计量。 2)56K 的调制解调器每秒钟能够转换大约 57,000 位。 3)ISA(工业标准结构)是标准总线结构,与 IBMAT 主板相关。 4)声音可以通过喇叭或耳机输出。 5)一个 G 字节相当于 1000 个兆字节。 6)鼠标器,键盘和打印机都可以通过电缆线与计算机连接。 7)打印机电缆通常为数据的传输提供串行或并行的通道。 8)声音可以通过连接在计算机上的麦克风输入。 9)例如,打印机打印结束后就会向计算机发出中断信号。 10)声卡让你听音乐 CD,欣赏 DVD 电影强烈的音响效果,录音编辑音频文件。 Ex. 4把下列短文翻译成中文 Intel 865PE 作为一个新的主流平台,尽管速度不如 875P 那么快,但与以前的 850E 芯片组 基础上的高端性能相比,在强烈依赖内存的多媒体中及实时三维应用软件中具有极高的性能。除 了低成本系统,Intel 把 865 系列定位为所有系统的主流平台。对于手头拮据的家庭用户和 IT 用 户,这提高了性能水平。而这在以前只有发烧友和低端工作站级系统才使用。 Ex. 7用动词不定式或 V-ing 做宾语将下面汉语译成英语 1. I prefer to use/using the inkjet rather than the laser printer. 2. As technological improvements were made, the overall size of computers began to shrink/shrinking. 3. If you are a graphic intensive user, you cant avoid using a scanner. 4. If youre planning to play multimedia games, make sure you have a sound card/you have to own a sound card/your computer has to be equipped with a sound card. 5. When your monitor fails to display any character,try checking the video card. 6. There are viruses in the hard disk, which need killing/to be killed. 7. I suggest you buying a 56K modem. 8. How forgetful you are! You forgot my telling you that GB stands for gigabyte. 9. When a printer has finished printing, it sends an interrupt signal to the computer. 10. Im planning/intending/meaning to buy a notebook rather than a desktop computer. Ex. 8根据文章所提供的信息判断正误 1. (F) 2. (F) 3. (F) 4. (T) 5. (T) 6. (F) 7. (T) 8. (F) 9. (F) 10. (T) 11. (T) 12. (T) 13. (T) 14. (F) unit 3 Ex. 1根据课文内容,回答以下问题: 1) It is produced in or on a small slice of silicon. 2) It is read only memory, ie. a kind of permanent memory that cannot be changed. 3) This measurement is generally used when describing the speed of computer systems. 4) It controls the data flow between the processor, memory, and the other components of the system. 5) It retains its data after the power is removed. 6) It uses a synchronous interface to do it. 7) The purpose is to ensure all communication from the chipset is collected by the clock edge, providing a controlled delay on heavily loaded memories. 8) They are nanosecond (lower is faster) and MHz(higher is faster). The former is for EDO and FPM and the latter is for SDR SDRAM, DDR, SDRAM, and RDRAM. 9) SRAM does not need to be refreshed and it retains its contents even when the main current is turned off while DRAM is a kind of volatile memory. 10) Hard drive. Ex. 2根据下面的英文解释,写出相应的英文词汇(使用学过的单词、词组或缩略语) 英 文 解 释词 汇 A tiny slice or chip of material on which is etched or imprinted a complex of electronic components and their interconnections. IC A fast storage buffer in the central processing unit of a computer. Cache A small memory that allows fast access to permanently stored data but prevents addition to or modification of the data. ROM A machine code telling a computer to perform a particular operation. instruction A minute slice of a semiconducting material, such as silicon or germanium(锗), doped(掺杂 质)and otherwise processed to have specified electrical characteristics, especially before it is developed into an electronic component or integrated circuit. chip The main board of a computer, usually containing motherboard the circuitry for the central processing unit, keyboard, and monitor and often having slots for accepting additional circuitry. Of or relating to the generation or transmission of electricity. power A single complete execution of a periodically repeated phenomenon: cycle To change in form or character; alter.modify A source of regularly occurring pulses used to measure the passage of time, as in a computer. clock Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)BIOS(基本输入输出系统)经常被叫做 CMOS(互补金属氧化物半导体) ,它为计算机硬件和软 件提供了一个接口。 2)BIOS(基本输入输出系统)的配置决定了访问硬件的方式。 3)EDO 是异步动态随机存取存储器操作模式。与动态随机存取存储器相比,它改善了访问时间。 4)一级高速缓存是集成在处理器中的小型高速缓存,能够使用户快速访问最近使用过的数据。 5)校验位查看其它 8 位并判断它们是奇数还是偶数以及相对的是 0 还是 1。 6)系统把 8 位与校验位比较。如果它们两都是奇数或偶数,数据就被认为是正确的。 7)如果一个是偶数,一个是奇数,那就出错了,一般来说系统就要无法操作。 8)PC100 规范为 100MHz FSB 主板上的 SDRAM 模块定义了需求标准。 9)PC133 SDRAM 可以用在 100MHz FSB 的主板上,但在性能方面比不上 100MHz.上的 PC100 内存。 10)Rambus DRAM(动态随机存取存储器)是 DRAM 跨出的革命性的一步,它使用 16-18 位数据通 道。 Ex. 4把下列短文翻译成中文 HP 不仅设计真正桌面风格的台式笔记本电脑,而且也保持多媒体功能。它配备有 3.2G 赫兹 的英特尔奔腾 4 处理器及 17 英寸液晶显示器,重 9.3 磅。 这种笔记本电脑的 17 英寸的宽屏幕液晶显示器使用户更具条件看电影,编辑相片或看电视。 DVD+RW 驱动器使你的家庭影院成为现实。只能在插上电源线时做这些,因为电池寿命不允许计算 机长时间地断开电源线。 Ex. 5指出句中斜体单词的词性并将句子译成汉语 1.杰米高兴得眼睛瞪得圆圆的。 2.那是水通过这个机械装置推动轮子旋转的。 3.突然小偷消失在角落里。 4.布鲁诺在第二轮就被淘汰。 5.詹妮收圆嘴唇给他一个飞吻。 6.这位专家在开发数据库方面取得了很好的成绩。 7.他小心走路以防把鞋弄湿了。 8.能吃的水果都吃了,不能吃的都做成罐头。 9.在过去的两年里,微软远离智能卡操作系统,因为该公司认为,智能卡操作系统是一种授权技 术,不是未来操作系统的关键部分。 10.你愿意发一个 email 给我,把情况跟我说说吗? Ex. 6用双宾句型把下面汉语句子译成英语 1. The two sons of his abroad send him emails/email to him every day. 2. Can you find the Office 2000 CD for me/me the Office 2000 CD? 3. The instructor reminded me that the computer couldnt be booted up because there was a non-system disk in the floppy drive. 4. The computer teacher tells us that without software instructions, the computer doesnt know what to do. 5. You can inform by telephone when you can come to help me to reinstall Windows 2000. 6. Please show me how to kill viruses in the memory. Ex. 7根据文章所提供的信息判断正误 1. (T) 2. (T) 3. (F) 4. (T) 5. (T) 6. (F) 7. (T) 8. (F) 9. (T) 10. (T) unit 4 Ex. 1根据课文内容,回答以下问题: 1) An operating system is such a program that manages a computers resources. 2)It stands for Microsoft Disk Operating System. 3)No. It is only semi-compatible with MS-Windows. 4)If the program is written in Java, it can be run on different platforms. 5)The text appears at the cursor on the screen. 6) A database can make common retrievals easy and efficient. 7) Yes, it can. 8) His or her job is to write computer programs. 9) We can say “execute a program”. 10) We can use “instruction”, “application”, “app”, “software” and even “code” instead. 11) It referred to the capability to working with and integrating various types of things, including audio and video. 12) Such a system is capable of running multiple things at once with less of a performance hit. Ex. 2根据下面的英文解释,写出相应的英文词汇(使用学过的单词、词组或缩略语) 英 文 解 释词 汇 Software designed to control the hardware of a specific data-processing system in order to allow users and application programs to employ it easily. OS The phosphorescent surface on which an image is displayed, as on a television, computer monitor, or radar receiver. screen A collection of data arranged for ease and speed of search and retrieval. database A listing of the files contained in a storage device, such as a magnetic disk. directory A collection of related data or program records. file An instruction sequence in programmed instruction. program The act of performing or the state of being performed. performance One who writes computer programs. programmer A system of symbols and rules used to represent instructions to a computer. code Of or relating to television, especially televised images. video Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)CP/M 既可以在 Z80 运行,也可以在 x86 机器上运行。 2) “Bug”表示设计方面的错误,尤其是指编写软件方面的错误。 3)如果错误确实很严重的话,就会导致相关的东西崩溃。 4)计算机信息储存的格式实际上能够达到数百种。 5)ASCII 字符集在一般使用中最为流行。 6)普遍使用的文字处理软件包括 MS-Word、WordPerfect、StarOffice Write、AppleWorks Write 以及 GeoWrite。 7)如果程序中的问题十分严重,该程序就有可能会终止,或者不重新启动就无法操作。 8)FAQ 文件的宗旨是就某个主题给所有用户经常提出的问题提供答案。 9)同时请注意,ASCII 字符集是统一字符编码标准集的一个子集。 10)计算机信息可以通过不同的计算机类型进行交换,条件是两种计算机能够解释所用的格式。 Ex. 4把下列短文翻译成中文 要购买高端三星 SyncMaster 171N 就要多支出,但它不会使你失望。这种 620 美元的液晶显 示器名符其实,显示的图像比这儿任何一种品牌都棒,其对比度比一般 17 英寸的显示器高出 40 %。 在第三年的评比中,三星显示器赢得了 Editors Choice(编辑选择产品) 。 Ex. 6将左栏前缀和右栏的单词匹配构成带词缀的单词后再将其翻译成中文: Column AColumnColumn B BChineseChinese meaningmeaning ofof newly-formednewly-formed wordword micro-fresh microprocessor 微处理器 inter-second interconnect 相互连接 re-synchronous refresh 刷新 Nano-media nanosecond 纳秒 non-compatible non- volatile 非易失的 a-zip asynchronous 异步的 multi-volatile multimedia 多媒体 Semi-processor semi-compatible 半兼容的 in-operable inoperable 不可操作的 un-connect unzip 解压 Ex. 7用形容词或 to be + 形容词做宾补的句型把下面汉语句子译成英语 1. We believe/consider/think/hold this kind of keyboard reader (to be) cheap, portable and easy to use. 2. We found a system with more than one processor capable of running multiple thins/programs/applications at once. 3. The noise from the factory nearby are driving the people living here mad. 4. It gave me great pleasure to prove the system (to be) successful. It made me delighted to prove the system (to be ) successful. 5. Compact discs cannot be modified, and that makes viral infection of a CD impossible. Ex. 8用名词或 to be + 名词做宾补的句型把下面汉语句子译成英语 1. We choose this kind of computer (to be) the server of our website. 2. “Directory” is also called “folder”. 3. The court judged her (an) innocent (person) and set her free. 4. Jason Wright was appointed VP of Frost a class. category To change (something) into another form, convert substance, state, or product; transform: A program operating on symbolic input data to produce the equivalent executable machine code. assembler To examine or consider (a subject) in speech or writing. discuss A defect in the code or routine of a program. bug To translate (a program) into machine language. compile To be or provide a substitute for. replace Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)公共商业导向语言是 1959 年开发的语言,现如今仍被某些公司使用着。 2)C+基于 C 语言,其速度与 C 语言不分上下,经常被认为是增添了某些特性的 C 语言。 3)Perl 是一种解释语言,广泛使用于网络程序。 4)JavaScript 是一种内置于浏览器的解释语言,提供相对简单的手段,给网页增加互动性能。 5)Lisp 代表 list processing,是世界上第二早(老)的计算机语言。Lisp 是 1959 年开发的, 但只过几个月其名字就换成了 FORTRAN。 6)Logo 是 Papert 1966 年设计的解释语言,它是帮助人们(尤其是孩子们)学习计算机编程概 念的工具。 7)Logo 使用一种专门的叫作“海龟”的图象光标,因此 Logo 有时候被称作“海龟图象” 。 8)Logo 的移植性能好,但不是特别快。 9)曾有人试图实现语言的标准化,标准化版本叫作 Common Lisp。 10)JavaScript 与 Java 毫不相干(尽管里面有 Java 这个名字) 。 Ex. 4把下列短文翻译成中文 佳能打印机有五种样式,价格从$80 到 $500 不等,满足了任何想打印相片用户的需求。对 于个别不常用的用户,可以选用佳能 i455 和 i475D 桌面相片打印机。对于性能要求更高,每种颜 色要使用分开的墨盒的用户可以选择中档的 i560 和 i860。对于专业照相师,可以使用 i9100 相 片打印机,它能够打印 13 X 19 英寸的大相片。 Ex. 6将左栏前缀和右栏的单词匹配构成带词缀的单词后再将其翻译成中文: Column AColumn BChinese meaning of newly-formed word in-compressincompatible 不兼容的 dis-bytedisadvantage 弊端 pre-computerpredate 比要早 de-seconddecompress 解压 giga-compatiblegigabyte 吉(109)字节 hyper-categoryhypertext 超文本 micro-datemicrosecond 微秒,百万分之一秒 mini-textminicomputer 小型计算机 non-advantagenon-commercial 非商业的 sub-commercialsubcategory 子类别 Ex. 7把下面汉语句子译成英语(带 to 的不定式做宾补的句型) 1. We can use different languages to complete different tasks. 2. Assembly language allows us to read and remember somewhat easier. 3. The authoring system of BASIC enables it to be relatively easy to use. 4. I recommend you to use C language because it is supported on many platforms. Ex. 8把下面汉语句子译成英语(不带 to 的不定式做宾补的句型) 1. I often see him bring a hand-held computer with him on business. 2. This program can help you type the phonetic signs. 3. My parents do not let me always play electronic games. 4. The teacher made the students write an experiment report in detail. (or write a detailed experiment report) Ex. 9根据文章所提供的信息判断正误 1. (F) 2. (T) 3. (T) 4. (T) 5. (F) 6. (F) 7. (T) 8. (F) 9. (F) 10. (F) unit 6 Ex. 1根据课文内容,回答以下问题: 1) No, it is a program. 2) It stands for Graphical Users Interface. 3)No, usually it neednt. The dialogue box usually has options or names for you to choose what to do. 4)We can find icons for most functions of hardwares. (We can view many of Windows settings.) 5)No. It is a file in Windows 95, containing details of how your computer is set up, and all the programs stored on the hard dis. 6) Windows 3.1 was born first. 7) Because it is made to run on top of MS-DOS and will not do anything without MS-DOS on the system. 8) Windows 98 is designed to replace Windows 95 and Windows ME is the planned replacement for Windows 98. Windows XP is planned to replace both Windows ME and Windows 2000. 9) Windows NT. 10) No. Its wrong. Windows XP can only run on the x86 processor. Ex. 2根据下面的英文解释,写出相应的英文词汇(使用学过的单词、词组或缩略语) 英 文 解 释词 汇 A list, displayed on a monitor, of options available to a computer user. menu To report or relate minutely or in particulars. detail Weighing relatively little; not heavy. lightweight A small piece of cloth used for patchwork. patch To place securely; make stable or firm. fix A person new to a field or activity; a beginner. novice To wrap or package (a product) before marketing. prepackaged Having been accepted as true or worthy. received Having or exhibiting variation; differing. variant The act or process of revising. revision Ex. 3把下列句子翻译为中文: 1)Windows 3.1 只能在 x86 系列处理器计算机上运行。 2)Windows CE 是 MS-Windows 是轻便种类。 3)Windows CE 可以在几种不同的处理器上运行,包括 x86 系列以及几种安装在 PDA(个人数字助 理)上的、嵌入式系统的和手持设备上的处理器。 4)UNIX 功能强大,它完全是多任务的,能够完成所有操作系统所能做的事情。 5)Linux 可以免费下载,也可以花费少量服务费用购买 Linux 光盘。 6)Linux 也可能比任何操作系统都适合更多的硬件组合。 7)人们甚至成功地使 Linux 在 PDA(个人数字助理)上运行。 8)Linux 速度快、性能稳定且价格便宜,因此它受到因特网服务提供商、软件开发商和类似家庭 计算机嗜好者的欢迎。 9)到年底,最大容量台式 PC 机硬盘的转速将达到每分钟 5400 转。 10)我推荐个人使用 CD-R 作为自己主要的备份工具。 Ex. 4把下列短文翻译成中文 近几年硬件驱动器给予以往的摩尔定律以沉重打击。每 18 个月微处理器的产量相对晶体管翻 一翻(处理能力差不多翻了一翻) ,而驱动器以及其它种类的存储设备每 10 个到每 12 个月就能够 翻一翻。 Ex. 6将左栏单词和右栏的后缀匹配构成带后缀的单词后再将其翻译成中文: Column AColumnColumn B BChineseChinese meaningmeaning ofof newly-formednewly-formed wordword process-ent processor(处理器) adhere-able adherent(信徒,追随者) volt-or voltage(电压) grade-ing gradable (能升级的) vary-ess variant(变体,变种) account-age accounting(会计学) mechanize-ant mechanism(机械,机构) post-ance postage(邮资) ignore-ism ignorance(无知) prince-age princess(公主) Ex. 7用带 v-ing 或 v-ed 做宾补的句型把下面汉语句子译成英语 1. He heard DVD played in the next-door. 2. Li Pings father caught/discovered him playing games in the net bar. 3. Viruses can have/get the computer crashing/breaking down immediately. 4. This program is out of date but ple

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论