(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)文化缺省的翻译和信息理论中的冗余平衡.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译中的文化缺省是指作品中作者与其意向读者所共享的文化背景知识的 省略。由于文化的不同,原语中文化缺省的翻译是一个难题。文化缺省的翻译是 翻译界探讨的重要课题,学者们对其有许多研究的方法。本文旨在从信息理论中 冗余平衡的视角审视文化缺省的翻译,并进而提出相应的有效的翻译补偿,来解 决文化翻译中存在的问题。 本文首先通过揭示语言、文化和翻译的关系,说明了研究文化缺省翻译的必 要性,指出翻译是不同文化之间的交际,而不仅仅是简单的语言之间的转换。翻译 是以信息传递为主体的交际过程。作者认为,信息理论有助于解决文化翻译中的 文化缺省问题,从而最大限度地避免误解,实现不同文化之间的有效而满意的交 流。于是在第三、四、五章中本文着重讨论了信息理论和文化缺省的关系以及信 息理论在文化缺省翻译中的具体运用。在这几章中,作者首先探讨了文化缺省给 翻译带来的问题,并进而把信息理论中的冗余平衡引入翻译中,以解决翻译中的 文化缺省问题。冗余平衡在文化缺省翻译中的具体运用体现在两个方面,即“保 持冗余”和“调节冗余”。作者同时指出,从信息论的角度研究文化缺省的翻译, 虽然解决了文化缺省翻译中的一些难点,但冗余平衡在文化缺省翻译实践中也有 其局限性,任何的努力只是对文化缺省翻译的一种补偿。 本文最后指出,在文化缺省翻译中“保持冗余”和“调节冗余”的方法是相 互补充和相辅相成的。在交际过程中如何消除由于文化缺省产生的交际障碍以及 如何在目的语中最大程度地保持文化缺省中的信息是本文最终研究的目的。 关键词:文化缺省信息论 冗余平衡 a b s t r a e t c u l t u r a ld e f a u l ti sac o m m o n l y8 c a g nb u to f t e ni g n o r e dc u l t u r a lp h e n o m e n o ni n c o m m u n i c a t i o n i ti st h ea b s e n c eo ft h er e l e v a n tc u l t u r a lk n o w l e d g es h a r e db yt h e w r i t e ra n dh i si n t e n d e dr e a d e r s i nt r a n s l a t i o n ,c u l t u r a ld e f a u l to ft h eo r i g i n a lt e x t s o f t e nt u r n so u tt ob eat o u g hn u td u et ot h ed i f f e r e n c eo fc u l t u r e s b a s e do np r o b e si n t o t h ev a r i o u sa s p e c t so ft h ei n f l u e n c ei m p o s e db yc u l t u r a ld e f a u l ti nt r a n s l a t i o na sw e l la s m a n yp r o b l e m sb r e db yc u l t u r a ld e f a u l ti nt r a n s l a t i o np r a c t i c e , t h ep r e s e n tt h e s i s p r e s e n t ss o m es a t i s f a c t o r ya p p r o a c h e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h ei n f o r m a t i o nt h e o r y t od e a lw i t ht h ep r o b l e m si nt r a n s l a t i o nr e s u l t i n gf r o mt h ec u l t u r a ld e f a u l t f i r s to fa 玎t h ea u t h o ro ft h et h e s i ss t a t e st h en e c e s s i t yo ft h er e s e a r c hb y r e v e a l i n gt h ei n e x t r i c a b l ec o n n e c t i o na m o n gl a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n i nv i e w o ft h ec l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r e , t r a n s l a t i o ni si n e v i t a b l ya n i n t e r - c u l t u r a la c t i v i t y , r a t h e rt h a nas i m p l ep r o c e s so fi n t e r - l i n g u a lt r a n s f e r e n c e m o r e o v e r , t r a n s l a t i o ni s ap r o c e s so fc o m m u n i c a t i o nw h i c hf o c u s e so nt h e t r a n s m i s s i o no fi n f o r m a t i o n t h en e x tt h r e ec h a p t e r s , t h e r e f o r e a r cd e v o t e dt oa d i s c u s s i o no nt h ei n f o r m a t i o nt h e o r ya n dt h et r a n s l a t i o nr e l a t e dt oc u l t u r a ld e f a u l t t h e a u t h o rc l a i m st h a tt h er e d u n d a n c yt h e o r yc a nh e l pu sr e s o l v ec u l t u r a lt r a n s l a t i o n p r o b l e m sb e t t e r , a n dt h u se n h a n c ec u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h ea u t h o rf i r s tp r o b e si n t o t h et r a n s l a t i o np r o b l e m sa r i s i n gf r o mt h ec u l t u r a ld e f a u l t ,a n dt h e np r o c e e d st o i n t r o d u c et h em e t h o do ft h er e d u n d a n c yb a l a n c eo ft h ei n f o r m a t i o nt h e o r yt od e a l 训t h t h o s et r a n s l a t i o np r o b l e m s a n dt h e na na n a l y s i so ft h ea c t u a la p p l i c a t i o no ft h e r e d u n d a n c yb a l a n c ei nt r a n s l a t i o nr e l a t e dt oc u l t u r a ld e f a u l ti sp r e s e n t e dw i t hr e g a r dt o d i f f e r e n ta p p r o a c h e sb yv a r i o u ss p e c i f i ce x a m p l e s a tt h es a m et i m e ,t h ea u t h o rp o i n t s o u tt h a ta n ym e t h o dt od e a lw i t ht r a n s l a t i o nr e l a t e dt oc u l t u r a ld e f a u l ti so n l ya c o m p e n s a t i o nt ot r a n s l a t i o nr e l a t e dt oc u l t u r a ld e f a u l t ac o n c l u s i o ni sd r a w ni nt h el a s tc h a p t e rt h a tt h et r a n s l a t i n gm e t h o d sa p p l i e dt o t h ec u l t u r a ld e f a u l ta r ei n d i s p e n s a b l ea n dc o m p l e m e n t a r yt oe a c ho t h e rw i t ht h e m e t h o do f “a d j u s t i n gr e d u n d a n c ya n dk e e p i n gr e d u n d a n c y a st h ep r i m a r ya n dt h e o t h e rm e t h o da st h es e c o n d a r y h o wt or e m o v et h ec o m m u n l c a t i o nb a r r i e rb e c a u s eo f c u l t u r a ld e f a u l ta n dt o p 酢s e r v et h cm a x i m u md e f a u l te l e m e n t si nt l 印l t l i r cb y t r a n s l a t i o na c t i v r ya r et h ef i n a la i m so ft h ed i s c u s s i o no ft h et h e s i sa sw e u k e yw o r d s :c u l t u r a ld e h u l t 打a n s l a t l o n 北d u n d a n c ye q u i v a l e n c e 学位论文独创性( 或创新性) 声明 秉承学校严谨的学风和优良的科学道德,本人声明所呈交的论文是我个人在 导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标 注和致谢中所罗列的内容以外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成 果;也不包含为获得西安电子科技大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的 材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中做了明确的说 明并表示了谢意。 申请学位论文与资料若有不实之处,本人承担一切的法律责任。 本人签名:也占警 关于论文使用授权的说明 本人完全了解西安电子科技大学有关保留和使用学位论文的规定,即:研究 生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属西安电子科技大学。学校有权保 留送交论文的复印件,允许查阅和借阅论文;学校可以公布论文的全部或部分内 容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存论文。同时本人保证,毕业后 结合学位论文研究课题再撰写的文章一律署名单位为西安电子科技大学。( 保密的 论文在解密后遵守此规定) 本人签名; 导师签名: 日札鲨掣 日札- 犁7 c h a p t e rii n t r o d u c t i o n 1 il a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n w h e nw ec o m et ot a l ka b o u tt h ei s s u eo ft r a n s l a t i o n , o n ef a c tw ec a nn e v e r e l u d ei sc u l t u r e a sw ea l l k n o w , s u p e r f i c i a l l yt r a n s l a t i o nd e a l sw i t hd i f f e r e n t l a n g u a g e s ,t h a t s ,h o wt or e n d e rw h a ti se x p r e s s e di no n el a n g u a g e ( g e n e r a l l y k n o w na ss o u r c el a n g u a g e ,s h o r t e n e dt os lf o rc o n v e n i e n c e ) i n t oa n o t h e r l a n g u a g e ( g e n e r a l l yk n o w na st a r g e tl a n g u a g e ,s h o r t e n e dt ot l f o rc o n v e n i e n c e ) b u ti ne s s e n c et r a n s l a t i o nc a nn e v e rb ed o n e s u c c e s s f u l l y w i t h o u tf i l n c o n s i d e r a t i o no ft h ef a c to fc u l t u r ed u et ot h ei n t r i n s i cc o n n e c t i o nb e t w e e n l a n g u a g ea n dc u l t u r e l a n g u a g ea n dc u l t u r ea r ei n e x t r i c a b l yr e l a t e dt oe a c ho t h e r l e tu sf i r s tt a k e ac l o s e rl o o ka tc u l t u r e c u l t u r ei sar e m a r k a b l ea n di n t r i c a t e s y s t e m i t s u b i q u i t o u s , m u l t i d i m e n s i o n a l ,c o m p l e xa n da l l - p e r v a s i v e a sa na m b i g u o u sa n d i n t r i g u i n gc o n c e p t ,c u l t u r eh a sa c q u i r e da tl e a s t2 0 0d i f f e r e n tk i n d so fd e f i n i t i o n s o n eo ft h em o s tc l a s s i cd e f i n i t i o n so fc u l t u r e , w h i c hh a sb e e nt h eb a s i so fm o s t m o d e r na n t h r o p o l o g i s tc o n c e p t i o n so fc u l t u r e , w a sp r o v i d e db yt h ee n g l i s h c u l t u r a la n t h r o p o l o g i s te d w a r db u m e t tt y i o ri nh i s “p r i m i t i v ec u l t u r e ( 1 8 7 1 ) : “c u l t u r e i st h a tc o m p l e xw h o l ew h i c hi n c l u d e sk n o w l e d g e ,b e l i e f ,a r t , m o r a l s , l a w , c u s t o m s ,a n da n yo t h e rc a p a b i l i t i e sa n dh a b i t sa c q u i r e db ym a na sam e m b e r o fs o c i e t y ”( 郑声滔,1 9 9 4 :1 6 ) s t i l lm o r ed i v e r s i f i e dd e f i n i t i o n sw e r ep u tu pa s p e o p l ei na n t h r o p o l o g i c a ls c i e n c ea n dm a n yo t h e rr e s e a r c hf i e l d sd e v e l o p e d g r o w i n gi n t e r e s t i nc u l t u r ea n dd i s c u s s e dc u l t u r a lp r o b l e m sf r o mt h e i rp o i n t so f v i e wa c c o r d i n gt ot h er c s p e c t i v ed i s c i p l i n e s r i c h a r de p o r ta n dl a r r ya s a m o v a r , a m e r i c a np r o f e s s o r si ns p e e c hc o m m u n i c a t i o n , p r e s e n t e dt h a t “c u l t u r e i st h ed e p o s i to fk n o w l e d g e ,r e l i g i o u ,t i m i n g , r o l e s ,s p a t i a lr e l a t i o n s , c o n c e p t so f u n i v e r s ea n dm a t e r i a lo b j e c t sa n dg r o u p s t r i v i n g ( 郑声滔,1 9 9 4 :1 7 ) n e c o n t e m p o r a r ye n g l i s ht r a n s l a t i o nt h e o r i s tp e t e rn e w m a r kd e f i n e dc u l t u r ea s “t h e w a yo fl i f ea n di t sm a n i f e s t a t i o nt h a ta r ep e c u l i a rt oac o m m u n i t yt h a tu s e sa p a r t i c u l a rl a n g u a g ea s i t sm e a n so fe x p r e s s i o n ( n e w m a r ka 2 0 0 1 :9 4 ) a n d a c c o r d i n gt ot h en e we n c y c l o p a e d i ab r i t a n n i c a ,c u l t u r ei s “b e h a v i o rp e c u l i a rt o m a n k i n dt o g e t h e rw i t hm a t e r i a lo b j e c t st h a ta r ep a r to ft h i sb e h a v i o r c u l t u r e s c o n s i s to fl a n g u a g e s ,i d e a s ,b e l i e f s , c u s t o m s ,c o d e s ,i n s t i t u t i o n s ,t o o l s ,t e c h n i q u e s , w o r k so fa r t s ,r i t u a l s ,c c r e m o m e sa n ds oo n ”( 郑声滔,1 9 9 4 :1 6 ) f r o mt h el a s tt w o d e f i n i t i o n s ,w ec a ni n d u c ea l li n t e r e s t i n gp o i n t ,i e ,l a n g u a g ei sp a r to fc u l t u r ea s w e l la sam e a n so fe x p r e s s i n gc u l t u r e t h ec o m p l i c a t e dr e l a t i o n s h i pb e t w e e n l a n g u a g e a n dc u l t u r ed e m a n d sf u r t h e re x p l a n a t i o n l a n g u a g ei sas o c i a l p h e n o m e n o n i tc a n n o te x i s tw i t h o u tc u l t u r ea sc u l t u r ep r o v i d e ss o i lf o ri tt og r o w a n dd e v e l o p a n yk i n do fl a n g u a g ee x i s t si nc e r t a i nc u l t a m lb a c k g r o u n da n di s c o n d i t i o n e db yt h a tc u l t u r e a tt h es a n l et i m e ,n e v e r t h e l e s s ,l a n g u a g ea l s oh o l d sa p e c u l i a rp o s i t i o ni nr e l a t i o nt oc u l t u r e a si sd e p i c t e di nl a n g u a g ea n dc u l t u r eb y c l a i r ek r a m s c h ,“l a n g u a g ee x p r e s s e sc u l t u r a lr e a l i t y ”( 2 0 0 0 :3 ) t h ea m e r i c a n t r a n s l a t i o nt h e o r i s te u g e n ean i d a , w h e ns t a t i n gt h es i g n i f i c a n c eo fl a n g u a g et o c u l t u r e ,p u tm o r ef o r c e f u l l y , “n o t h i n gi so fg r e a t e rs t r a t e g i ci m p o r t a n c et h a nt h e l a n g u a g et h r o u g hw h i c hi t sb e l i e f sa r ee x p r e s s e da n dt r a n s m i t t e da n db yw h i c h m o s ti n t e r a c t i o no fi t sm e m b e r st a k e sp l a c e ( n i d a 2 0 0 1 :7 8 ) f r o mt h ea b o v e s t u t e m e n t sw ec a nc o n c l u d et h a tl a n g u a g ea n dc u l t u r ea r ei n t i m a t e l yc o n n e c t e d w i t he a c ho t h e r j u s tl i k et w os i d e so fo n ec o i n ,n e i t h e ro ft h e mc a ne v e rb eq u i t e i n d e p e n d e n to ft h eo t h e r o rq u o t i n gb a s s n e t ( 1 9 8 0 :1 3 ) , l a n g u a g ei s “t h eh e a r t w i t h i nt h eb o d yo f c u l t u r e ,”t h es u r v i v a lo f b o t ha s p e c t sb e i n gi n t e r d e p e n d e n t c o n s e q u e n t l y , t r a n s l a t i o n ,s e e m i n g l yam e r ei n t e r - l i n g u a la c t i v i t y , i sa c t u a l l y c l o s e l yr e l a t e dt oc u l t u r e c u l t u r a le l e m e n t sp e r m e a t el a n g u a g ee v e r y w h e r e t h e i d e o l o g y , t h ev a l u es y s t e m ,t h em o r a lc o n c e p t , t h eh i s t o r ya n dl i t e r a t u r e ,t h es o c i a l c u s t o ma n dr e g u l a t i o n ,e t c ,a l lt h e s eh c t o ma n de l e m e n t ss i n gt h e i rw a yi n t o l a n g u a g e g e n e r a l l ys p e a k i n g , p e o p l eo ft h es a m el a n g u a g es h a r et h es a m ec u l t u r e w h e nal a n g u a g ei su s e di nc o n t e x t so fc o m m u n i c a t i o n ,t h ec u l t u r eo ft h a t l a n g u a g ec o m m u n i t yw o u l db eb o u n d 叩w i t hi t i nm u l t i p l ea n dc o m p l e xw a y s o n eo ft h em o s tc o m m o n l ys c c np h e n o m e n ai sc u l t u r a ld e f a u l t as p e c i a lc a s et h a t m e r i t sr e s e a r c ha n dw i l lo c c u p yu si nt h ep r e s e n tt h e s i s 1 2t h es i g n i f i c a n c eo ft h et h e s i s c u l t u r a ld e f a u l ti sd e f i n e da st h ea b s e n c eo fr e l e v a n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d k n o w l e d g es h a r e db yt h ew r i t e ra n dh i si n t e n d e dr e a d e r s i nt e r m so fl a n g u a g e c o m m u n i c a t i o n , t h ep u r p o s eo fc u l t u r a ld e f a u l ti st oa c h i e v ee c o n o m yo f e x p r e s s i o n c u l t u r a ld e f a u l ts h o u l db eb m u g h tt o t h ef u l la w a r e n e s so ft h e t r a n s l a t o rf o rt w or e a s o n s o n ei st h a tc u l t u r a lf i c 蛐h a v el o n gb e e no n eo ft h e g r e a t e s td i f f i c u l t i e s i nt r a n s l a t i o n a sl a n g u a g e sa r ed i v e r s e ,t h ec u l t u r e st h e y r e f l e c ta r ea l s od i v e r s e a sw a n gz u o l i a n gp u ti t , “( i nt r a n s l a t i o n ) w h a ti s s e l f - e v i d e n ti no u cc u l t u r eh a st ob ep a i n s t a k i n g l ye x p l a i n e di na n o t h e rc u l t u r e ” i nt r a n s l a t i o np r a c t i c e s , m a n yt r a n s l a t i o np r o b l e m sa n de r r o r sa r ed e r i v e df r o m c u l t u r e t h es lr e a d e rh a sd i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n df r o mt h et lr e a d e rw h i c h i su s u a l l ym o r ec o v e r ta n dh a r d e ft od e t e c tt h a ng r a m m a t i c a lf a i l u r e , a n dh e n c e m a yc a u s es e r i o u sm i s u n d e r s t a n d i n go nt h ep a r to ft h et lr e a d e r t h es e c o n d r e a s o ns u s t a i n i n gt h en e c e s s i t yo fd i s c u s s i n gc u l t u r a ld e f a u l ti nt r a n s l a t i o ni st h a ta c o r r e c ti n t e r p r e m f i o no ft h eo r i g i n a lt e x tm a yr e s tu p o nt h ed u eu n d e r s t a n d i n go f t h er e l e v a n tf a c t so ft h ef e a t u r e so ft h es o u r c ec u l t u r e i nm a n yc a s e s ,h o w e v e r , t h e t r a n s l a t o rf a i l st or e c o g n i z et h ec u l t u r a ld e f a u l tc o d e di nt h es o u r o et e x tb yt h e w r i t e r a sar e s u l t , t h ec u l t u r a lb a c k g r o u n dk n o w l e d g et h et r a n s l a t o rh a r b o r sa b o u t t h es o u r c ec u l t u r em a yb eb a s e du p o nt h er e a l i t i e so fh i so w nc u l t u r e i ft h es o u r c e a n dt a r g e tc u l t u r e sd i f f e rs i g n i f i c a n t l yi nr e l e v a n ta s p e c t s , t h es o u r c em e s s a g em a y b ew r o n g l yd e c i p h e r e d s ot h ec u l t u r a ld e f a u l ti nt r a n s l a t i o ni sav e r yi m p o r t a n tp r o b l e mt od e a lw i t h a tp r e s e n t , t r a n s l a t o r sh a v es u m m e du ps o m ee f f e c t i v et r a n s l a t i o nm e t h o d so f c u l t u r a ld e f a u l ti nt h e i ft r a n s l a t i o np r a c t i c e , f o ri n s t a n c e , f r e et r a n s l a t i o n , f i t e r a l t r a n s l a t i o n ,e l b u tt h e s et r a n s l a t i o nm e t h o d sc a n n o td e a lw i t ht h et r a n s l a t i o no ft h e c u l t u r a ld e f a u l ta d e q u a t e l ya c c o r d i n gt on i d a s “d y n a m i ce q u i v a l e n c e i nt o w a r d 口 s c i e n c eo ft r a n s l a t i n g ( n i o a1 9 6 4 ) d y n a m i ce q u i v a l e n c eh a sb e e nt r e a t e da st h e c l o s e s tn a t u r a le q u i v a l e n c e ” w i t hv a r i o u sp i o n e e r i n ge f f o r t si nv i e w , t h ep r e s e n ts t u d ya i m st og e td o w no n t h es a m ei s s u ei nl i g h to fi n f o r m a t i o nt h e o r y h o p e f u l l y , t h i st h e s i sw i l lc o n t r i b u t et o t h et h e o r e t i c a ls t u d yo ft r a n s l a t i o ni nr e l a t i o nt oc u l t u r a ld e f a u l tb yi n c o r p o r a t i n gt h e a c h i e v e m e n t so ft h ei n f o r m a t i o nt h e o r y c h a p t e r l i t e r a t u r er e v i e w c u l t u r a ld e f a u l tw a sp u tf o r w a r dw i t ht h ed e v e l o p m e n to fc r o s s - c u l t u r a l c o m m u n i c a t i n n i tr e f e r st ot h ea b s e n c eo fr e l e v a n tc u l t u r a lb a c k g r o u n dk n o w l e d g e s h a r e db yt h ea u t h o ra n dh i si n t e n d e dr e a d e r d i s c u s s i o no nt h i sp h e n o m e n o nh a s t a k e na t t r a c t i o nf o rs c h o l a r sb o t ha th o m ea n da b r o a d , a n dan u m b e ro fa p p r o a c h e s h a v eb e e na d o p t e di nv i e wo ft h ew i d er a n g eo fc o n c e l f l sa n dp u r l x 塔e st h a ta r e i n v o l v e d b e f o r et h ef o r m a t i o no ft h ei n f o r m a t i o nt h e o r y , t h e r ea r em a i n l yt w o a p p r o a c h e s ,o rw h a tm i g h tb ec a l l e dt w ot h e o r i e so ft r a n s l a t i o n :t h ep h i l o l o g i c a l t h e o r ya n dt h el i n g u i s t i ct h e o r y t h ep h i l o l o g i c a lt h e o r yf o c u s e sp r i m a r i l yo nt h en a t u r eo ft h el i t e r a r yd o c u m e n t t ob et r a n s l a t e d ,a n dc o n s i d e r a b l ea t t e n t i o ni sp a i dt ot h es e m a n t i cs t r u c t u r e ,s a y , t h e w a yi nw h i c ht h ec o n t e n ti ss e l e c t e da n do r g a n i z e d a tt h es a m et i m e , t h ev a r i o u s s t y l i s t i cd e v i c e sf o u n di nt h et e x ta r ea l s os u b j e c tt oc a r e f u la n a l y s i s h o w e v e r , s u c h a na p p r o a c hi si n a d e q u a t et oa d d r e s sa l lp r o b l e m si nt r a n s l a t i o nf o ri t sp r i n c i p l e l i a b i l i t yl i e si nt h ef a c tt h a tt h et e x ti so f t e ni s o l a t e df r o mt h et o t a lc o n t e x to ft h e l a n g u a g ea n di t ss e t t i n g i nv i e wo ft h i s , s o m el i n g u i s t sh a v es u g g e s t e dal i n g u i s t i c a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o na sa b r a n c ho fc o m p a r a t i v el i n g u i s t i c s u n d e rt h eg u i d e l i n eo f t h i sa p p r o a c h , t h et r a n s l a t o ri ss u p p o s e dt om a t c hf e a t u r e so fl e x i c a lm e a n i n gr a t h e r t h a nm a t c hw o r d s o n eo fd i f f i c u l t i e s , h o w e v e r , w i t has t r i c t l yl i n g u i s t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论