(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从译作序言看翻译标准和翻译批评.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译标准问题一直是翻译的核心问题,翻译研究一直在寻求一种公认的放 之四海皆准的翻译标准来指导翻译实践。本文对中西方翻译史上出现的具有代表 性的翻译标准进行了总结归纳,发现“忠实”、“通顺”是这些翻译标准的基本 特点,然而许多成功的翻译作品却存在违反这两大标准的现象,本文认为之所以 这样的译文依旧取得了成功,原因在于翻译从一开始就是一种承诺与责任,而译 者并没有违反“诚 这一翻译工作的前提。这样的实例引起我们思考如何对这样 的译文进行评价,本文在对翻译标准问题探讨的基础上,对以“忠实”、“通顺 为衡量译作优劣与否的翻译批评标准进行了归纳和讨论,认为翻译评价的哲学基 础不是认识论中的真理符合论,而应该是价值学理论。 本文从译作序言入手,分析了译作序言的组成要素。通过考察译者具体的翻 译实践和译作序言,分析了译者是为何又如何违背这些公认的翻译标准的,尤其 是“忠”这一翻译标准。通过对译作序言及其功能的分析,认为译者主观性、翻 译目的、目标读者、社会历史背景和文化差异等因素影响着译者对翻译标准的选 择或故意违反,进而形成了译者个人翻译原则。这类译者翻译原则也许对其他翻 译实践并不适用,但是对某部具体的译作却可能是最好的选择。而译者的极具个 人色彩的翻译原则往往会通过译作序、后记或是跋语的形式,将自己对具体的翻 译问题的解决和思考进行阐释和澄清,是译者负责任的表现,也是翻译“诚”这 一精神最好的体现。 本文通过进一步对译作序言进行分析,基于价值学理论的启示,本文提出了 进行翻译批评时应当参考的五个主要方面:即目标读者因素、译文特质、翻译批 评视野、翻译批评标准和批评者主观因素对翻译批评的影响。 译作序言跋语来自于译者翻译过程中的实践经验,不仅是翻译研究的重要资 源,而且对翻译实践有很强的借鉴和指导意义,同时也可作为翻译批评的重要依 据。 关键词:译作序言;翻译标准;翻译批评 l l i a b s t r a c t t r a n s l a t i o ns t a n d a r dh a sa l w a y sb e e nt h ef o c u so fd i s c u s s i o ni nt r a n s l a t i o n s t u d i e s t h es e a r c hf o rau n i v e r s a lt r a n s l a t i o ns t a n d a r dt h a tc a ng u i d ea l lk i n d so f t r a n s l a t i o np r a c t i c eh a sl o n gb e e nt h ep u r s u i to fs c h o l a r so ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h i s t h e s i sa n a l y z e saf e w t y p i c a la n di n f l u e n t i a lt r a n s l a t i o ns t a n d a r d si nt h eh i s t o r yo f t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,d i s c o v e r i n gt h a t f a i t h f u l n e s s a n d f l u e n c y a r et h ec o m m o n g r o u n do ft h e s et r a n s l a t i o ns t a n d a r d s h o w e v e lt h e r ea r en u m e r o u st r a n s l a t i o n sw h i c h v i o l a t e dt h et w ob a s i cs t a n d a r d sa r es t i l lr e g a r d e da ss u c c e s s f u l t h er e a s o ni st h a t t r a n s l a t i o ni sf i r s to fa l lac o m m i t m e n ta n dr e s p o n s i b i l i t yw h i c hr e q u i r e sat r a n s l a t o r s “s i n c e r i t y ”a st h ep r e r e q u i s i t ef o ra l lt r a n s l a t i o n s t h o u g hs o m et r a n s l a t o r sc h o o s et o v i o l a t et h et w op o p u l a rs t a n d a r d s ,b u tt h e ya r ed e f i n i t e l y “s i n c e r e ”i nt h e i rw o r k t h i s p h e n o m e n o nl e a d su st ot h ed i s c u s s i o n so ft h ec r i t e r i ao ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s m t h r o u g har e v i e wa n dd i s c u s s i o no fv a r i o u st r a n s l a t i o nc r i t e r i a ,t h i sp a p e rf i n d so u t t h a tm o s tc r i t e r i au s ew h e t h e rt h et r a n s l a t i o ni s b e i n g f a i t h f u l o rn o ta st h e t r a n s l a t i o nc r i t e r i at oe v a l u a t eat r a n s l a t i o n t h et h e s i sa r g u e st h a tt h ep h i l o s o p h i c a l b a s i so ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s ms h a l lb eb a s e do n v a l u et h e o r y r a t h e rt h a nt h e c o r r e s p o n d e n c et h e o r yo f t r u t h i ne p i s t e m o l o g y a f t e re x a m i n i n gt h er e a lp r a c t i c et h r o u g ht h ea n a l y s i so ft r a n s l a t i o np r e f a c e sa n d p o s t s c r i p t s ,t h e t h e s i sd i s c u s s e st h er e a s o n sb e h i n dt h et r a n s l a t o r sd e l i b e r a t e v i o l a t i o n so ft h ep o p u l a rt r a n s l a t i o ns t a n d a r d s ,a n d “f a i t h f u l i np a r t i c u l a r t h r o u g ha c l o s er e a d i n go fv a r i o u st r a n s l a t i o np r e f a c e s ,t h ep a p e rf i n d so u tt h a tt h ef a c t o r s i n c l u d i n gt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , t r a n s l a t i o np u r p o s e ,t h et a r g e tr e a d e r s h i p ,s o c i a l h i s t o r i c a l b a c k g r o u n d sa n d c u l t u r a ld i f f e r e n c e sw i l li n f l u e n c eat r a n s l a t o r s o b s e r v a t i o no rv i o l a t i o no ft h o s ed o m i n a n tt r a n s l a t i o ns t a n d a r d s ,w h i c hw i l lf o r mt h e t r a n s l a t o r si n d i v i d u a lt r a n s l a t i o np r i n c i p l e s t h e s et r a n s l a t i o np r i n c i p l e sm a yn o tb e a l w a y sa p p l i c a b l ei no t h e rc a s e s ,b u tc a nb et h eb e s tc h o i c eo fo n ep a r t i c u l a rw o r k t h e s et r a n s l a t i o np r i n c i p l e sw i t ht r a n s l a t o r si n d i v i d u a lc h a r a c t e r i s t i c sa r em o s to f t e n p r e s e n t e dt h r o u g ht r a l a s l a t i o np r e f a c e sa n dp o s t s c r i p t s ,w h i c hi sas t a g ef o rt r a n s l a t o r s t oe x p l a i na n dj u s t i f yh i sc h o i c e s t h et h e s i sa r g u e st h a tt h ew r i t i n go fat r a n s l a t i o n p r e f a c e i sar e s p o n s i b l eg e s t u r ei ni t s e l fa n dt h eb e s te m b o d i m e n t o f “s i n c e r i t y a f t e raf u r t h e ra n a l y s i so ft r a n s l a t i o np r e f a c e s ,b a s e do nt h ei m p l i c a t o n so fv a l u e t h e o r y , t h et h e s i ss u m m a r i z e daf e wr e f e r e n c e st h a tt r a n s l a t i o nc r i t i c ss h a l lr e f e rt oi n t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m :t h et a r g e tr e a d e r s ;t h et r a n s l a t i o n ss p e c i a lf e a t u r e s ;t h eh o r i z o n o ft h et r a n s l a t i o nc r i t i c i s m ;t h ec r i t e r i ao ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s ma n dt h ec r i t i c s s u b je c t i v ef a c t o r s at r a n s l a t i o np r e f a c ei sag r e a ts u m m a r yo fat r a n s l a t o r sp r a c t i c a lt r a n s l a t i o n e x p e r i e n c e s ,w h i c hi sn o to n l yas i g n i f i c a n ts o u r c eo ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,b u ta l s oc a i l p r o v i d eu ss o m ep r a c t i c a lg u i d a n c ef o rt r a n s l a t i o np r a c t i c ea n da tt h es a m et i m es h a l l b er e g a r d e da sa ni m p o r t a n ts o u r c eo fr e f e r e n c ef o rt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m k e yw o r d s t r a n s l a t i o np r e f a c e ;t r a n s l a t i o ns t a n d a r d ;t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m l l 独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下独立进行研究 工作所取得的成果。据我所知,除了特别加以标注和致谢的地方外,论文 中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。对本人的研究做出重要贡 献的个人和集体,均已在文中作了明确的说明。本声明的法律结果由本人 承担。 学位论文作者签名:豸丝 日期: 学位论文使用授权书 本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规 定,即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的 复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以将 学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩 印或其它复制手段保存、汇编本学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:j 盔蔓 指导教师签名:学位论文作者签名: 妇r 丝 指导教师签名: e t 期:迎仝i 二1 2 一吗日 期: i 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 电话: 邮编: 东北师范大学硕士学位论文 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d i st h e r eat r a n s l a t i o ns t a n d a r du n i v e r s a l l ya c k n o w l e d g e dt h a ti tc o u l db ea p p l i e d i na n yt r a n s l a t i o np r a c t i c e ? a c c o r d i n gt oc r i t i c s ,t h e r ei sn os e l f - c o n t a i n e ds y s t e mo f t r a n s l a t i o nt h e o r y t h e r e f o r e ,t h e r ei sn os t a n d a r do rc r i t e r i o nt of o l l o wb o t hi n t r a n s l a t i o np r a c t i c ea n di nc r i t i c i s m i n d e e d ,t h e r eh a v eb e e ns o m ep o p u l a rp r o p o s a l s b u tn e v e r ac o m p l e t ea g r e e m e n to fw h a tat r a n s l a t i o ns t a n d a r di s 1 1 1 ea l r e a d ye x i s t e d t r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa r em o s t l ya b s t r a c ta n dp r e s c r i p t i v ei nn a t u r e ,w h i c ha r eh a r dt o f o l l o wi n r e a lp r a c t i c e w h a td i f f e r e n t i a t e st h i s r e s e a r c hf r o mt h o s ep r e v i o u s d i s c u s s i o n si st h a tt h ep a p e rd i s c u s s e st r a n s l a t i o ns t a n d a r da n dc r i t i c i s mf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fa n a l y z i n gt r a n s l a t i o np r e f a c e s s o m ec r i t i c so re v e nt r a n s l a t o r sd on o tc o n s i d e rt r a n s l a t i o np r e f a c eo fa n y i m p o r t a n c e at r a n s l a t o r , f o re x a m p l e ,w r o t ei nap r e f a c e t oh i st r a n s l a t i o nw o r k : a sat r a n s l a t o r , id on o tw a n tt os a ya n y t h i n gm o r et h a nn e c e s s a r yi nt h i sp r e f a c ef o r f e a ro f m i s i n t e r p r e t i n gt h ew r i t e ra n dm i s l e a d i n gt h er e a d e r ,s i n c et h em e a n i n ga n d v a l u eo fan o v e li sc r e a t e di nt h ew r i t e r sw r i t i n ga n dr e a d e r s r e a d i n g ,w h i c hh a sl i t t l e t od ow i t hi t st r a n s l a t o r t h o s et r a n s l m i o np r e f a c e so f t e nr e s u l ti nm i s l e a d i n ga n d l i m i t i n gt h er e a d e r s u n d e r s t a n d i n go f t h eo r i g i n a lw o r k t h e r e f o r e ,is u g g e s tt h a t , m y b e l o v e dr e a d e r ss k i pt h ep r e f a c et or e a dt h ew o r ki t s e l f ( 吴其尧,2 0 0 2 6 ) t h i sa r g u m e n tm a yh a v eq u i t eaf e wa d v o c a t e s ,w h oc r i t i c i z et h a tt r a n s l a t i o n p r e f a c e sc o n s t r a i no re v e nm i s l e a dr e a d e r s i n t e r p r e t a t i o n s o ft h eo r i g i n a lw o r k h o w e v e r ,i ti so f t e nf o u n dt h a tq u i t ean u m b e ro fp e o p l ep r e f e rt or e a dt h ep r e f a c e o r p o s t s c r i p to fab o o kt oh e l pt h e mt od e c i d ew h e t h e rt h eb o o ki s w o r t hr e a d i n g i n e x 仃e m ec a s e s ,s o m er e a d e r sa r ee v e nm o r ea t t r a c t e dt ot h ee x c e l l e n tp r e f a c et h a nt h e c o m e n ti t s e l f t h i sa c c o r d sw e l l 谢t hm o n ab a k e r sv i e wt h a t t r a n s l a t o r sp r e f a c e a n da n n o t a t i o n so f t e np r o v i d ei n s i g h t f u lo b s e r v a t i o n sa b o u tt r a n s l a t i o np r a c t i c e r b a k e r ,2 0 0 4 ) 东北师范大学硕士学位论文 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n s t h r o u g ht h ea n a l y s i so ft r a n s l a t i o np r e f a c e ,t h i st h e s i st r i e st od i s c u s st h et w o d i f f e r e n tb u ti n t e r r e l a t e dt o p i c s :t h et r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n dt h ec r i t e r i ao ft r a n s l a t i o n c r i t i c i s m a f t e rar e v i e wo ft r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n dc r i t i c i s m ,t h i st h e s i ss e t so u tt o c h a l l e n g eac o m m o nb e l i e fo ft h ee x i s t e n c eo fau n i v e r s a ls t a n d a r di nt r a n s l a t i o n p r a c t i c ea n dt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m t h e r e a f t e r , t h i sp a p e ra t t e m p t st of m d o u tw h a tt h e r e a s o nf o rt h ec o n t r o v e r s i e so ft r a n s l a t i o ns t a n d a r da n dc r i t e r i ao ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s m a r e a f t e rt h ed i s c u s s i o no ft h ep r o b l e m si n h e r e n ti nt r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n d c r i t i c i s m ,t h et h e s i si sg o i n gt od i s c u s st h ep r o b l e m sa n dc h a l l e n g e sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo f t r a n s l a t i o np r e f a c e s h o w e v e r , t h es i t u a t i o ni st h a tt r a n s l a t i o np r e f a c e sa r eo f t e nn e g l e c t e di n t r a n s l a t i o np r a c t i c ea n dc r i t i c i s m t h e r e f o r e ,t h i sp a p e ra t t e m p t st od oar e s e a r c ha n d a n a l y s i so nt h i st o p i c ,t r y i n gt of i n ds o m ed i f f e r e n tp e r s p e c t i v e sa n di m p l i c a t i o n si n i n t e r p r e t i n gt r a n s l a t i o ns t a n d a r da n dc r i t e r i ao f t r a n s l a t i o nc r i t i c i s m i ns u m m a r y , t h i st h e s i si sg o i n gt oa n s w e rt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s : ( 1 ) w h a ta r et h em o s tp o p u l a rt r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n dh o wt h e s es t a n d a r d sa r e p r a c t i c e db yt r a n s l a t o r si nr e a lp r a c t i c e ? ( 2 ) h o wa r et r a n s l a t i o n se v a l u a t e di nt r a n s l a t i o nc r i t i c i s ma n dw h a ta r et h ec r i t e r i a o fe v a l u a t i o n ? ( 3 ) w h a t a l ef e a t u r e sa n df u n c t i o n so f t r a n s l a t i o np r e f a c e ? ( 4 ) w h a ta r et h ef a c t o r sr e f l e c t e di nt r a n s l a t i o np r e f a c e st h a ta r es i g n i f i c a n tt oa t r a n s l a t o r sc h o i c eo ft r a n s l a t i o ns t a n d a r d si nt r a n s l a t i o np r a c t i c e ? ( 5 ) w h a ta r et h ei m p l i c a t i o n so ft h ea s p e c t sr e f l e c t e di nt r a n s l a t i o np r e f a c e si na 仃a n s l a t i o nc r i t i c i s m ? 1 3d a t ac o l l e c t i o na n dm e t h o d o l o g y t h em a t e r i a l so ft r a n s l a t i o np r e f a c ea r ee x t e n s i v e ,s i n c ew r i t i n gat r a n s l a t i o n p r e f a c eh a sl o n gb e e nat r a d i t i o n t h et r a n s l a t i o np r e f a c e sa r ec o l l e c t e df r o mv a r i o u s t r a n s l a t i o nw o r k sa n di n t e m e td a t a b a s e e x a m p l e so ft r a n s l a t i o np r e f a c e su s e di nt h i s t h e s i si n c l u d eb o t hp r i m a r ya n ds e c o n d a r ys o u r c e s p r i m a r ys o u r c e sa r ec o l l e c t e d f r o mt r a n s l a t e dw o r k so rd o w n l o a d e df r o mw e b s i t e s s e c o n d a r ys o u r c e sr e f e rt od a t a q u o t e df r o mb o o k s ,j o u r n a l s ,a n dp a p e r so ft r a n s l a t i o ns t u d i e s a l lt h es e c o n d a r y s o u r c e sw i l lb ep r o p e r l yd o c u m e n t e d t r a n s l a t e dv e r s i o n si nt h i st h e s i sa r eo f f e r e db y 2 东北师范大学硕士学位论文 t h ea u t h o ru n l e s so t h e r w i s ei n d i c a t e d a m o n ga l lt h et r a n s l a t i o np r e f a c e sc o l l e c t e d , t h i st h e s i sj u s ts e l e c t e daf e wt ol i s t i nt h ef o l l o w i n g : c h i n e s et r a n s l a t i o np r e f a c e sa n dp o s t s c r i p t s : ( 1 ) t r a n s l a t o r sr e m a r k ( p r e f a c et ot i a ny a nl u n ) b yy a nf u ( 2 ) t r a n s l a t i o np r e f a c et og o n ew i t ht h ew i n db yf ud o n g h u a ( 3 ) t r a n s l a t i o np r e f a c e sb yl i ns h u e g t r a n s l a t i o np r e f a c et ou n c l et o m 台c a b i n , ( 4 ) l ux u n sl19t r a n s l a t i o np r e f a c e sa n dp o s t s c r i p t s e g t r a n s l a t i o np r e f a c et ol i m ep e t e r ( 5 ) p r e f a c et ol e 尸吾阳g o r i o tb yf ul e i ( 6 ) p o s t s c r i p tt o 乃pl n s u l t e da n d h u m i l i a t e db ys h a oq u a m i n w e s t e r nt r a n s l a t i o np r e f a c e $ a n dp o s t s c r i p t s : ( 7 ) p o s t s c r i p to f d r e a mo f t h er e d c h a m b e rb yf w k u h n ( 8 ) t h et a s ko ft h et r a n s l a t o r ( p r e f a c et ot a b l e a u xp a r i s i e n s ) b yw a l t e rb e n ja m i n ( 9 ) t h et h r e et y p e so ft r a n s l a t i o n ( p r e f a c et oo v i d se p i s t l e s ) b yj o h nd r y d e n ( 10 ) l i t e r a la te v e r yc o s t ( p r e f a c et ot r a n s l a t i o no f a e s c h y l u s a g a m e n n o n ) b yr o b e r t b r o w i n g ( 11 ) t h ec h i e fc h a r a c t e r i s t i c so ft r a n s l a t i o n ( f r o mp r e f a c et ot h el l l i a d , 17 15 ) b y a l e x a n d e rp o p e 1 4t h e s i ss t r u c t u r e t l l i st h e s i sc o m p r i s e ss i xc h a p t e r s c h a p t e ro n ei sa ni n t r o d u c t i o nt ot h et h e s i s c h a p t e rt w oc o n t a i n sar e v i e wo ft h ep a s ta n de x i s t i n gt r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n d v a r i o u sc r i t e r i ao ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s mb o t ha th o m ea n da b r o a d i ts u m m a r i z e st h e s i m i l a rq u a l i t i e se m b e d d e di nt h o s et r a n s l a t i o ns t a n d a r d s ,t h ec r i t e r i ao ft r a n s l a t i o n c r i t i c i s ma n dw h a tc h a l l e n g e st h o s et r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa n dc r i t e r i ah a v eb r o u g h tu s 。i nr e a lp r a c t i c ea n dt r a n s l a t i o ne v a l u a t i o n 功ep a p e ra n a l y z e si nc h a p t e rt h r e et h e v a r i o u sf e a t u r e sa n df u n c t i o n so fat r a n s l a t i o np r e f a c et h a tm a yi n f l u e n c ew h a tc h o i c e s at r a n s l a t o rh a sh a dt om a k et od e a lw i t ht h ec h a l l e n g e sh ee n c o u n t e r e di nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s si e o b s e r v i n go rv i o l a t i n gat r a n s l a t i o ns t a n d a r d t h r o u g ht h e a n a l y s i so ft r a n s l a t i o np r e f a c e ,c h a p t e rf i v ed i s c u s s e st h ev a r i o u sa s p e c t sr e f l e c t e di n t r a n s l a t i o np r e f a c et h a ts h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o ni nt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m n e 3 东北师范大学硕士学位论文 c o n c l u s i o ni nc h a p t e rs i xr e f l e c t so nt h ev a l u ea n dp u r p o s eo fm ya n a l y s i s ,s u g g e s t i n g t h a tat r a n s l a t o rs h o u l dc l a r i f yi nh i st r a n s l a t i o np r e f a c eo fh i so w np r a c t i c eo f o b s e r v i n go rv i o l a t i n gw h a tt r a n s l a t i o ns t a n d a r da n dc r i t i c ss h a l lr e f e rt ot r a n s l a t i o n p r e f a c ea sas i g n i f i c a n tr e f e r e n ti nt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m 4 东北师范大学硕士学位论文 c h a p t e rt w oa r e v i e wo ft r a n s l a t i o ns t a n d a r da n d 2 :1t r a n s l a t i o ns t a n d a r d c r i t i c i s m i nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h em o s tc o n t r o v e r s i a li s s u ei sa b o u tt r a n s l a t i o ns t a n d a r d s a n dt h er e a s o nw h yt h i st o p i cr e c e i v e ss om u c ha t t e n t i o ni st h a ts t a n d a r d sa r en o r m s t h a tg o v e r na n dg u i d ep e o p l e sb e h a v i o r sa n dp r a c t i c ea n dc o n s e q u e n t l y , c r i t e r i o nf o r e v a l u a t i o n b e f o r ea n yp r a c t i c e ,p e o p l eu s u a l l yh a v eag o a l ( e v e ni fi ti sv a g u ea n d a b s t r a c t ) i nt h e i rm i n da n da c ta c c o r d i n g l yt oa c h i e v ei t t h et r a n s l a t i o ns t a n d a r di s t h eg o a lt r a n s l a t o r st r y i n gt oa c h i e v ei nt r a n s l a t i o np r a c t i c e i nt h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dp r a c t i c e ,t r a n s l a t o r sa n dr e s e a r c h e r sh a v e m a d ee n d l e s se f f o r t si ns e a r c ho fag e n e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论