英语课程学习总结_第1页
英语课程学习总结_第2页
英语课程学习总结_第3页
英语课程学习总结_第4页
英语课程学习总结_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 21 英语课程学习总结 大学英语课程总结 XX-2016 学年第 二学期 XXX 时光如梭,忙碌的一个学期又已经结束,回头看看这一学期的大学英语教学工作还是有不少值得总结的地方,现将本学期大学英语课程总结如下: 首先大学英语课程是高等院校各专业一门重要的必修基础课,它在为学生系统地打好必要的英语语言基础,培养学生英 语应用能力方面起着重要作用;本课程一般是在大学本科一年级和二年级开设,它在使学生树立正确的英语语言学习态度,掌握较为科学的语言学习方法,培养独立获取语言知识的能力,以便为以后进一步的英语学习打下良好的基础。 2 / 21 本学期是大学英语学习的第四个学期,也是大学英语教学的最后一学期。在本学期我本人继续承担本院建工系给排水0701 和给排水 0702 两个班的英语教学任务。在前三册教学的基础上,本学期我一如既往地严 格按照外语系的规定认真组织教学,课前认真备课,撰写教案,复印四级考试资料并细心讲解以便帮助更多的同学通过大学英语四级考试。由于英语课是一门实践性较强的课程,因此我不断探寻和改进学习方法,课堂上我的教学方法灵活,能够更好地调动学生们的英语学习兴趣。课堂上增强与学生的互动,较多的使用英语教学,给学生创造了英语学期的环境。课堂上我采用多种教 学 方 法 使 学 生 参 与 进 来 , 如 speech, discussion, questioning and answering, role-paly,实用口语等,本学期我继续要求每一节课由一 位学生做三分钟的英语演讲,演讲的内容和题材不限,鼓励自己写稿,通过几个学期的训练学生们的写作和口语能力都有了明显的提高。课间我耐心与学生交流帮助解决他们在学期上的困惑,帮助他们改进英语学习方法。课后我认真批改学生的作业,每一份作业都仔细批阅,指出错误所在,并就一些共同的问题给学生们统一讲解。 本学期是大学二年级的最后一个学期,也是一个非常重要的学期因为大多数的同学在学期末都还要继续参加全国大学3 / 21 英 语四级考试,为了帮助同学们在四级考试中取得较好的成绩,我在教学过程中一方面强化词汇,语法等语言基础知识同时有针对性地训练他们的应试能力和应试技巧。如本学期的英语课堂教学中我继续加强大学英语四级考试的辅导,给学生们为准备四级考试提供了有益的建议和指导。在具体的教学环节中将四级考试的内容渗透在日常教学中,如从第二学期起我就要求学生加强对四级考试写作的训练,每次的作业都是针对四级考试写作部分的。通过近三个学期的写作专项训练学生们的写作能力也有了明显的提 高。四级考试题目听力部分的分值比重较大而且也是同学们共同的弱项,因此在听力课上我主要针对短对话长对话 短文和听写能题型的训练,此外还加强对阅读和完型填空的训练。在本学期最后的几周里我积极响应系的要求,给学生复印了八套四级考试真题和模拟考试题,每一套题我都认真详细讲解,为大多数同学参加四级考试做好了充分的准备。通过外语系、我本人以及同学们的共同努力, 我相信他们在本学期的四级考试中上次未通过四级考试的大部分同学一定会考出他们心中的理想成绩的。 在本学期的英语教学中尽管有一些进步和成绩但是还有一些不足之处,这些需要在以后的教学过程中进一步加强。通4 / 21 过本次期末考试来看,不难看出学生们的基础还不够扎实,尤其是听力和词汇方面。因此在以后的教学过程中还要继续加强对学生基本工的训练,提高应试能力。 XXX 学习英语新课程标准的心得体会 下鲍中学 刘永宏 通过学习,我对新课标新理念有了较深刻的认识,认识到作为一线教师,要想按新理念上好新教材,必须要更新观念,下苦工夫提高自身的理论素养及专业水平,才能适应英语新课程改革需要,达到新课标的要求。以下是自己对学习的一些体会: 一。加强学习新课程标准理念,深刻领会英语课程的要求 新课标指出英语课程的任务是:激发 和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略,发展自主学习的能力和合做精神;使学生掌握一定的英语基础知识和听。说、读、写技能,形成一定的综合语言运用能力 ;培养学生的观察、记忆、思维、想象能力5 / 21 和创新能力;帮助学生了解世界和中西方文化的差异,拓展视野,培养爱国主义精神,形成健康的人生观,为他们的终身学习和发展打下良好的基础。准确把握新课程标准的理念、目标和内容,运用教育学和心理学理论,研究英语教学的规律,根据教学目标、学生的实际情况以及本地客观条件,积极地和有创造性地探索有 效的教学方法,加强自身的中外文化修养,拓宽知识面,掌握现代教育技术,能在自己的实际教学中加以运用。 二、关注学生的情感,营造宽松、民主、和谐的教学氛围 一个好的教师应该是学生的良师益友, 学生只有对老师、对英 语学习有积极的情感和兴趣,才能保持英语学习的动力并取得成绩。消极的情感不仅会影响英语学习的效果,而且会影响学生的心里发展。因此,在英语教学中我们应该自始至终关注学生的情感,努力营造宽松、民主、和谐的教学氛围。为此英语教师要做到 : 1、尊重每个学生,积极鼓励他们在学习中的尝试,保护他们的自尊心和积极性; 6 / 21 2、把英语教学与情感教育有机地结合起来,创设各种合作学习的活动,促使学生互相学习、互相帮助,体验集体荣誉感和成就感,发展合作精神; 3、特别关注性格内向学习有困难的学生,尽可能多地为他们创造语言实践的机会; 4、建立融洽、 民主的师生交流渠道,经常和学生一起反思学习过程和学习效果,互相鼓励和帮助,做到教学相长。 三、尽量采用 任务型 的教学途径,培养学生综合语言运用能力 依据课程的总体目标并结合教学内容,尽量设计贴近学生实际的教学活动,要以学生的生活经验和兴趣为出发点,内容和方式要尽量真实,吸引和组织他们积极参与。学生通过思考、调查、讨论、交流和合作等方式,学习和使用英语,完成学习任务。促使学生获取、处理和使 用信息,用英语与他人交流,发展用英语解决实际问题的能力,同时,积极鼓励学生把活动延伸到课堂之外的学习和生活之中。 四、加强对学生学习策略的指导,为他们终身学习奠定基础 使学生养 成良好的学习习惯和形成有效的学习策略是英语7 / 21 课程的重要任务之一。教师要有意识地加强对学生学习策略的指导,让他们在学习和运用英语的过程中逐步学会如何学习。应做到 : 1、积极创造条件,让学生参与制订阶段性学习目标以及实现目标的方法; 2、引导学生结合语境,采用推测、查阅或询问等方法进行学习 ; 3、设计探究式的学习活动,促进学生实践能力和创新思维的发展; 4、引导学生运用观察、发现、归纳和实践等方法,学习语言知识,感悟语言功能; 5、引导学生在学习过程中进行 自我评价并根据需要调整自己的学习目标和学习策略。 五、认真指导学生进行研究性学习,拓展文化视野,发展他们跨文化交际的意识和能力 8 / 21 语言与文化有密切的联系,语言是文化的重要载体。教师应处理好二者的关系,努力使学生在学习英语的过程中了解外国文化,特别是英语国家文化,风俗,礼仪;按照课标的要求,每个老师要指导学生进行相关课题的研究性学习,我们要充分利用这些机会,帮助学生提高理解和恰当运用英语的能力,不断拓展文化视野,加深对本国文化的理解,发展跨文化交际的意识和能力。 六、组织生动活泼的课外活动,促进学生的英语学习 根据学生的年龄特点和兴趣爱好,积极开展各种课外活动有助于学生增长知识、开阔视野、发展智力和个性、展现才能,例如可以利用第二课堂开展英语对话朗诵、唱歌、讲故事、演讲、表演等英语课外活动,培养他们的自主性和创新意识。 随着我国对外开放的不断深入,对外交往日益频繁,英语的使用显得尤为重要,因此,作为一名教师,要有发展的眼光,必须要不断加强现代教育理论 的学习,不断更新专业知识,努力提高自己的文化素养。通过本次新课标的学习,使自己在观念上有了很大的提高,从而将能极大的指导自己的教学工作。 9 / 21 校本课程:英语口语交际学期工作总结 王爱华 学习语言的最终目的是为了交流,初一阶段英语口语教学的目的是激发学生学习英语的兴趣,培养学生一定的语感和良好的语音、语调基础,使他们掌握用英语进行简单的日常交流的能力,真正做到学以致用。英语课程标准也指出,英语课程改革的重点就是要改变英语课程过分重视语法和词汇知识的讲解与传授,忽视对学生实际语言应用能力的培养的倾向,强调课程从学生的学习兴趣、生活经验和认知水平出发,倡导体验、 实践、参与、合作与交流的学习方式和任务型的教学途径,发展学生的综合语言应用能力。 本学期我们的主要任务是: “ 以学生发展为主体 ” 是当前课堂教学的出发点和归宿。教学中教师要面向全体学生,努力使每一位学生的英语口语交际能力有一定意义上的提高。 我们的目标是让学生充分认识自己是学习的主人,从 被动接受转为自己主支想要学习英语这门国际性语言。能自觉预习复习、能自觉对课外辅导材料进行补充学习,形成浓厚的学习兴趣,养成良好的学习习惯,并逐步培养自己学习的能力。10 / 21 学会交流。鼓励多边多向的交流、合作与讨论,建立和谐的师生关系、生生关系,沟通情感交流,互相取长补短,使每位学生在宽松、和谐的环境中获得成功的体验。具有强烈的口头表达欲望。能把所学语言知识运用于现实生活。 第一,在课堂教学中我注重教师的 引领作用,学生的模仿能力很强,教师的一举一动、一言一语都会无声息地输入学生的头脑,并能及时地被反馈出来。教师必须具有表情达意的才能,教师在课堂上的一个微笑、一个眼神都会给学生留下深 刻的印象。教师亲切自然的示范表演,会激发学生的学习热情;教师幽默活泼的话语会引起学生的共鸣;教师在教学活动中的全身心投入,会将学生带入自觉忘我的学习境地。所以,要提高学生的英语表达能力,教师首先要尽量用英语表达句子,善于用不同的句子来表达相同的意思。教师要用英语句子来组织课堂,学生应该在教师创设的语境中学单词,说句子。例如,让学 生在听一则有趣的故事时学会几个生词;让学生做游戏时,教师用简短、易懂的句子来表述游戏的规则和过程,而不能只用手势等动作来替代言语。启蒙阶段学生掌握好语音是至关重要的。 实践证明,一旦学生接受了错误的语音,是极难纠正的,因此每个英语教师应下苦功练就一口纯正的英语语音,做到语11 / 21 感强,语言流畅,语速适中,语音语调标 准。所以,教师要以身作则,坚持收听英语节目,勤读英语杂志、小说等,课后多用英语和学生进行简单的交流,给学生的英语学习营造氛围。有了老师的正确引领和示范, 学生们才可能不走弯路,感受英语口语的快乐氛围。 第二,营造语言环境 “ 学以致用 ” 是教学的根本目标,让学生从生活中学习英语知识,并把学到的知识再运用到生活中去,是巩固和检验学生学习效果的重要途径。因此,通过开展第二课堂活动,以创设良好的外部环境来促进课内教学,达到课堂内外相结合的双重效果。 所以,英语教师必须钻研教材,发掘教材中的情感和情趣因素,能够根据不同的教学内容设计和运用不同的教学方法 ,从而达到理想的教学效果。 第三,口头作业设计 俗话说: “ 曲不离口,拳不离手 ” 。在口 头作业方面,我们要求学生内容可以是教科书上的,也可以是课外的,由学生自己定。这样做的目的是希望学生能养成天天学英语的良好习惯以及锻炼他们能够持之以恒的毅力,并为他们的终身学习打下基础。我们的教学内容可涉及:问好、年龄、天气、颜色和家庭成员,就餐、衣着、交12 / 21 通、通讯,节假日、文娱、情感、体育、卫生、电脑、环保等等。 第四,搭建展示平台 初中学生英语口语能力的提高,很大程度上还取决于他们对英语学习的兴趣,并乐于展示自己。英语教学应采取一切可用的方法,激发学生对英语学习的强烈愿望,使他们喜欢学,愿意学,并适时地给孩 子们搭建展示才华的平台,让学生从中获得成功的喜悦和丰收的快乐。 在英语课堂上,教师可以让小学生猜谜语,讲故事 ,唱歌曲,编短剧,参与者与角色互动,体验不同角色赋予的情感,真正融入到故事和剧本所创造的语言氛围中。其中,打电话、购物、生日聚会、野餐、旅游、问路、看病等教学内容由于贴近学生生活,符合学生兴趣的需求,他们的表演欲望非常强烈。当孩子们成功地扮演完角色,他们会喜形于色,兴趣倍增、信心加强,受到很大激励。 通过口语交际课同学们说英语的兴趣和能力提高了,从被动接受转为自己主支想要学习英语这门国际性语言。能自觉预习复习、能自觉对课外辅导材料进行补充学习,形成浓厚的学习兴趣,养成良好的学习习惯,并逐步培养自己学习的能力。学会了交流。 英语翻译课学习心得 13 / 21 翻译是一 门博大精深的学问,是全世界各国都积极研究和探讨的学问。通过翻译,世界各国才得以沟通,国与国之间的文化才得以相传,增进了全球人民的联系,打破了各个区域封锁的状态。作为二十一世纪的我们,如今翻译依然是必不可少的,现在的专家与学者,更加致力于将所属地区最本质最原始的文化传递开来,而不是简单的字面含义的传递。这就需要翻译者的水平不断提升,以达到翻译 “ 信、达、雅 ”的准则。 这学期我们学习了翻译这门课程,主 要是汉译英的方向。对于翻译这门课程我们并不陌生,因为在上一学期已经接触到了英译汉方向的翻译课程。相对来说,汉译英学习起来比英译汉要难一些,因此,老师也详细地给大家讲解,使我们写起来更轻松一些。 英语的汉译英与英译汉之间有异曲同工之处,所采用的翻译思想及翻译方法大都相同。 学习了翻译课以后,我在阅读文章时理解起来更容易了,一边在心里默读,一边就能把意思给理解了。学习了翻译课程之后,我对英语段落及文 章的分析能力也相应提高了,理解句子时,先分析它的结构及成分,再理解个别单词在此语境中的特殊含义,切不可望文生义,也不能逐字逐句翻译,一一对应。 14 / 21 在今年五月份,我和同学一起到重庆参加了英语翻译笔译三级,想检测学习了翻译之后的水平。虽然还不知道结果怎么样,但是也是一次很好的体验。当我们聚集在重庆西南政法大学时,大家手里都怀抱着字典,可想而知,大家都是英语爱好者,尤其是对英语翻译也别有兴趣。在此次考试 过程当中,我也遇到很多困难,考试并不像期待中那么顺利。比如上午考综合运用的时候,这里考的大都是基础知识及语法,由于生单词很多,对整体的把握就产生了不少影响。下午的翻译实务考试时长为三个小时,看似时间很长,但是考试全程整个人一直处于紧张忙碌的状态,先还打了一会儿草稿,发现时间完全是不够的,于是放弃打草稿直接在答题纸上作答。在我争分夺秒地赶完的时候离考试结束也仅仅只有一两分钟了。我在这次翻译考试中总结出的不足就是,词汇量太稀缺,这是由于我平时的阅读量比较少的原因。另外,语法知识掌握不牢固,不能很好得拿捏考试的语 句。知识面狭窄,此次考试所涉及的地理方面,化工方面的知识不熟悉。从这次考试的经历来看,我总结了一些自己对翻译学习的看法。 第一,要想把翻译搞好,就要把基础知识弄扎实,稳固的基础知识是良好翻译的前提。在这样的前提下,就需要我们平时多积累单词,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻15 / 21 译。单词不用刻意去背,但一定要从平时的学习中去总结,去积累。值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专 业领域里有着不同解释的词汇。其次,语法知识的牢固是英语专业必须做到的本质工作,牢固的语法知识会帮助我们理解和翻译。若语法不牢,那就根本不懂句子的逻辑关系,从而不能理解其所表达的含义。此外,各个方面的知识也需要我们的掌握。这也是英语专业区别于非英语专业的一个特点。不仅是文化方面,经济,政治,饮食等等都需要积累。因为将来若要从事翻译,那是触及到知识的方方面面,各行各业,知识的积累就能帮助做到面面俱到。学习英语翻译,就是学会将母语中文翻译成英语,以及把英语翻译成中文的一个过程。除了要对英语知识的掌握以外,母语也不 能被丢掉。我们还需要多阅读中文书籍,多揣摩中文的字词句,这样表达上就会更灵巧,翻译的也会更得体。翻译是一个慢慢积累的过程,是不能够通过突击,或是猛攻就一下子能掌握得很好的一门学问。 第二,翻译学习除了要不断地积累之外还要不断地练习。在掌握了一定的知识储备之后就要把它们拿来操练。多练习翻译,并且拿自己的与参考译文来做比较,找出自己的不足,一定要从专业的角度来分析。比如,是翻译采用的方法不对还是词义 的选择不准确,是语法功底不足还是词汇的稀少。16 / 21 我想在多次练习,不断尝试下,当我们再次拿到翻译任务时就得 心应手了。 我对翻译课的建议就是,老师可以给大家再从更广的方面普及知识,让 我们的翻译内容涉及各个方面,比如旅游、经济政治、生态环境、人文思想等等方面。培养大家的英语思维,大家上课都尽量用英语交流,就算不能很好的表达,大家也要尽量去说。其实翻译的学习老师只是一个向导作用,交给了我们技巧和方法,剩下的都要我们自己去修炼,通过不断努力不断坚持,翻译才能做得更好。翻译也是一个很好的工作,从事翻译的人员总是让我羡慕不已,他们能把不同国家的语言在自己的口头、笔下玩转自如,是一件值得自豪的事情。但是看看自己的翻译水平,真的还有很长的路要走。 2016 学年第一学期综合英语课程教学总结 基础英语教研室 * 一、课程开设的情况 17 / 21 学时和教学环节安排情况 本学年第一学期我担任国贸 13-1,国贸 13-2,国贸 13-3,三个班级的综合英语教学工作,周课时 12 节。按照教学计划,综合英语作为外贸分院 2016 级非英语专业学生开设的基础课,本学年理论教学第一学期每周 4 学时,开设 14周,第二学期每周 4 学时,开设 14 周,共 120 学时。 具体如下表: 课程目标要求 根据高职高专院校的培养目标和对毕业生的基本要求,通过本课程 120 个学时的学习,学生应具备基本的英语听,说,读,写,译能力。能阅读中等难度的一 般题材的简短英文资料;能就一般性题材,在 30 分钟内写出 80-100 词的命题作文;能借助词典将中等难度的一般题材的文字材料和对外交往中的一般业务文字材料译成汉语;能用英语进行一般的交际,并能在日常和涉外业务活动中进行简单的交流,且具备跨文化交际的能力。本课程必须在整个教学过程中突出实际应用,在加强英语语言基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生实际使用英语进行交际的能力,通过本课程的学18 / 21 习,学生应该达到下列要求: 1、词汇。认知 4000 个英语单词以及由这些词构成的常用词组,对其中 2000 个左右的单词能正确拼写,英汉互译。学生还应结合专业英语学习,认知 400 个专业英语词汇。 2、语法。掌握基本的英语语法规则,在听、说、读、写、译中能正确运用所学语法知识。 3、听力。能听懂日常和 涉外业务活动中使用的结构简单,发音清楚,语速较慢的英语对话和不太复杂的陈述,理解基本正确。 4、口语。能用英语进行一般的课堂交际,并能在日常和涉外业务活动中进行简单的交流。 5、阅读。能阅读中等难度的一般题材的简短英文资料,理解正确,在阅读生词不超过总词数 5%的英文资料时,阅读速度不低于每分钟 80 词,能读懂通用的简短实用文字材料,如信函,技术说明书,合同等,理解正确。 6、写作。能就一般性题材,在 30 分钟内写出 100 15019 / 21 词的命题作文;能填写和模拟套写简短的英语应用文,如填写表格与单证 ,套写简历、通知、信函等,词句基本正确,无重大语法错误,格式恰当,表达清楚。 7、翻译。能借助词典将中等难度的一般题材的文字材料和对外交往中的一般业务文字材料译成汉语。理解正确,译文达意,格式恰当。在翻译生词不超过总词数 5%的实用文字材料时,笔译速度每小时 250 个英语词。 二、课程教学情况与教学效果 在开学初熟悉综合英语教材新视野商务英语视听说新视野英语教程读写教程 的教学目的、教学基本要求以及教学重点、难点和热点,钻研教学大纲和教材,反复推敲教学方法,分析学生情况,查找资料,精心设计每一份教案,备好每一节课,认真组织好每一堂课的教学,取得了 优异的教学成绩。在专业上刻苦钻研,教学中学习各家之长,力争以先 进的教学理念武装自己,以端正严谨的教风上好每堂课,带好每位学生。 在课堂教学中不断进行

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论