上海外国语大学.ppt_第1页
上海外国语大学.ppt_第2页
上海外国语大学.ppt_第3页
上海外国语大学.ppt_第4页
上海外国语大学.ppt_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上海外国语大学 【EN】Shanghai International Studies University 【RU】 (),简介,上海外国语大学(Shanghai International Studies University,简称“上外”)是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,其前身为时任上海市市长陈毅倡议下创立的华东人民革命大学附设上海俄文学校,始建于1949年12月,首任校长是著名俄语翻译家、中国大百科全书之父姜椿芳。历经华东人民革命大学附设外文专修学校、上海俄文专(修)科学校、上海外国语学院等发展时期。1994年,正式更为现名。如今,上海外国语大学已成为中国最著名的语言类高等学府,是一所培养涉外型、复合型外语人才的多科性、国际化、高水平特色外国语大学。,校徽,大学精神,大学精神是一所高校表现出来的生命力、创造力和凝聚力的整体面貌,是一所大学的全体师生所具有的整体气质与品格。大学精神是大学的灵魂,是大学不断向前发展的动力。简而言之,对一所具体的大学来说,大学精神的核心是办什么样的大学和培养什么样的人的问题。大学精神是高校在较长的办学历史中逐步积淀形成的,它往往反映了一所大学的底蕴,体现了一所大学的办学传统;大学精神又是不断发展的,因为时代在进步,社会在变革,作为对时代与社会发展最为敏感的高等教育机构,大学不仅要感知、适应更要体现、引导社会前进的潮流与趋势。,专业情况,25个语言类专业(涵盖22个语种):英语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、日语、意大利语、葡萄牙语、希腊语、波斯语、朝鲜语、泰语、印度尼西亚语、瑞典语、荷兰语、越南语、希伯来语、乌克兰语、土耳其语、印地语、汉语、对外汉语、翻译、商务英语。,12个非语言类专业:国际经济与贸易、金融学、法学、国际政治、教育技术学、新闻学、广播电视新闻学、广告学、信息管理与信息系统、工商管理、公共关系、会计学。,学校校训,原校训:文明、团结、求实、奋进 新校训:格高志远 学贯中外(2007年1月13日) 校训中的“格高志远”出自礼记缁衣中的“言有物而行有格也,是以生则不可夺志,死则不可夺名”和南朝梁萧统编著的昭明文选中的“气高志远,似若无敌”。而“学贯中外”则源于“学贯中西”,这里用的“学贯中外”,而非“学贯中西”,因为“中外”无论在地理上还是在文化上都比“中西”具有更大的包容性。,校训墙,各种语言的校训,英:Integrity, Vision and Academic Excellence 俄: , 法:Intgrit morale, aspiration sublime et connaissances transculturelles 阿: 日:品格高志远大、中外学通 泰: 韩: 波: , 希: , ,上外之歌,上外之歌(曲:陆在易,词:庄开仁) 歌词: 上海外国语大学 / 崛起在华东 与新中国同龄 / 同龄 / 前途无穷 把中外沟通 / 让东西交融 五洲四海 / 架一道 / 万丈彩虹 啊 / 上外 / 啦 / 上外 啊 / 上外 / 格高 / 志远 / 学贯 / 中外 光荣传统铭记心中 学习万邦语言 / 时代的呼声 以振兴中华为己任 / 奋斗终生 把宏图建成 / 让中华飞腾 继往开来 / 创一番 / 伟业丰功 啊 / 上外 / 啦 / 上外 啊 / 上外 / 格高 / 志远 / 学贯 / 中外 光荣传统铭记心中,语种布局,1俄语1949年俄语系 2英语English1950年英语学院1952年停办,1956年重设 3缅甸语Burmese1951年/1952年转入北京大学 4越南语Ting Vit1951年东方语学院同上,2007年重设 5印度尼西亚语Bahasa Indonesia1951年东方语学院同上,2005年重设 6德语Deutsch1956年德语系 7法语Frane2011年东方语学院 23印地语 2012年东方语学院 24匈牙利语Magyar 西方语系,人才培养,中东研究所 中国外语教材与教法研究中心 美国研究中心 泰语文化中心 国际关系与外交事务研究院 跨文化研究中心 加拿大研究中心 葡萄牙语中心 语言研究院 中国外语战略研究中心 德语地区研究中心 阿拉伯学研究中心 文学研究院 中国国际舆情研究中心 新西兰研究中心 韩国研究中心 社会科学部 东方管理研究中心 魁北克研究中心 波斯历史文化研究中心,1外国语(上海外国语大学学报)核心期刊 2外语界核心期刊 3外语电化教学核心期刊 4中国比较文学核心期刊 5国际观察核心期刊 6阿拉伯世界研究核心期刊 7中东与伊斯兰研究(英文) 8英美文学研究论丛核心集刊 9东方翻译 10外语测试与教学(原英语自学) 11外语战略动态,科研机构,学术刊物,学界名师,姜椿芳:俄语翻译家、中国大百科全书之父、时代出版社社长、上海俄文学校首任校长 王季愚:俄语翻译家、人民教育家、高尔基在人间首译者、上海外国语学院第一任院长 徐仲年:原名家鹤,字颂年,笔名丹歌,文学家、法语翻译家,译有茶花女、三剑客等 夏平:翻译家、六十年代中国驻联合国六名同声传译之一,精通欧洲六国语言 朱威烈:阿拉伯语学者、约旦皇家研究院通讯院士,埃及阿拉伯语科学院通讯院士 朱圣鹏:希腊语学者、著有简明汉希词典,并主编我国第一部希汉词典 黄锦炎:西班牙语学者、翻译家,马尔克斯百年孤独首译者,这个厉害了!,知名校友,王冶坪:前中华人民共和国国家主席江泽民夫人 赵章云:曾任中华人民共和国驻联合国外交官,联合国难民署项目执行官 张亚丽:联合国儿童基金会高级项目官员 肖章:上海电影译制厂译制编导,作品包括电影好兵帅克、英俊少年等 陈准民:原对外经济贸易大学校长、现任中国驻洛杉矶总领事馆教育组组长 杜平:香港凤凰卫视评论员、曾任中国国际广播电台驻欧盟和北约首席记者 张傲嘉:“中国音乐剧女王”影子,主演世界经典音乐剧妈妈咪呀!

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论