(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩84页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)法律英语模糊性的语用研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 摘要 许多人认为法律英语应当精确无争议,在由法律英语构成的正式文本里, 人们应当尽量避免使用模糊语言表达形式。但是在许多法律英语中都存在一 些语言表达模糊不清的地方。对于法律英语中模糊语言现象的研究也已经有 很多年历史了,绝大多数都集中于从语义学的角度来展开,从词汇,短语, 句法等入手进行研究。相对而言,从语用学角度进行研究的人要少一些。本 文从语用学的角度出发,借用j e f v e r s c h u e r e n 的顺应理论( l i n g u i s t i c a d a p t a t i o n t h e o r y , l a t ) ,同时结合h p g r i c e 的合作原贝1 j ( c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,c p ) 和 g e o f f r e yl e e c h 的礼貌原贝, 1 ( p o l i t e n e s sp r i n c i p l e ,p p ) 来达到研究模糊语言在法 律英语中的语言选择和语言顺应。 本文要研究的重点是: 1 、法律英语中出现模糊语言的原因是什么? 它们有什么语用功能? 2 、从语用学的角度分析,在法律英语中存在的诸多模糊语言为什么有悖 于合作原则? 这些模糊语言是怎样达到语言顺应的? 3 、从语用学的角度分析,在法律英语中存在的诸多模糊语言遵循礼貌原 则达到语言顺应的过程又是怎样实现的? 本文共分为四章,第一章之前是本文的前言部分,介绍模糊语言存在的 普遍性,法律英语中模糊语言研究的重要性,引出文章研究的问题和方法。 第一章是本文的文献综述,作者从语义学和语用学的角度分别回顾前人对模 糊语言的研究状况,同时总结前人对法律英语的研究情况。第二章介绍本文 的相关理论,作者分别阐述了v e r s c h u e r e n 的顺应理论,g r i c e 的合作原则和 l e e c h 的礼貌原则,以及各个理论针对模糊语言的实际应用。这一章为后文理 论的结合及应用奠定了基础。第三章是本文的核心章节,首先,作者借助顺 法律英语模糊性的语用研究 应理论的言语选择和合作原则中的基本准则,详细地分析了人们在法律英语 中使用模糊语言,违反合作原则的原因;并且结合多方面的例子,从语用学 的角度分析法律英语中的模糊语言是怎样违反合作原则达到语言顺应的。其 次,作者借助顺应理论中的语境关系顺应和礼貌原则中的基本准则,从面子 理论出发,结合顺应理论中语境关系顺应的心理世界,举例分析法律英语中 的模糊语言坚持礼貌原则达到语言顺应的过程。这一章节作者把顺应理论分 别与合作原则和礼貌原则做了很好的结合,同时也为下一章的语用功能分析 奠定了基础。第四章是在前文内容基础上,结合j o a n n ac h a n n e l l 的分析,得 出法律英语中模糊语言的语用功能。最后是本文的结论部分,作者对全文进 行总结,得出文章的研究结论。 本文得出的结论是: 在法律英语中使用模糊语言有不可避免性,这是由人们的认知能力局限 以及人们想通过模糊语言达到顺应目的等原因决定的。人们使用法律模糊语 言,不管是有悖于合作原则还是遵循礼貌原则,不管从顺应理论中的言语选 择来分析还是从顺应理论中的语境关系心理层面来分析,这些模糊语言存在 的目的都是为了实现语言的顺应。恰当地使用模糊语言,可以使法律英语更 加完善,有更多灵活性,言语更加礼貌,也使法律英语本身更简洁有效,这 也是模糊语言语用功能的体现。 关键词:法律英语模糊语言顺应理论合作原则礼貌原则 a b s t r a c t a b s t r a c t i t i sb e l i e v e dt h a tl e g a le n g l i s hm u s tb ee x p r e s s e di nav e r ys t r i c tw a y , a n d v a g u el a n g u a g es h o u l db ea v o i d e di ni t a sam a t t e ro ff a c t ,t h e r ei sm u c hv a g u e l a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h al o to fs t u d i e so nv a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s ha r e f r o mt h es e m a n t i cp o i n to fv i e w c o m p a r a t i v e l ys p e a k i n g ,l i t e r a t u r e sf r o mt h e p r a g m a t i cp o i n to fv i e wa r el i m i t e d t h i st h e s i si st os t u d yv a g u el a n g u a g e p r a g m a t i c a l lyu n d e rt h eg u i d a n c eo fj e fv e r s c h u e r e n sl i n g u i s t i ca d a p t a t i o n t h e o r y ( l a t ) ,h p g r i c e sc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ( c p ) a n dg e o f f r e y l e e c h s p o l i t e n e s sp r i n c i p l e ( p p ) t h ek e yp o i n t st ob ei n v e s t i g a t e da r ea sf o l l o w s : 1 w h yi s t h e r es om u c hv a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h ? w h a ta r ei t s p r a g m a t i cf u n c t i o n s ? 2 f r o mt h ep r a g m a t i cp o i n to fv i e w ,w h yd o e ss o m ev a g u el a n g u a g ev i o l a t e c o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei nl e g a le n g l i s h ? a n dh o wd o e si t a c h i e v et h el i n g u i s t i c a d a p t a t i o n ? 3 f r o mt h ep r a g m a t i cp o i n to fv i e w , h o wd o e sv a g u el a n g u a g eo b s e r v e p o l i t e n e s sp r i n c i p l ea n da c h i e v et h el i n g u i s t i ca d a p t a t i o n ? t h i st h e s i sc o n s i s t so ff o u rc h a p t e r s b e f o r ec h a p t e ro n e ,i ti si n t r o d u c t i o n , w h i c hg e n e r a l i z e st h eu n i v e r s a l i t yo fv a g u el a n g u a g e ,t h es i g n i f i c a n c eo fs t u d y i n g v a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h ,a n dt h ei s s u e st ob ei n v e s t i g a t e d i nt h i st h e s i s c h a p t e ro n ei sc o m p o s e do ft h ep r e v i o u sr e s e a r c h e so nv a g u e n e s sf r o ms e m a n t i c w a ya n dp r a g m a t i cw a y , a n dt h ed e v e l o p m e n to fl i n g u i s t i cr e s e a r c ho nl e g a l e n g l i s h c h a p t e rt w os k e t c h e st h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r k ,p r e s e n t i n gad e t a i l e d 垒! ! 堡里型! 兰竺塑竺里! 兰罂! 兰竺鲤! 壁垫些鲤呈翌盟! ! ! i n t r o d u c t i o no fl i n g u i s t i ca d a p t a t i o nt h e o r y , c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,p o l i t e n e s s p r i n c i p l ea n dt h e i ra p p l i c a t i o n sr e s p e c t i v e l y t h i sc h a p t e ri st h eb a s i so fc h a p t e r t h r e e c h a p t e rt h r e ei s t h ek e yc h a p t e ro ft h i st h e s i s f i r s to fa l l ,t h ea u t h o r a t t a c h e sm u c hi m p o r t a n c et ot h er e a s o n so fv a g u el a n g u a g ev i o l a t i n gc pi nl e g a l e n g l i s h t h r o u g ht h ei l l u s t r a t i o n o ft y p i c a le x a m p l e su n d e rt h eg u i d a n c eo f c h o i c e m a k i n go fl a t a sw e l la sm a x i m so fc p , i ti ss u m m a r i z e dt h a tv i o l a t i n gc p i sal i n g u i s t i ca d a p t a t i o ni n l e g a le n g l i s h a n dt h e nt h e a u t h o ra p p l i e st h e c o n t e x t u a lc o r r e l a t e so fa d a p t a b i l i t yt ov a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h ,e x p l a i n i n g h o wv a g u el a n g u a g eo b s e r v e sp o l i t e n e s sp r i n c i p l ea n da c h i e v e st h el i n g u i s t i c a d a p t a t i o n c h a p t e rf o u ri s t h ea n a l y s i so nt h ep r a g m a t i cf u n c t i o n so fv a g u e l a n g u a g ei nl e g a le n g l i s hw i t ht h eh e l po fj o a n n ac h a n n e l l sr e l a t e dv i e w p o i n t a n dt h el a s tp a r ti st h ec o n c l u s i o no ft h et h e s i s t h em a j o rf i n d i n g so ft h i st h e s i sa r ea sf o l l o w s : t h ee x i s t e n c eo fv a g u el a n g u a g ei n l e g a le n g l i s hi si n e v i t a b l e ,w h i c hi s d e c i d e db ym a n yf a c t o r s ,s u c ha sp e o p l e se p i s t e m i cl i m i t m i o n ,t h ed e l i b e r a t e e m p l o y m e n to fv a g u el a n g u a g e a l t h o u g ht h ev a g u el a n g u a g ev i o l a t e sc po r o b s e r v e sp pi nl e g a le n g l i s h ,t h ee x i s t e n c eo fv a g u el a n g u a g ec a na c h i e v e l i n g u i s t i ca d a p t a t i o nw h e nv a g u el a n g u a g ei sa n a l y z e db yc h o i c e m a k i n gi n l a t o rb ym e n t a lw o r l do fc o n t e x t u a lc o r r e l a t e sa d a p t a b i l i t yi n 眦f r o mt h e p r a g m a t i cp o i n to fv i e w , t h ea u t h o rf i n d st h a tt h ep r o p e ru s eo fv a g u el a n g u a g ei n l e g a le n g l i s hc a nc o m p l e t el e g a ld o c u m e n t s ,m a k el e g a ld o c u m e n t s m o r ep o l i t e , a n de n h a n c et h e i rf l e x i b i l i t ya n de f f i c i e n c y , w h i c hi st h ee m b o d i m e n to ft h e l i n g u i s t i ca d a p t a t i o n k e yw o r d s :l e g a le n g l i s h ;v a g u el a n g u a g e ;l i n g u i s t i ca d a p t a t i o nt h e o r y c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ;p o l i t e n e s sp r i n c i p l e n 西南财经大学 学位论文原创性及知识产权声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品成果。对 本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标 明。因本学位论文引起的法律结果完全由本人承担。 本学位论文成果归西南财经大学所有。 特此声明 学位申请人:刘锐 2 0 0 8 年6 月 i n t r o d u c t i o n i n t r o d u c t i o n 1 t h eu n i v e r s a l i t yo fv a g u e l a n g u a g e i no u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n ,w eo f t e nr e a l i z et h a ts o m e t i m e s p e o p l ee x p r e s s t h e i ri d e a sd i r e c t l yw i t ht h eu s a g eo fc l e a ra n dp r e c i s ew o r d s ,w h i l es o m e t i m e s t h e yu s ev a g u ea n da m b i g u o u sw o r d st oe x p r e s st h e i ri d e a si n d i r e c t l y m a n y p e o p l eh o l ds u c hab e l i e ft h a tt h ew o r d sa n de x p r e s s i o n sa r o u s i n gv a g u e n e s sa n d a m b i g u i t ys h o u l db ea v o i d e d ,w h i l et h ec l e a ra n dp r e c i s ew o r d ss h o u l db ew i d e l y e m p l o y e di no u rc o m m u n i c a t i o n ,e s p e c i a l l yi nt h ef o r m a ls i t u a t i o n s h o w e v e r ,i n o u rp r a c t i c ei nu s i n gl a n g u a g e ,t h e r ee x i s tan u m b e ro fa p p a r e n tv a g u ew o r d s , p h r a s e so rs t r u c t u r e sa n dt h e ya r eu s e db yp e o p l ec o n s c i o u s l yo ru n c o n s c i o u s l y j o a n n ac h a n n e l lp o i n t so u t :m o s ts p e a k e r so fe n g l i s ha r en o tp a r t i c u l a r l y a w a r eo ft h ef r e q u e n c yo fv a g u el a n g u a g eu s e ( u n t i li ti sp o i n t e do u tt ot h e m ) a n d t h i sf a c ti si ni t s e l fo fi n t e r e s t i ts h o w st h a tv a g u e n e s si nc o m m u n i c a t i o ni sp a r to f o u rt a k e n f o r - g r a n t e dw o r l d ,a n dt h a tn o r m a l l yw ed on o tn o t i c ei tu n l e s si ta p p e a r s i n a p p r o p r i a t e f o re x a m p l e ,w h e ns o m e o n es e e m st ob ed e l i b e r a t e l yw i t h h o l d i n g i n f o r m a t i o n t h i sm a k e sv a g u e n e s sl i k em a n yo t h e rl i n g u i s t i cp h e n o m e n a , w h i c h p a s su n n o t i c e du n t i la l li n v e s t i g a t i n gl i n g u i s ta r g u e st h a tt h e ya r ew o r t h yo f d e s c r i p t i o n ”( j o a n n ac h a n n e l l ,2 0 0 0 :4 ) p e o p l e u s e v a g u el a n g u a g e t o c o m m u n i c a t ew i t ho t h e r so re x p r e s st h e i ro w n i d e a s ,t a k i n gi tf o rg r a n t e d ,t h o u g h o t h e r sj u s tw a n tt oa c c e p tt h ec l e a ra n de x a c ti n f o r m a t i o n t h e r ea l ec i r c u m s t a n c e si nw h i c hw ea r eb o u n dt oe m p l o yv a g u ew o r d st o e x p r e s so u ri d e a si n c o m m u n i c a t i o nw h e nw ed o n tk n o wt h ee x a c tw o r d s t h e f o l l o w i n gw o r d sa x ea l s of r e q u e n t l yu s e d i no u rd a i l yc o m m u n i c a t i o n ,v e r y ”, “a b o u t ”,“t a l l ”,“r e d ”,“r e a s o n a b l e ”,“s e r i o u s l y ”,“t o o ”,“ib e l i e v e ”,e t c t h ev a g u e l a n g u a g e l i k et h e s ev a g u ew o r d sc a l l a l w a y s b e a c c e p t a b l e i no u rm u t u a l u n d e r s t a n d i n g s i fw ed o n tk n o wt h ew o r d s “p i n k ”,j a c i n t h a n d “s c a r l e t ”,w e c a n td e s c r i b et h ec o l o ro faf l o w e re x a c t l y , b u tw ec a l le m p l o yt h ew o r d “r e d w h i c hh a st h eg e n e r a lm e a n i n g a n dw h e nt h ec i r c u m s t a n c e sd or e q u i r ep r e c i s i o n a n de x a c t n e s s ,w ec a na l s od e l i b e r a t e l ye m p l o yt h ev a g u ee x p r e s s i o n si n s t e a do f t h ep r e c i s eo n e s t h ed e l i b e r a t ee m p l o y m e n to ft h ev a g u el a n g u a g eo c c u r sw h e n p e o p l eh a v es o m ec o m m u n i c a t i v e i n t e n t i o n s c r y s t a la n dd a v yg i v ef o u rr e a s o n s f o rp e o p l et ou s ev a g u el a n g u a g e ( a ) m e m o r yl o s s t h es p e a k e rf o r g e t st h ec o r r e c tw o r d s ; ( b ) t h el a n g u a g eh a sn os u i t a b l e o re x a c tw o r d ,o rt h es p e a k e rd o e sn o t k n o wi t ; ( c ) t h es u b j e c to ft h ec o n v e r s a t i o ni sn o ts u c ht h a ti tr e q u i r e sp r e c i s i o n ,a n d a na p p r o x i m a t i o no rc h a r a c t e r i z a t i o nw i l ld o ; ( d ) t h ec h o i c eo faf u z z yi t e mi sd e l i b e r a t et om a i n t a i n t h ea t m o s p h e r e ( d a v i dc r y s t a l & d e r e kd a v y , 1 9 7 5 :1 4 6 - 1 4 9 ) t h e s ef o u rr e a s o n sa x ec o m m o ni nt h ep r o c e s so fu s i n gv a g u el a n g u a g e , w h i c hm o r eo rl e s sd e c i d e t h e u n i v e r s a l i t y o fv a g u el a n g u a g ei no u r c o m m u n i c a t i o n t h ee m p l o y m e n to fv a g u el a n g u a g ei sn o to n l yi nv e r b a lc o m m u n i c a t i o n ,b u t a l s oi nw r i t t e nd o c u m e n t s m a n yp e o p l em a yt h i n kt h a tv a g u el a n g u a g eo c c u r s m o r ef r e q u e n t l yi ns p o k e ne n g l i s h ,a n di ts h o u l db eh i g h l yd i s f a v o r e di nf o r m a l w r i t t e nd o c u m e n t s b u ti nf a c t , t h ee m p l o y m e n to f t h ev a g u ew o r d sa n d e x p r e s s i o n si nf o r m a lw r i t t e nd o c u m e n t s i sa l s ov e r yf r e q u e n t i nt h el a t e rc h a p t e r s , t h ea u t h o rw i l lr e p r e s e n tal o to fe x a m p l e sa b o u tt h ev a g u e w o r d sa n d e x p r e s s i o n s 2 一一一一 ! 翌! ! 旦尘! 垒! 呈 i nf o r m a lw r i t t e nd o c u m e n t s 2 t h es i g n i f i c a n c eo ft h es t u d yo nv a g u e l a n g u a g ei nl e g a l e n g l i s h v a g u e n e s si so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tf e a t u r e so fl a n g u a g e ,a n dm a n y d i s c i p l i n e sm u s tc o n t a i nv a g u e n e s sa san e c e s s a r yc o m p o n e n t ,i n c l u d i n gt h e d i s c i p l i n e sc o n n e c t e dw i t hl e g a le n g l i s h t h ef i e l do fl e g a le n g l i s hc o v e r saw i d e r a n g eo fa c t i v i t i e s :s t a t u t e s ,c o n t r a c t s ,d e c r e e s ,l e g a lp r o v i s i o n s ,e t c ;a n di tm a i n l y i n v o l v e sa ne n g l i s hl i t e r a r ys t y l et h a tp e n e t r a t e sa l lt h ep r o c e s s e so fl e g i s l a t i o n , j u d i c a t u r ea n dl e g a le n f o r c e m e n t a sc h i n ae n t e r st h e i n t e r n a t i o n a lw o r l d ,t h e c h i n e s eg o v e r n m e n ti sd o i n gh i sb e s tt os e tu pa r e l a t i v e l ys o u n dl a ws y s t e ma n d l e a r nt h ei n t e r n a t i o n a ll a w sa n dr e g u l a t i o n s ,b e c a u s et h el a wi sp l a y i n gam o r ea n d m o r ei m p o r t a n tr o l ei no u rs o c i e t yi nt h ep r o c e s s e so fl e g i s l a t i o n ,j u d i c a t u r ea n d l e g a le n f o r c e m e n t i ti sm a d et op r o t e c tt h ep e o p l ea n dt h en a t i o na n dt op u n i s h c r i m e so fv a r i o u sk i n d s t h el e g a le n g l i s h ,as p e c i a lt y p eo fc o m m u n i c a t i o n ,i s e m p l o y e db yj u d g e s ,p o l i c e m e na n dc i t i z e n si ns o c i e t i e s i td e a l sw i t ht h ef i g h t s a n dr e s p o n s i b i l i t i e so ft h ep a r t i e sc o n c e r n e do rj u d g e sw h e t h e rp e o p l e sc o n d u c ti s l e g a lo rn o t t h e r ei sn od o u b tt h a tp r e c i s i o ni sa ni m p o r t a n tf e a t u r eo fl e g a ll a n g u a g e i fi t c o u l dc o n v e yt h ei n f o r m a t i o nc l e a r l ya n de f f e c t i v e l y , t h el e g a le n g l i s hf u l f i l l si t s o b j e c t i v e b u tv a g u e n e s s ,a ni n n a t ep r o p e r t yo ft h en a t u r a ll a n g u a g e ,i sa l s oa n i m p o r t a n tf a c t o ri nl e g a ll a n g u a g e f i r s t l y , t h ev a g u ew o r d sa n de x p r e s s i o n sg i v el e g a le n g l i s hac e r t a i nd e g r e e o ff l e x i b i l i t ya n da l l o wi t t o c h a n g ew i t ht i m e t h e yc o u l db ei n t e r p r e t e di n d i f f e r e n tw a y sb yj u d g e s ,p o l i c e m e no rc i t i z e n sa n dl e a v em o r es p a c ef o rp e o p l et o d i s c u s sw i t he a c ho t h e r t h ef l e x i b i l i t yi nl e g a le n g l i s hi sn e c e s s a r ya n di ft h e r ei s 3 垒! 登堡里型! 璺些! 兰2 竺塑壁! 兰翌罂呈曼! 堡望型呈翌业! ! 一一一 n ov a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h ,f l e x i b i l i t ym a yb cr e m o v e d i nt h a tc a s e ,t h e j u d g e s ,p o l i c e m e no rc i t i z e n si ns o c i e t i e sm a ys t i c kt oi n f l e x i b l ea n dr i g i dl e g a l e n g l i s h ,a n dt h e r ea r en oo t h e rc h o i c e si nt h ep e r f o r m a n c eo fl e g a le n g l i s h s e c o n d l y , v a g u e n e s si nl e g a le n g l i s he n a b l e st h el a wt o a v o i ds p e c i f y i n ga n y i n a p p r o p r i a t ec o n t e n t ,w h i c hm a y s h o wt h ec o n s i d e r a t i o n st ot h ep e o p l ei n v o l v e d i no r d e rt os a v ep e o p l e sf a c e e s p e c i a l l yw h e ns o m ec o n t e n t si nl a w sm a yh a r m t h em i n o r i t yo rw o m e n ,t h ee m p l o y m e n to fv a g u el a n g u a g ei nt h el e g a le n g l i s h c a l la v o i ds u c hi n a p p r o p r i a t ec o n t e n t s t h i r d l y , t h ev a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h c a l lb eu s e da saw a yf o rt h o s ew h ow a n tt op r o t e c tt h e m s e l v e s at y p i c a le x a m p l e c a nb ef o u n di ns o m ec o n t r a c t s i ns i g n i n gac o n t r a c t ,b o t hp a r t i e sa r ei n c l i n e dt o u s ev a g u ee x p r e s s i o n si nd r a f t i n gt h et e r m so ft h ec o n t r a c ts oa st om a k et h et e r m s i nf a v o ro ft h e i ro w n p a r t sa n dp r o t e c tt h e m s e l v e se f f e c t i v e l yi nc a s ed i s p u t e sa r i s e 舢li na l l ,w h e nt h el e g a le n g l i s hi sv a g u e l yu s e d ,i tw o u l dc r e a t eo p p o r t u n i t i e sf o r n e g o t i a t i o n ;a n di tw o u l da v o i ds o m eu n n e c e s s a r yr i s k sf o rt h ep a r t i e sc o n c e r n e d i ft h ev a g u e n e s sa p p e a r si nt h ec o n t r a c t ,i tw o u l dp r o v i d em o r ew a y sf o ro n eo ft h e p a r t i e st oe x p l a i nh i so rh e ru t t e r a n c ei fn e c e s s a r y i ft h ev a g u e n e s sa p p e a r si n s o m eo t h e rl a w s ,s u c ha s “h e a v i e rp u n i s h m e n t i nc r i m i n a ll a wo fp r ci nt h e l a t e rc h a p t e r , i tw o u l dl e a v em o r er o o mf o rt h ep e o p l ec o n c e r n e dt ot h i n kt w i c e b e f o r ea c t i o n t h e r e f o r e ,w ec a l ls e et h a tv a g u el a n g u a g ep l a y sa l li m p o r t a n tp a r ti nl e g a l e n g l i s ha n di ti sw o r t h yo fs t u d y i nt h el a t e rc h a p t e r s ,t h ea u t h o rw i l la n a l y z e i ti n d e t a i li nl e g a le n g l i s hu n d e rt h eg u i d a n c eo fl a t ,c pa n dp p 3 t h ei s s u e st ob ei n v e s t i g a t e di nt h i st h e s i s 4 t h ek e yp o i n t st ob ei n v e s t i g a t e da r ea sf o l l o w s : 1 w h yi s t h e r es om u c hv a g u el a n g u a g ei nl e g a le n g l i s h ? w h a ta r ei t s i n t r o d u c t i o n p r a g m a t i cf u n c t i o n s ? 2 f r o mt h ep r a g m a t i cp o i n to fv i e w , w h yd o e ss o m ev a g u el a n g u a g e v i o l a t ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei n l e g a le n g l i s h ? a n dh o w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论