卡梅伦的就职演讲_第1页
卡梅伦的就职演讲_第2页
卡梅伦的就职演讲_第3页
卡梅伦的就职演讲_第4页
卡梅伦的就职演讲_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 18 卡梅伦的就职演讲 HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted。 Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for。 女王陛下要求我组建新一届政府,我已接受了这一要求。在谈论新政府之前,请允许我先说一些最近发生的事情。与十年前相比,这个国家在国内更加开发,对外更富有同情心,我们应该为此心存感激。 On behalf of the whole country I?d like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service。 代表这个国家,我将对长期致力于公共服务的前首相表示赞扬。 In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform。 就未来而言,我们的国家有一个无论2 / 18 任何党派都不占绝对优势的议会,我们还面临着一些深刻而迫切的问题 -巨大的赤字,深刻的社会问题和需要改革的政治体制。 For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly。 针对这些因素,我计划在保守党和自由民主党之间建立一个合适而充分的联 盟。我相信,这是为我们国家能提供强大、稳定、良好和合宜的政府的正确途径,而且我们非常需要。 Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today。 尼克 .克莱格和我都是想撇开政党利益,为公众利益和国家利益而努力工作的政党领导人。我相信,这是我们能够得到我们今天需要的强大的、果断的政府的最好途径。 I came into politics because I love this 3 / 18 country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead。 我之所以从政是因为我热爱这个国家。我认为最好的时代近在眼前并且我深信公共服务。我认为服 务我们的国家,此刻需要面对真正的挑战,直面困难,作出艰难的决定,并领导人民克服这些困难,这样我们就能共同迈向美好的明天。 One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes, that?s about cleaning up expenses; yes, that?s about reforming parliament; and yes, it?s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters。 很明显,我们的任务之一就是重建对我们政治体系的信任。是的,这就要求我们清理开支、改革议会、保证对人民的管理并确保政治家始终是人民的公仆,而非主人。 But I believe it?s also something else. It?s about being honest about what government can achieve. 4 / 18 Real change is not what government can do on its own. Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others。 但是我相信还有其他方面。就是要诚实地表现政府可能达到的业绩。真正的变革不是仅靠政府之力就能完成的。真正的变革需要所有人齐心协力、众志成城,需要我们每个人履行自己的职责,为自己,为家庭,为社会,也为其他人。 And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don?t just ask ?what are my entitlements? but ?what are my responsibilities?. One where we don?t just ask ?what am I just owed? but more ?what can I give?. And a guide for that society, that those who can, should, and those who can?t, we will always help。 我希望帮助不列颠建立一个更有责任心的社会。一个不是仅仅问我们的权利是什么我们应该感激 谁的社会,而是我们的责任是什么我们能给予什么的社会。为了实现这个社会,不管是那些能够做到,应该做到和那些不能做到的人,我们会始终给予帮助。 5 / 18 I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country. We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead。 我希望确保我们的政府总能照顾关心我们国家的老弱病残和最贫穷的人。我们必须让大家每个人与我们一起面对我们曾面对过的艰难的决定。 Above all, it will be a government that will be built on some clear values values of freedom, values of fairness, and values of responsibility。 首先,我们将组建一个具有清晰价值观的政府 -这个价值观就是自由,公平和责任。 I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again。 我希望,我们会组建一个工作能有所回报的经济体制,一个有更强的家庭和社会责任心的社会,一个让民众可以期待和信任的政治体制。 This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up all sorts of challenges. But 6 / 18 I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country。 这将是一个艰巨的工作。联合政府将会面临各种挑战。但是,我坚信,基于这样的价值观 -重建家庭,重建社会,尤其是重建我们的责任感,我们就能够共同创建一个我们国家需要的强大而稳定的政府。 Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing。 这些就是我关心的事情,这些事情也正是我们的政府即刻开始要处理的。 hank you。 谢谢。 戴维卡梅伦个人履历 戴维卡梅伦出生在一个英国贵族家庭,是国王威廉四世的直系后裔。父亲曾是一位股票经纪人,戴维卡梅伦母亲则是一位从男爵的女儿;家中兄弟姐妹一共四人。卡梅伦出生于伦敦 ,在英格兰东南部的伯克郡长大。 卡梅伦家族源自苏格兰高地的印威内斯,在英国金融界有很长的历史。他的祖父曾到芝加哥做生意,于 18807 / 18 年回到苏格兰;父亲伊恩卡梅伦就出生在苏格兰阿伯丁郡。 戴维卡梅伦毕业于英国著名的伊顿公学。在上学期间,曾因吸食大麻,受到被关禁闭一星期的惩罚。在最终通过牛津大学入学考试,并获得牛津大学布雷齐诺斯学院的录取通知后,卡梅伦办理了 9 个月休学。前三个月,他在教父、保守党议员提姆拉斯波恩的办公室,从事研究工作,并列席了很多下议院的辩论会。而后,又通过父亲的关 系,在香港怡和洋行工作了三个月。 HER MAJESTY the queen has asked me to form a new government and I have accepted. Before I talk about that new government, let me say something about the one that has just passed. Compared with a decade ago, this country is more open at home and more compassionate abroad, and that is something we should all be grateful for. 女王陛下要求我组建新一届政府,我已接受了这一要求。在谈论新政府之前,请允许我先说一些最近发生的事情。与十年前相比,这个国家在国内更加开发,对外更富有同情心,我们应该为此心存感激。 On behalf of the whole country I d like to pay tribute to the outgoing prime minister, for his long record of dedicated public service. 代表这个国家,我8 / 18 将对长期致力于公共服务的前首相表示赞扬。 In terms of the future, our country has a hung parliament where no party has an overall majority and we have some deep and pressing problems a huge deficit, deep social problems and a political system in need of reform. 就未来而言,我们的国家有一个无论任何党派都不占绝对优势的议会,我们还面临着一些深刻而迫切的问题 -巨大的赤字,深刻的社会问题和需要改革的政治体制。 For those reasons, I aim to form a proper and full coalition between the Conservatives and the Liberal Democrats. I believe that is the right way to provide this country with the strong, the stable, the good and decent government that I think we need so badly.针对这些因素,我计划在保守党和自由民主党之间建立一个合适而充分的联盟。我相信,这是为我们国家能提供强大、稳定、良好和合宜的政府的正确途径,而且我们非常需要。 Nick Clegg and I are both political leaders who want to put aside party differences and work hard for the common good and for the national interest. I believe that is the best way to get the strong government that we need, decisive government that we need today. 尼9 / 18 克 .克莱格和我都是想撇开政党利益,为公众利益和国家利益而努力工作的政党领导人。我相信,这是我们能够得到我们今天需要的强大的、果断的政府的最好途径。 I came into politics because I love this country, I think its best days still lie ahead and I believe deeply in public service. And I think the service our country needs right now is to face up to our really big challenges, to confront our problems, to take difficult decisions, to lead people through those difficult decisions, so that together we can reach better times ahead. 我之所以从政是因为我热爱这个国家。我认为最好的时代近在眼前并且我深信公共服务。我认为服务我们的国家,此刻需 要面对真正的挑战,直面困难,作出艰难的决定,并领导人民克服这些困难,这样我们就能共同迈向美好的明天。 One of the tasks that we clearly have is to rebuild trust in our political system. Yes, that s about cleaning up expenses; yes, that s about reforming parliament; and yes, it s about making sure people are in control and that the politicians are always their servants and never their masters. 很明显,我们的任务之一就是重建对我们政治体系的信任。是的,这就要求我们10 / 18 清理开支、改革议会、保证对人民的管理并确保政治家始终是人民的公仆,而非主人。 But I believe it s also something else. Its about being honest about what government can achieve. Real change is not what government can do on its own. Real change is when everyone pulls together, comes together, works together, when we all exercise our responsibilities to ourselves, to our families, to our communities and to others. 但是我相信还有其他方面。就是要诚实地表现政府可能达到的业绩。真正的变革不是仅靠政府之力就能完成的。真正的变革需要所有人齐心协力、众志成城,需要我们每个人履行自己的职责,为自己,为家庭,为社会,也为其他人。 And I want to help build a more responsible society here in Britain, one where we don t just ask what are my entitlements? but what are my responsibilities? . One where we don t just ask what am I just owed? but more what can I give? . And a guide for that society, that those who can, should, and those who can t, we will always help. 我希望帮助不列颠建立一个更有责任心的社会。一个不是仅仅问我们的权利是什么我们应该感激谁的社会,而是我们11 / 18 的责任 是什么我们能给予什么的社会。为了实现这个社会,不管是那些能够做到,应该做到和那些不能做到的人,我们会始终给予帮助。 I want to make sure that my government always looks after the elderly, the frail, the poorest in our country. We must take everyone through with us on some of the difficult decisions that we have ahead. 我希望确保我们的政府总能照顾关心我们国家的老弱病残和最贫穷的人。我们必须让大家每个人与我们一起面对我们曾面对过的艰难的决定。 Above all, it will be a government that will be built on some clear values values of freedom, values of fairness, and values of responsibility. 首先,我们将组建一个具有清晰价值观的政府 -这个价值 观就是自由,公平和责任。 I want us to build an economy that rewards work, I want us to build a society with stronger families and stronger communities, and I want a political system that people can trust and look up to once again. 我希望,我们会组建一个工作能有所回报的经济体制,一个有更强的 家庭和社会责任心的社会,一个让民众可以期待和信任的政治体制。 12 / 18 This is going to be hard and difficult work. A coalition will throw up all sorts of challenges. But I believe together we can provide that strong and stable government that our country needs, based on those values rebuilding family, rebuilding community, above all rebuilding responsibility in our country. 这将是一个艰巨的工作。联合政府将会面临各种挑战。但是,我坚信,基于这样的价值观 -重建家庭,重建社会,尤其是重建我们的责任感,我们就能够共同创建一个我们国家需要的强大而稳定的政府。 Those are the things that I care about, those are the things that this government will now start work on doing. 这些就是我关心的事情,这些事情也正是我们的政府即刻开始要处理的。 Thank you. 谢谢。 pay tribute to 称赞,歌颂 outgoing adj. 即将离职的 a hung parliament 各党势均力敌的议院 come into politics 从政 face up to 勇敢地面对 frail adj. 脆弱的,虚弱的 13 / 18 throw up challenges 面对挑战 2016 卡梅伦就职演讲稿全文 卡梅伦就职演讲稿全文,作为英国首相卡梅伦,是英国自 1812 年以来最年轻的首相,这里第一公文网整理关于卡梅伦的就职演讲稿全文。 卡梅伦就职演讲稿全文 HERMAJESTYthequeenhasaskedmetoformanewgovernmentandIhaveaccepted。 女王陛下已经授权予我组建新政府,我已接 受了这一任命。 BeforeItalkaboutthatnewgovernment,thiscountryismoreopenathomeandmorecompassionateabroad,andthatissomethingweshouldallbegratefulfor。 在谈论新政府之前,请允许我谈一谈最近刚刚发生过的一件事情。与十年前相比,这个国家对内更加开放,对外更加富有同情心,我们都应该为此感到高兴。 OnbehalfofthewholecountryIdliketopaytributetotheoutgoingprimeminister,forhislongrecordofdedicatedpublicservice。 14 / 18 我谨代表这个国家,对长期致力于公共服务的前任首相深表赞扬。 Intermsofthefuture,ourcountryhasahungparliamentwherenopartyhasanoverallmajorityandwehavesomedeepandpressingproblems–ahugedeficit,deepsocialproblemsandapoliticalsysteminneedofreform。 就未来而言,我们的议会无任何党派占明显多数,我们面临着一些深刻而紧迫的问题庞大的赤字、深刻的社会问题以及需要改革政治制度。 Forthosereasons,Iaimtoformaprop,thestable,thegoodanddecentgovernmentthatIthinkweneedsobadly。 基于这些原因,我计划在保守党和自 由民主党间组建适当并充分的联盟。我想,这是为国家提供一个我认为我们非常需要的强大、稳定、完善、体面的政府的正确途径。 NickCleggandIarebothpoliticalleaderswhowanttoputasideparty,decisivegovernmentthatweneedtoday。 尼克克莱格和我都是希望撇开党派差异、为公益事业、为国家利益而努力的领导人。我认为,这是打造我们所需要的强大政府的最佳途径,是打造今天我们需 15 / 18 要的果断的政府的最佳途径。 IcameintopoliticsbecauseIlovethiscountry,bigchallenges,toconfrontourproblems,totakedifficultdecisions,toleadpeoplethroughthosedifficultdecisions,sothattogetherwecaeachbettertimesahead。 我之所以从政,是因为我热爱这个国家,我相信最好的日子还在前面,我深信公共服务。我认为,服务国家最重要的是直面我们真正 的大挑战,直面我们的问题,做出艰难的决定,并领导人民克服这些困难,这样我们就能够一起迈向更美好的明天。 One,thatsaboutcleaningupexpenses;yes,thatsaboutreformingparliament;andyes,itsaboutmakingsurepeopleareincontrolandthatthepoliticiansarealwaystheirservantsandnevertheirmasters。 很明显,我们的任务之一就 是重建对政治体系的信任。是的,这就要求我们清理开支、改革议会、保证人民的主宰地位并确保政治家始终是人民的公仆,而非主人。 ButIbelieveit,comestogether,workstogether,whenweallexerciseourresponsibilitiestoourselves,toourfamil16 / 18 ies,toourcommunitiesandtoothers。 但是我相信还有其他方面。这关乎于要诚实地表现政府可能达到的业绩。真正的变革不是仅靠政府之力就能 完成的。真正的变革需要所有人齐心协力、众志成城,需要我们每个人完成自己的责任,为自己,为家庭,为社会,也为其他人。 AndIwanttohelpbuildamoreresponsiblesocietyhereinBritain,onewherewedontjustaskwhataremyenments?butwhataremyresponsib

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论