新世纪研究生公共英语教材阅读AUnit14.ppt_第1页
新世纪研究生公共英语教材阅读AUnit14.ppt_第2页
新世纪研究生公共英语教材阅读AUnit14.ppt_第3页
新世纪研究生公共英语教材阅读AUnit14.ppt_第4页
新世纪研究生公共英语教材阅读AUnit14.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit Fourteen,Plagiarism Exposed at University,Warm-up,Group Discussion: Discuss the following statement in a group of four to see how far you agree with it. “If you steal from one author, its plagiarism; if you steal from many, its research.”,Text Learning,The five Ws and an H about the text: Who: Ansymana Koroma/Swansea University What: Academic plagiarism (MSc student copied PhD thesis) When: When Ansymana Koroma appealed against a decision not to award him a PhD. Where: At Swansea University Why: Academics are not supposed to copy others work How: From one topic of conversation to another,Text Learning,What helped Mr. Koroma find plagiarism problem? When someone suggested giving his research results to some MSc student.,Text Learning,What does Kevin Moloney mean by “The reputation of British education abroad is a bubble just waiting to burst.” The whole British education system will be discredited especially for overseas students.,Text Learning,As for plagiarism, What is the Swansea Universitys opinion? Negative, a tacit approval of such a behavior.,Translation Practice,1. The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a form of exploration, because such movements are actually only shifts from one habitat to another for the purpose of avoiding seasonal climatic variations. 野生禽类和许多其他动物每年的迁徙,当然不能被看做是一种探险行为,因为,这些迁徙活动实际上只是从一个栖息地转移到另一个栖息地,以躲避气候的季节性变化。,迁徙,栖息地,Translation Practice,2. Such variations in size,shape,chemistry, conduction speed,excitation threshold,and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible in significance (for any possible correlation with the manifold dimensions of mental experience). 类似于这些已经被在神经细胞中证明的在大小、形状、化学过程、产生的速度、兴奋阈值及其类似的方面上所发生变化,当它们被用来与大脑体验的方方面面以可能的方式联系起来的时候,它们在重要性上仍然是微不足道的。,类似于,Translation Practice,3.This historical distinction attracted attention to her works early in the present century, even when the music of most of her male contemporaries, and, indeed, most women composers of any era, remained relatively ignored. 正是这种历史性的与众不同在本世纪初引起了人们对她的作品的关注,而这时大多数和她同时代的男性作曲家,甚至任何时代的女性作曲家的作品,相对来说都一直为人们所忽略。,同时代的男性作曲家,一、英国全国性高级报纸有: 1、泰晤士报 Times: http:/www.thetimes.co.uk ; 2、每日电讯报 The Daily Telegraph: http:/www.dailytelegraph.co.uk 3、卫报 The Guardian: http:/www.guardian.co.uk/ ; 4、金融时报 The Financial Times: /home/rw ; 5、星期日电讯报 Sunday Dispatch: 6、观察家报 The Observer: http:/www.observer.co.uk ; 7、星期日泰晤士报The Sunday Times:www.sunday-times.co.uk/,二、英国全国性通俗报纸有: 1、每日快报 The Daily Express: http:/www.express.co.uk/ 2、每日邮报 The Daily Mail: http:/www.dailymail.co.uk/ 3、每日镜报 Daily Mirror: http:/www.mirror.co.uk/ 4、星期日快报

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论