(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)文化空缺及其翻译(1).pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译作为不同语言之间人们交流思想和文化不可缺的手段,在传 播文化信息、促进不同民族间的相互了解与民族融合的过程中的重要 作用已日益凸显。而在交流与翻译活动过程中由于各民族语言文化异 质性的客观存在会不可避免地出现信息交流的障碍,其中作为语言文 化异质性极致体现形式的文化空缺现象更是使交流者进入了两难的 境地。为积极应对空缺现象带来的问题,促使交流与翻译的顺利进行, 则必须在交流与翻译过程中逐步探寻处理文化空缺的有效途径和办 法。这一点在当前所处的全球化背景下显得更加紧迫和重要。本文探 讨了语言与文化以及文化、文化空缺与翻译的密切关系,分析了空缺 产生的原因,描述了空缺的类型及在汉语和英语中的具体表现形式, 总结了文化空缺给翻译带来的主要问题,并试图从归化和异化两个角 度来探讨翻译中的文化空缺因素问题,寻求恰当的处理办法。 文章共分为五部分: 前言中通过对翻译问题进行处理的语言学转向到文化转向的转 变,提出以文化视角看待和处理翻译问题的重要性和必要性。同时指 出文化空缺会不可避免地给跨文化交流和翻译带来难以解决的问题。 第一章集中探讨了语言与文化,文化与翻译以及翻译与文化空缺 之间的密切关系。 第二章简要介绍了近几十年来中外学者们对文化空缺问题的研 究,分析了文化空缺产生的原因并结合实例描述了文化空缺因素在汉 语和英语中的具体存在形式,总结了文化空缺现象给翻译带来的主要 问题。 第三章基于语言、文化、文化空缺与翻译之间的密切关系,建议 从文化视角运用归化和异化两种策略来处理翻译中的文化空缺因素, 同时指出归化和异化作为文化翻译的两种策略是相辅相成、取长补短 的两种手段,并且结合实例总结说明了处理文化空缺的常用翻译技 巧。 文章最后强调对文化空缺的认识和处理关系到跨文化交流和翻 译的成功与否。而译者作为文化交流使者,应在努力传播中华文化、 吸收西方文化、促进文化交流的总原则指导下,综合考虑交流和翻译 过程中的各要素,灵活地采用具体的翻译技巧。在全球化的今天,这 对于不同民族间的文化交流将会越来越重要。 关键词:翻译;文化空缺:文化视角;归化和异化 a b s t r a c t t r a n s l a t i o n , a sa n i n d i s p e n s a b l e m e d i u mf o ri n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o na n de x c h a n g e ,p l a y sa n i n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l e i n s p r e a d i n gc u l t u r e ,p r o m o t i n gt h em u t u a lu n d e r s t a n d i n g o ft h ep e o p l ef r o m d i f f e r e n tc u l t u r e s ,a n d a c c e l e r a t i n g c u l t u r a l b l e n d i n g y e t t h ec u l t u r a l b a r r i e r ss t e m m i n gf r o mh e t e r o g e n e i t yo fb o t hl a n g u a g ea n dc u l t u r em a y l c a dt ou n s u c c e s s f u li n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n dt r a n s l a t i o n a n da s t h ee x t r e m ee m b o d i m e n to ft h eh e t e r o g e n e i t y , t h ec u l t u r a l g a p a l lt h e m o r ep u t st r a n s l a t o r si nd i l e m m a i no r d e rt od e a lw i t ht h ec u l t u r a lg a p p r o b l e m sa n ds m o o t ht h ei n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n dt r a n s l a t i o n ,i t i se v e nm o r ei m p e r a t i v ea n ds i g n i f i c a n tt h a tt h e ys h o u l db es t u d i e da n d h a n d l e de f f e c t i v e l yi nt h ep r e s e n ta g eo f g l o b a l i z a t i o n f i r s t ,t i f f st h e s i s d i s c u s s e st h ei n t i m a t er e l a t i o n s h i po f l a n g u a g e ,c u l t u r e ,c u l t u r a lg a pa n d t r a n s l a t i o n s e c o n d ,i ta n a l y z e st h eo r i g i no fc u l t u r a lg a p ,d e s c r i b e si t s t y p e sa n dc u l t u r a lg a pf a c t o r se x i s t i n gb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,a n d s u m su pm a j o rp r o b l e m st h e yb r i n gt oi n t e r c u l t u r a lt r a n s l a t i o n f i n a l l y , i t t r i e st o p r o b e i n t ot h e s e p r o b l e m s f r o mac u l t u r a l p e r s p e c t i v e o f d o m e s t i c a t i o na n d f o r e i g n i z a t i o na n de x p l o r e st h ep r o p e rm e t h o d st o s o l v ec u l t u r a lg a p p r o b l e m s i nt r a n s l a t i o n b e s i d e si n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o nt h i st h e s i sh a st h r e ec h a p t e r s t h ei n t r o d u c t i o n p r o p o s e sg r e a tn e c e s s i t y a n d s i g n i f i c a n c e o f t a c k l i n gt r a n s l a t i o nf r o ma c u l t u r a la p p r o a c hw i t ht h ef a c tt h a tt h e r eh a s b e e nas h i f tf r o mal i n g u i s t i ct u mt oac u l t u r a lt u r ni nt h et r a n s l a t i o n s t u d i e sa n dp o i n t so u tt h a tc u l t u r a lg a pw i l li n e v i t a b l yb r i n gi n e x t r i c a b l e p r o b l e m sd u r i n g t h e p r o c e s s o fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o na n d t r a n s l a t i o n c h a p t e ro n ef o c u s e so nd i s c u s s i n gt h e i n t e r w o v e nr e l a t i o n s h i po f l a n g u a g e ,c u l t u r e ,c u l t u r a lg a pa n dt r a n s l a t i o n i i t c h a p t e rt w oi n t r o d u c e sb r i e f l yt h es t u d i e so f s c h o l a r sb o t ha th o m e a n da b r o a do nc u l t u r a l g a p i nr e c e n t d e c a d e s ,a n a l y z e st h eo r i g i n o f c u l t u r a l g a p ,d e s c r i b e s t h ec u l t u r a l g a pf a c t o r s b e t w e e nc h i n e s ea n d e n g l i s h ,a n ds u m su p t h e p r o b l e m s c a u s e db yc u l t u r a lg a pf a c t o r s c h a p t e r t h r e e s u g g e s t ss t r o n g l y ac u l t u r a l a p p r o a c h o f d o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o nt oc u l t u r a lg a pp r o b l e m sb a s e do nt h e i n t i m a t er e l a t i o n s h i po fl a n g u a g e ,c u l t u r e ,c u l t u r a lg a pa n dt r a n s l a t i o n ; p o i n t s o u tt h a td o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o n ,a st w o s t r a t e g i e s i n c u l t u r a lt r a n s l a t i o n ,a r ec o m p l e m e n t a r yn o tc o n f l i c t i n gt oe a c ho t h e r ;a n d p r o p o s e ss o m e b a s i ct r a n s l a t i o ns k i l l sw i t hi l l u s t r a t i o n s i nc o n c l u s i o n ,t h et h e s i ss t r e s s e sas e n s eo fc u l t u r a lg a pf a c t o r sa n da p r o p e rw a y o f h a n d l i n gt h e m ,w h i c h w i l ld e c i d ew h e t h e rt h ei n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o na n d t r a n s l a t i n g w o r ka r es u c c e s s f u lo rn o t a n d t r a n s l a t o r s ,a s c u l t u r a la m b a s s a d o r s ,s h o u l d ,u n d e rt h e p r i n c i p l e o f i n t r o d u c i n g c h i n e s ec u l t u r e ,a b s o r b i n gw e s t e r nc u l t u r ea n di m p r o v i n g c u l t u r a le x c h a n g e s ,a d o p tf l e x i b l yp r o p e rt r a n s l a t i o ns k i l l sb a s e do nt h e f u l lc o n s i d e r a t i o no fa l le l e m e n t s w h i c hi se v e nm o r ei m p o r t a n ti nt h e c o n t e x to f g l o b a l i z a t i o n k e yw o r d s :t r a n s l a t i o n ;c u l t u r a lg a p ;c u l t u r a lp e r s p e c t i v e ;d o m e s t i c a t i o n a n df o r e i g n i z a t i o n i n t r o d u c t i o n i nt h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h e r eh a v eb e e nt w ot u r n s o n e , t h e l i n g u i s t i ct u r n ,b e g a n i nt h e19 5 0 s w i t ht h e g r e a td e v e l o p m e n to f m o d e m l i n g u i s t i c s ,t h e o r i e s s u c ha s s t r u c t u r a l i s m ,g e n e r a t i v i s m , f u n c t i o n a l i s m ,s p e e c h a c t t h e o r y a n di n f o r m a t i o n t h e o r y h a v eb e e n a p p l i e d t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s t r a n s l a t i o nt h e o r i s t ss u c ha sr o m a n j a k o b s o n ,e u g e n ea n i d a ,j c c a t f o r d ,p e t e rn e w m a r k ,w o l f r a mw i l s s a n dl sb a r c h u d a r o v , t h er e p r e s e n t a t i v e so f l i n g u i s t i cs c h o o l ,b ya p p l y i n g t h e s et h e o r i e s ,p u tt r a n s l a t i o n a lp r o b l e m su n d e rt h ed o m a i no f l i n g u i s t i c s a n dt a c k l e dt h e mf r o mt h e p e r s p e c t i v e s o fs e m i o t i c s ,c o m m u n i c a t i o n t h e o r y , c o m p a r a t i v el i n g u i s t i c s ,p r a g m a t i c s ,s o c i o l i n g u i s t i c s ,a n d s e m a n t i c s t h e yh a v ep u s h e dt h eb o u n d a r i e so f t h ed e f i n i t i o no ft h ef i e l d o ft r a n s l a t i o n s t u d i e s ,a n dg i v e n a n i m p e t u s t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s h o w e v e r , w h e nt h i sa p p r o a c h i s e m p l o y e d t oc o n d u c tt h e l i t e r a r y t r a n s l a t i o n ,i t sl i m i t a t i o n sa r er e v e a l e d ,s i n c e ,i nt h i sc a s e ,w h a ti sd e a l t w i t hi sf a rm o r et h a nt r a n s f e r e n c ef r o mo n e l a n g u a g e t ot h eo t h e r t h e ni nt h e19 7 0 s ,t h eo t h e r r u m ,t h e c u l t u r a lo n e a p p e a r e d t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a sb e e na p p r o a c h e db y b o r r o w i n gt e c h n i q u e sa n d m e t h o d sf r o mo t h e rd i s c i p l i n e ss u c ha sp h i l o s o p h y , p s y c h o l o g y , s o c i o l o g y , a n dv a r i o u st h e o r i e sf r o mc u l t u r a ls t u d i e s t r a n s l a t i o ns t u d i e si si n d e e da d i s c i p l i n e i ni t so w nr i g h t :n o t m e r e l yam i n o rb r a n c ho fc o m p a r a t i v e l i t e r a r ys t u d y , n o r as p e c i f i ca r e ao f l i n g u i s t i c s ,b u tav a s t l yc o m p l e x f i e l d w i t hm a n yf a r - r e a c h i n gr a m i f i c a t i o n s n e v e r t h e l e s s ,d e s p i t et h ed i v e r s i t y o fm e t h o d sa n da p p r o a c h e s ,o n ec o m m o nf e a t u r eo fm u c ho f t h er e s e a r c h i nt r a n s l a t i o ns t u d i e si sa ne m p h a s i so nc u l t u r a l a s p e c t so ft r a n s l a t i o n r a t h e rt h a no nh o wt oa c h i e v el i n g u i s t i cc o r r e s p o n d e n c e a n dt r a n s l a t i o n i sn ol o n g e rr e g a r d e da sa ni s o l a t e df r a g m e n to f l a n g u a g eb u ta sap a r to f ab r o a d e rs o c i o - c u l t u r a l c o n t e x t e v e nn i d a ,af a m o u sa m e r i c a n t r a n s l a t i o nt h e o r i s to fl i n g u i s t i cs c h o o l ,h a sr e a l i z e dt h ei n f l u e n c et h a t c u l t u r eb r i n g st ot r a n s l a t i o na n dc l a s s i f i e dc u l t u r et h a ti sc l o s e l yr e l a t e dt o t r a n s l a t i o na s e c o l o g i c a lc u l t u r e ,l i n g u i s t i cc u l t u r e ,r e l i g i o u sc u l t u r e , m a t e r i a lc u l t u r ea n ds o c i a lc u l t u r e ( n i d a ,1 9 6 4 ) i ti s a na c k n o w l e d g e d a g r e e m e n tt h a t a sa n i n t e r l i n g u a l a n di n t e r c u l t u r a l a c t i v i t y , t r a n s l a t i n g m u s tb er e s t r i c t e db yc u l t u r e i nt r a n s l a t i o n ,a n ya t t e m p tt os e p a r a t et h e t e x tf r o mt h ec u l t u r ei sd a n g e r o u s j u s ta sn i d as a y s :“t h em o s ts e r i o u s s i g n i f i c a n tm i s t a k e si nt r a n s l a t i n ga r eu s u a l l ym a d e n o tb e c a u s eo fv e r b a l i n a d e q u a c y , b u t o fw r o n gc u l t u r a l a s s u m p t i o n s ”( n i d a ,2 0 0 0 ) t a k e “d r a g o n ”a n d “龙”f o re x a m p l e t h ed r a g o n i n e n g l i s ha n d “龙”i n c h i n e s ea r eb o t hi m a g i n a r ya n i m a l sb u th a v ev e r yd i f f e r e n tc o n n o t a t i o n s a n de v o k ed i f f e r e n ta s s o c i a t i o n s t oc h i n e s e p e o p l e ,“龙”,w h i c h s y m b o l i z e sa u s p i c i o u s n e s s ,i s a l s o s o m e t h i n g s a c r e da n dh a sb e e n r e f e r r e dt oa st h ea n c e s t o ro ft h ec h i n e s en a t i o n - - t h a ti sw h yt h ec h i n e s e c a l l t h e m s e l v e s 龙的传人( d e s c e n d a n t so ft h ed r a g o n ) a n dc h i n e s e f e u d a le m p e r o r sw e r eo f t e nr e f e r r e dt oa s 真龙天予,w e a r i n g 龙袍,l i v i n g i np a l a c e sd e c o r a t e dw i t hd r a g o n s m a n yc h i n e s e p a r e n t sw o u l d 望子成 龙b u ti t sl i t e r a lt r a n s l a t i o n “t oe x p e c to n e ss o nt ob e c o m ead r a g o n ” w o u l ds o u n dr i d i c u l o u st oe n g l i s hs p e a k i n g p e o p l e ,b e c a u s ei nt h e i rm i n d t h e “d r a g o n ”i ss o m ee v i lm o n s t e rw h i c hc a ns p i t f i r ea n ds o m e t i m e s p o s s e s s e st h r e e t on i n eh e a d sa n dr e p r e s e n t se v i l n e s s i fp e o p l ec a n n o t r e c o g n i z ea n du n d e r s t a n ds u c hc u l t u r a l f a c t o r si nt h ec o m m u n i c a t i o no r t r a n s l a t i o n ,m i s u n d e r s t a n d i n gw i l l o c c u ro re v e nt h e r ec o u l db en o s m o o t hc o m m u n i c a t i o na ta 1 1 i ts h o u l db ep o i n t e do u tt h a ta c t u a l l yt h e d r a g o ni ne n g l i s ha n d “龙”i nc h i n e s ea r ec u l t u r a lg a pf a c t o r s b e c a u s e t h e y a r ec o r r e s p o n d e n tw o r d st oe a c h o t h e r , t h o u g h ,t h e yh a v eq u i t e d i f f e r e n tc o n n o t a t i o n sa n de v o k ec o m p l e t e l yd i f f e r e n ta s s o c i a t i o n s a n d s t r i c t l ys p e a k i n g ,t h e “d r a g o n ”i ne n g l i s ha n d “龙”i nc h i n e s ee x i s to n l y i nt h e i r r e s p e c t i v e c u l t u r e s c u l t u r a l g a p f a c t o r sa r en o t a l w a y s r e c o g n i z a b l eo ru n d e r s t a n d a b l e t h e ya r ei m p l i c i t l yi m b e d d e dw i t h i nt h e p r o c 。s s o fc o m m u n i c a t i o na n dt r a n s l a t i o n i t i s h i g h l yn e c e s s a r y f o r p e o p l et or e a l i z et h ed i f f i c u l t yo f r e c o g n i z i n ga n du n d e r s t a n d i n gc u l t u r a l g a pf a c t o r sa n dt h eb a r r i e rt h e yb r i n gt ot h ei n t e r c u l t u r a lc o m r n 、m i c a t i o n a n dt r a n s l a t i o n ,w h i c hi n v o l v et h ec u l t u r a l g a pf a c t o r s f u r t h e r m o r e i n t h e a g e o fg l o b a l i z a t i o n ,p e o p l e f r o mo t h e rc u l t u r e sa r e i n t e r e s t e di n s t u d y i n gc h i n a ,a n dh e r l o n g a n db r i l l i a m c u l t u r e t h a t i u s tp a r t l y e x p l a i n sw h y ih a v et a k e nu pc u l t u r a lg a pf a c t o r sa n dt h e i rt r a n s l a t i o na s m yp r o j e c t t om a k e a g o o d f i r s to fa l l ,t oh a v ea l a n g u a g e ,c u l t u r e ,t r a n s t r a n s l a t i o no fc u l t u r a lg a p f a c t o r s ,t r a n s l a t o r sn e e d , c o r r e c t u n d e r s t a n d i n go ft h er e l a t i o n s h i pa m o n g l a t i o na n dc u l t u r a lg a pf a c t o r s c h a p t e r o n e l a n g u a g e ,c u l t u r e ,t r a n s l a t i o n & c u l t u r a l g a p f a c t o r s t h e r ei sac l o s e l yi n t e r r e l a t e dr e l a t i o n s h i pa m o n gl a n g u a g e ,c u l t u r e , t r a n s l a t i o na n dc u l t u r a lg a pf a c t o r s t oh a v eab e t t e ru n d e r s t a n d i n go f t h e r e l a t i o n s h i po f t h e mi so f g r e a ti m p o r t a n c e t ot r a n s l a t o r s 1 1 l a n g u a g e a n dc u l t u r e l a n g u a g e ,t h e c a r r i e ro fc u l t u r e ,i sa n i n d i s p e n s a b l e e l e m e n to f c u l t u r ea n dp l a y sav e r yi m p o r t a n tr o l ei nc u l t u r e i th a sb e e nk e e p i n g s y n c h r o n o u sd e v e l o p m e n t w i t hc u l t u r e t h r o u g ht h e w h o l ep r o c e s so f h u m a nc u l t u r ec o m i n gi n t ob e i n ga n di t s s u b s e q u e n td e v e l o p m e n t t h e e m e r g e n c e o f l a n g u a g e w a st h e g i a n ts t e p t h a tm a d e p o s s i b l e t h e r e m a r k a b l ea n di n t r i c a t es y s t e mw ec a l lc u l t u r e j u s ta sc l a i r ek r a m s c h ( 2 0 0 0 :3 ) p u t si t ,l a n g u a g ee x p r e s s e s ,e m b o d i e s ,a n ds y m b o l i z e sc u l t u r a l 。r e a l i t y n o to n l y d o e sc u l t u r e r e l y o n l a n g u a g e f o ri t s p r e s e r v a t i o n , p r o p a g a t i o na n di n h e r i t a n c eb u ti t i sa l s ob ym e a n so fl a n g u a g et h a tt h e o u t c o m eo f p e o p l e st h o u g h tc o u l db ee x p r e s s e da n dt r a n s f e r r e d ,t h e r e b y c o n d u c t i n gc o m m u n i c a t i o ni n t h es p e e c hc o m m u n i t y l a n g u a g ec a r r i e s c u l t u r e ,m i r r o r sc u l t u r e ,s p r e a d s c u l t u r ea n dh e l p sd e v e l o pc u l t u r e n o w o n d e rh e i d e g g e r ( 1 9 9 6 ) s a i d :“l a n g u a g ei s t h eh o m eo fi t se x i s t e n c e ”, a n t h r o p o l o g i s t ss u c ha sc l y d ek l u c k h o h no n c ew r o t e ,“h u m a nc u l t u r e w i t h o u tl a n g u a g ei su n t h i n k a b l e ( f r o ms a m o v a r & p o r t e r , 2 0 0 0 :4 4 ) a n d s a p i ro rw h o r ff i r m l yd e c l a r e d ,“n oc u l t u r e c a ne x i s tw h i c hd o e sn o t h a v ea ti t sc e n t e r ,t h es t r u c t u r eo fn a t u r a ll a n g u a g e ”( f r o ms u s a nb a s s n e t t , 2 0 0 4 ) a n e x c e l l e n ts u m m a r yo ft h ei m p o r t a n c eo fl a n g u a g et oc u l t u r ei s o f f e r e db yb a t e sa n dp l o g : l a n g u a g et h u se n a b l e sp e o p l el oc o m m u n i c a t ew h a tt h e y w o u l dd oi f 4 s u c h 。a n d 。s u c h h a p p e n e d ,t oo r g a n i z e t h e i r e x p e r i e n c e s i n t oa b s t r a c t c a t e g o r i e s ,a n d t o e x p r e s st h o u g h t s n e v e r s p o k e nb e f o r e m o r a l i t y , r e l i g i o n ,p h i l o s o p h y , l i t e r a t u r e ,s c i e n c e ,e c o n o m i e s ,t e c l m o l o g y , a n d n u m e r o u so t h e ra r e a so fh u m a n k n o w l e d g ea n db e l i e f - - - a l o n gw i t ht h e a b i l i t y t ol e a r na n d m a n i p u l a t et h e m a l id e p e n do nt h i s t y p e o f h i g h e r l e v e lc o m m u n i c a t i o n ( b a t e s & p l o g ,19 9 0 ) y e t ,a tt h es a m et i m e ,l a n g u a g ei si n f l u e n c e da n ds h a p e db yc u l t u r e c u l t u r ee x e r t sa ne n o r m o u si n f l u e n c e o n l a n g u a g e b e c a u s ec u l t u r e t e a c h e sn o to n l yt h es y m b o l sa n dr u l e sf o r u s i n gt h o s es y m b o l s ,b u tm o r e i m p o r t a n t ,t h em e a n i n ga s s o c i a t e dw i t ht h o s es y m b o l s f u r t h e r , c u l t u r e i n f l u e n c e s t h e w a yp e o p l eu s el a n g u a g e n ot w ol a n g u a g e sa r ee v e r s u f f i c i e n t l ys i m i l a rt ob er e g a r d e da sr e p r e s e n t i n gt h es a m es o c i a lr e a l i t y t h ew o r l d si n w h i c hd i f f e r e n ts o c i e t i e sl i v ea r ed i s t i n c t w o r l d s n o t m e r e l y t h es a m ew o r l dw i t h d i f f e r e n tl a b e l s a t t a c h e d f f r o ms u s a n b a s s n e t t ,2 0 0 4 ) t a k ee n g l i s ha n dc h i n e s ef o re x a m p l e i nb o t hl a n g u a g e s t h e r ea r e “a nw h i t ee l e p h a n t ”a n d “白象”t h e yh a v et h es a m e r e f e r e n t i a l m e a n i n g ,b o t hr e f e r r i n gt ot h ee l e p h a n tw h o s ec o l o ri sw h i t e b u tt h e i r a s s o c i a t i v em e a n i n g sa r eq u i t ed i f f e r e n t :i ne n g l i s haw h i t ee l e p h a n ti s a s s o c i a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论