(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩58页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)解构译者伍光建—《妥木宗斯》翻译研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 伍光建( 1 8 6 6 1 9 4 3 ) 是一位著名老翻译家,译书多达1 3 0 余种,近一亿字,涉及 文学,历史,哲学等诸多领域,他从事翻译事业长达5 0 年之久。伍光建的翻译受到同 时代人高度评价,然而伍光建以及他的翻译一直没有得到翻译界应有的重视。本论文以 解构主义翻译理论为基础对伍光建译作妥木宗斯进行研究。 解构主义翻译理论主张颠覆性理解传统翻译中的一些概念,能够有效解释伍光建的 翻译工作。例如他同时代的译者大都采用文言文从事翻译活动,而他和少数同时代人则 率先采用白话文,他对原文本进行大量删节等等。 在翻译过程中,伍光建形成了自己独特的翻译思想。对于诗歌翻译,他否认诗歌不 可译的观点,他认为只要有足够的中文和外文功底,是可以翻译诗歌的;对于严复提出 的“信、达、雅”,他也有自己独到的见解;对于翻译目的,他认为让中国人学习西方 好的东西的同时,也要看到阴暗的一面。他在选择译本时就是出于这一点考虑的。 伍光建的翻译否认传统翻译中有关原文本与目标文本的关系,作者与译者的关系, 译者地位的转变和翻译目的等方面的认识。伍光建的翻译集中体现了目标文本和译者的 重要性,原文本依靠目标文本才能得以生存和发展,译者也不再从属于原文作者,译者 的身份发生了很大的变化。这些都与解构主义颠覆性的理论观点相一致。 伍光建翻译作品数量之多,翻译质量之高以及从事翻译活动时间之长都颇为引人注 目,为当时的对外文化交流做出了不可忽视的贡献。本论文以解构主义翻译理论为基础 对伍光建译作妥木宗斯进行个案研究。研究发现伍光建采用白话文翻译,其目的是 为读者对译文有更好的了解。虽然这种白话是介于现代汉语和文言两种之间的语言,但 却是对他多数同时代人采用文言文翻译带来挑战。伍光建在翻译妥木宗斯的过程中, 对原文本作了大量删节,为不影响翻译内容完整性,翻译过程中采用注释方法,使译文 读者对原文有很好把握。伍光建的翻译符合他自己所谈翻译目的性。本论文对妥木宗 斯进行个案分析,涉及增减词语、信息转换、误译、白话应用、删节等。 伍光建的翻译观点,即解构原文本的权威性、作者的主体性、译者身份的转变以及 翻译的目的性,都是对传统翻译概念的颠覆性理解。他的翻译采用注释和白话文,对原 文本作了大量删节,都是很多他同时代人所不及的。本论文以解构主义翻译理论为基础 对伍光建翻译观点和他的翻译实践进行系统分析,期望有助于推动伍光建研究工作的深 化。 v i 关键词:解构主义翻译译者 v a b s t r a c t w o o k w a n gk i e n ( 1 8 6 6 - 1 9 4 3 ) w a sa l lo l dt r a n s l a t o r h eh a dt r a n s l a t e do v e r1 3 0k i n d s o fb o o k sw i t hm o r et h a no n eh u n d r e dm i l l i o nw o r d sw h i c hc o v e r e dv a r i o u sf i e l d ss u c ha s l i t e r a t u r e ,h i s t o r y , p h i l o s o p h ya n ds oo n h eh a db e e ni n d u l g e di nt r a n s l a t i o nf o ra r o u n d5 0 y e a r s w o ok w a n gk i e nh a db e e ns p o k e nh i g h l yb ym a n yo fh i sc o n t e m p o r a r i e s h o w e v e r , l i t t l ea t t e n t i o nh a sb e e np a i dt oh i ma n dh i st r a n s l a t i o n s t h i st h e s i si n t e n d st od oar e s e a r c h o nw o ok w a n gk i e na sat r a n s l a t o rw i t hac a s es t u d yo nh i st r a n s l a t i o no fh e r g yf i e l d i n g s t o mj o n e sf r o mt h ed e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o np e r s p e c t i v e t h ed e c o n s t r u c t i o n i s t sa d v o c a t et h er e b e l l i o u su n d e r s t a n d i n go ft h ek e yn o t i o n si n t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o n , w h i c hm a t c h e sw o o k w a n g k i e n su n c o n v e n t i o n a lt r a n s l a t i o nt h o u g h t s f o re x a m p l e ,h ea n daf e wo t h e rc o n t e m p o r a r i e sa d o p t e dt h ev e r n a c u l a rc h i n e s ew h i l em o s t o fh i sc o n t e m p o r a r i e sa d o p t e dw e n y a ns t y l e ;h ea b r i d g e dm u c ho ft h eo r i g i n a lt e x ta n ds oo n w o ok w a n gk i e nh a df o r m e dh i so w nt r a n s l a t i o n t h o u g h t s r e f e r r i n gt op o e t r y t r a n s l a t i o n ,h ea d v o c a t e dt h et r a n s l a t a b i l i t yo ft h ep o e t r yt r a n s l a t i o na sh et h o u g h tt h a tp o e t r y t r a n s l a t i o nw o u l dn o tb ei nv a i na sl o n ga st h et r a n s l a t o rh a db o t hc h i n e s ea n de n g l i s h f o u n d a t i o n ;h eh a dd i f f e r e n tp e r s p e c t i v e sw i t hy a n f u s “x i n ”,“d a a n d “y a ;a st ot r a n s l a t i o n i n t e n t i o n ,w o ok w a n gk i e nt h o u g h tt h a tw ec h i n e s es h o u l dl e a r nt h eg o o df r o mt h ew e s ta s w e l la sf i g h ta g a i n s tt h eb a d h ei n t e n d e dt od os ow i t hh i st r a n s l a t i o n sc o n c e r n i n gw i t hh i s c h o i c eo ft h eo r i g i n a lw o r k s w o ok w a n gk i e nh e l dh i so w nv i e w p o i n t st o w a r d st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h es o u r c e t e x ta n dt h et a r g e tt e x t ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nw r i t e ra n dt h et r a n s l a t o r , t h es h i f to f t r a n s l a t o r ss t a t u s w o ok w a n gk i e n st r a n s l a t i o n sf o c u s e do nt h ei m p o r t a n c eo ft h et a r g e t t e x ta n dt h et r a n s l a t o r h eb e l i e v e dt h a tt h eo r i g i n a lt e x tc o u l dd e p e n do nt h et a r g e tt e x tf o ri t s e x i s t e n c ea n dd e v e l o p m e n t ,t h et r a n s l a t o rw a sn ol o n g e rs u b j e c tt ot h eo r i g i n a la u t h o r , a n dt h e s t a t u so ft h et r a n s l a t o rw a sc h a n g e d a l lt h e s em a t c ht h ed e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o nt h o u g h t s w o ok w a n gk i e nw a sn o t i c e a b l ef o rh i st r a n s l a t i o nq u a n t i t ya n dq u a l i t ya n dh i s a r o u n d f i t t y - y e a rt r a n s l a t i o ne x p e r i e n c e h eh a dm a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot h ei n t e r - c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n w i t hac a s es t u d yo nh i st r a n s l a t i o no ft o mj o n e s ,w em a yf i n dt h a tw o o k w a n gk i e na d o p t e dv e r n a c u l a rc h i n e s ef o rr e a d e r s b e t t e ru n d e r s t a n d i n g a l t h o u g hh i s i v v e r n a c u l a rc h i n e s ew a sd i f f e r e n tf r o mb o t ht h ec l a s s i c a lc h i n e s ea n dt h em o d e mc h i n e s e ,i t w a sab i gc h a l l e n g et oh i sc o n t e m p o r a r i e sw h oa d o p t e dt h ew e n y a ns t y l e i nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i n gt o mj o n e s ,w o ok w a n g k i e nm a d em a n ya b r i d g e m e n t s i no r d e rn o tt oa f f e c tt h e c o m p l e t i o no ft h ec o n t e n t s ,w o ok w a n gk i e na d o p t e da n n o t a t i o n i n o t h e rw o r d s ,t h e i n t e n t i o no fh i st r a n s l a t i o nw a st ob e t t e ru n d e r s t a n dt h ew e s t e mc o u n t r i e s i nt h ec a s es t u d yo f h i st r a n s l a t i o no ft o mj o n e s ,a n a l y s i sw i l lb ed o n ea r o u n dt h ef o l l o w i n gt r a n s l a t i o nt e c h n i q u e s c o m m o n l yu s e d i nh i s t r a n s l a t i o n 一一a d d i t i o n ,d e l a i o n , i n f o r m a t i o nt r a n s f o r m a t i o n , m i s t r a n s l a t i o n , t h ev e r n a c u l a rc h i n e s e ,a b r i d g e m e n ta n ds oo n w o ok w a n gk i e n st r a n s l a t i o nt h o u g h t s ,i e t od e c o n s t r u c tt h ea u t h o r i t yo ft h eo n 百n a l t e x t ,t h es u b j e c t i v i t yo ft h ew r i t e ra n dt h es h i f to ft h et r a n s l a t o r ss t a t u s ,w e r et h er e b e l l i o u s u n d e r s t a n d i n go ft h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h o d g h t s ;h i sa d o p t i o n so fa n n o t a t i o n , v e r n a c u l a r c h i n e s ea n da b r i d g e m e n tw e r er a r ea m o n gh i sc o n t e m p o r a r i e s h o p e f u l l yt h i sr e s e a r c hm a y b eh e l p f u lf o rf u r t h e rr e s e a r c h e so nw o o k w a n gk i e na sat r a n s l a t o r k e y w o r d s :d e c o n s t r u c t i o nt r a n s l a t i o nt r a n s l a t o r v 学位论文原创性声明 本人所提交的学位论文“w o ok w a n gk i e na sad e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t o r as t u d y o nh i st r a n s l a t i o no ft o mj o n e s ”,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的原创 性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或 撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中标明。 本声明的法律后果由本人承担。 论文作者( 签名) :l 让禾 指导教师确认( 签名) : 硎年月妒日易符f 月少日 学位论文版权使用授权书 钏芬绛 本学位论文作者完全了解河北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学 位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河北师范大学可以将学位论 文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复制手段保 存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在年解密后适用本授权书) 论文作者( 签名) :l 记莨 硼睁妒罗。日 指导教师( 签名) : 钏茅绣 m c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1 o b j e c t i v eo ft h er e s e a r c h i nt h ef i e l do fl i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni nc h i n a , t h e r ea r em a n yt r a n s l a t o r sw h oh a v e c o n t r i b u t e dal o tw i t ht h e i rt r a n s l a t i o n s a m o n gt h e m ,w o ok w a n g k i e n ( 18 6 6 19 4 3 ) i sw o r t h w o ok w a n gk i e nw a sa no u t s t a n d i n gt r a n s l a t o ri nc h i n a “h e ,w a sb o r np o o ri nx i n h u i , g u a n g d o n gp r o v i n c e ,w i t hh i si n i t i a ln a l l l ek w a n gk i e n h i sl i t e r a r yn a m ew a sz h a o y ia n d p e nn a m ew a sj u n s h u o ”( 李盛平,19 8 9 :1 4 0 ) i nt h e18 8 0 s ,h ee n t e r e dt h en o r t h e r nm a r i n e s c h o o li nt i a n j i n ,w h e r ey a nf uw a st h eg e n e r a li n s t r u c t o r w o ok w a n gk i e nw a si n t e l l i g e n t a n dd i l i g e n t h ew a ss e n tt og r e e n w i c hr o y a ln a v a lc o l l e g ef o rf u r t h e rt r a i n i n gi n18 8 6 , d u r i n gw h i c hp e r i o dh es h o w e dm u c hi n t e r e s ti ne n g l i s hl i t e r a t u r ea n dh i s t o r y “h eb e c a m ea t e a c h e ri nn o r t h e r nm a r i n es c h o o la f t e rh ec a m eb a c ki n18 9 2 ”( 伍蠡甫19 8 4 :4 5 8 ) “h e s t u d i e da n d c o m p i l e dm a n yt e x t b o o k so fm e c h a n i c s ,h y d r i c s ,m e t e o r o l o g y , m a g n e t i c s , a c o u s t i c s ,e l e c t r o k i n e t i c s ,e l e c t r o s t a t i c s ,c a l o r i f i c s ,p h o t i c sw h i c hw e r ec o n s i d e r e da s t h e f i r s ts e r i e so ft e x t b o o k so fs c i e n c e ( 林会新,19 9 2 :5 8 ) h eh a da l s ot r a n s l a t e dm a n yb o o k so f l i t e r a t u r e ,h i s t o r y , p h i l o s o p h ya n ds oo n ,w h i c hw e r eo v e ro n eh u n d r e da n dt h j r t yk i n d so f b o o k sw i t h “at o t a la m o u n to fo n eh u n d r e dm i l l i o nw o r d s ”( 伍蠡甫,1 9 8 4 :4 5 0 ) m o s to fh i s c o n t e m p o r a r i e ss p o k eh i g h l yo fh i sl i t e r a t u r et r a n s l a t i o n s t h i st h e s i sa t t e m p t st om a k ear e s e a r c ho nw o o k w a n gk i e na sat r a n s l a t o rf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fd e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o nw i t hac a s es t u d yo nh i st r a n s l a t i o no fh e n r y f i e l d i n g st o mj o n e s , t h eh i s t o r yo faf o u n d l i n gw h i c hi sw i d e l yc a l l e dt o mj o n e s h o p e f u l l ys u c has t u d ym a y c o n t r i b u t et ot h es t u d yo fw o ok w a n gk i e na sat r a n s l a t o ra n d l is h e n g p i n gc o l l e c t e dm a n yf a m o u sp e r s o n si nh i sd i c t i o n a r yc a l l e dt h ec e l e b r i t i e so f m o d e r nt i m e si nc h i n a h e p r o v i d e ds o m e i n f o r m a t i o n “伍光建( 1 8 6 7 1 9 4 3 ) 广东新会人。原名光鉴,号昭扇,笔名君朔”h o w e v e r , 刀l pc h i n e s e l i t t e r a t e u r d i c t i o n a r y p m “d e d t h e i n f o r m a t i t h a t “著名文学翻译家,字昭晨,笔名君朔”t h ea u t h o ra d o p t e d “号 昭宸”勰w o ok w a n gk i e n ss o i l ,w hl i f uw r o t ei nw o ok w a n g k i e na n d t h ec o m m e r c i a l p r e s st h a t “伍光建字昭康,广 东新会人” a l lt h ec h i n e s eq u o t a t i o n sa r et r a n s l a t e db yt h ea u t h o ro ft h et h e s i sh e r s e l f t h e r ei sn od e f i n i t er e c o r da b o u tw h e nw o o k w a n gk i e nb c c a n l eat e a c h e r , b u tb a s e do nt h em e m o r yo f w hl i f u w o o k w a n gk i e n ss o n ,w o ok w a n gk i e nc a l n eb a c k f r o me n g l a n da n db e c a m eat e a c h e ri nn o r t h e r nm a r i n es c h 0 0 1 a c c o r d i n gt ol is h e n g p i n g ,w o ok w a n gk i e nw a ss e n ta b r o a di nl8 8 6a n dh eo a l l l eb a c ki n 18 9 2 ,t h e r e f o r et h ea u t h o r i n f e r r e dt h a ti tw a si nl8 9 2t h a tw o o k w a n gk i e nb e c a l l l eat e a c h e r t h ea p p l i c a t i o no ft h ed e c o n s t r u c f i v et h e o r i e si nc a s es t u d i e so ft r a n s l a t i o n 1 2 s i g n i f i c a n c eo f t h er e s e a r c h e v e nt h o u g hh eh a dm a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot h et r a n s l a t i o nf i e l db o t hi nt r a n s l a t i o n t h e o r i e sa n dt r a n s l a t i o np r a c t i c ei nc h i n a , w o ok w a n gk i e nh a db e e ns e l d o mc o n c e r n e dw i t h i nt h ea c a d e m i cf i e l d n e v e r t h e l e s s ,h ei sw o r t hs t u d y i n ga n di ti sn e c e s s a r yt od om o r e r e s e a r c h e so nh i m a c t u a l l ym o r er e s e a r c h e ss h o u l db ed o n eo nh i ma n dt h er e a s o n sa r e 雒 f o l l o w s : f i r s t l y , w o ok w a n gk i e ne x c e e d e dm a n yo t h e r t r a n s l a t o r sc o n c e r n i n g 、析t ht h e t r a n s l a t i o nq u a n t i t y w o ok w a n gk i e nw a si n v o l v e di na m a t e u rt r a n s l a t i o ni nt h e18 9 0 sa n d h ev e e r e dt op r o f e s s i o n a lt r a n s l a t i o ni nt h e19 3 0 s “h eh a dt r a n s l a t e dm o r et h a n13 0k i n d so f b o o k sc o n c e r n i n gw i t hl i t e r a t u r e ,h i s t o r y , p h i l o s o p h ya n do t h e rs u b j e c t sf o rf i f t yy e a r s ,w i t ha t o t a la m o u n to fo n eh u n d r e dm i l l i o nw o r d s ”( 伍光建,1 9 8 0 :前记) a c t u a l l yh eh a d t r a n s l a t e d m o r et h a nm o s to t h e rf a m o u st r a n s l a t o r si nc h i n as u c ha sl i ns h uw h oh a dt r a n s l a t e d a l t o g e t h e r18 3n o v e l sw h i c ha m o u n t e dt om o r et h a nt w e l v em i l l i o nw o r d s ( 马祖毅,19 8 4 :4 2 4 ) a n dy a nf uw h oh a dt r a n s l a t e de l e v e nb o o k sw i t hat o t a la m o u n to fo n em i l l i o na n ds e v e n h u n d r e dt h o u s a n dw o r d sa n dx u a nz a n gw h oh a dt r a n s l a t e ds e v e n t y - f i v es u t r a sw i t hat o t a l a m o u n to f t h i r t e e nm i l l i o nw o r d s ( 邹振环,1 9 9 5 :2 9 7 ) s e c o n d l y , w o ok w a n gk i e ne n j o y e dp o p u l a r i t yb e c a u s eo fh i st r a n s l a t i o nq u a l i t y h i s t r a n s l a t i o no fd u m a sp & e st h et h r e em u s k e t e e r s h a db e e nw i d e l yl o v e db yt h er e a d e r sa n d g r e a t l ya p p r e c i a t e db yh i sc o n t e m p o r a r ys c h o l a r sb e c a u s eo fh i sa d o p t i o no ft h ev e r n a c u l a r c h i n e s ew h i c hw a sd i f f e r e n tf r o mo t h e rc o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o r s h a ng u a n gs p o k e h i g h l yo f w o ok w a n gk i e na s a no u t s t a n d i n ga n de x t r a o r d i n a r yt r a n s l a t o rw h oe x c e e d e dl i ns h u s t r a n s l a t i o nm u c h ”( 邹振环,1 9 9 5 :3 0 7 ) ;c o m p a r i n gw o ok w a n gk i e n st r a n s l a t i o no f s h e r i d a n st h es c h o o lf o ,s c a n d a lw i t hs uz h a o l o n g s ,x i ak a n g n o n gs a i d ,“w o ok w a n g k i e n st r a n s l a t i o nw a sr e l i a b l ea n df l u e n t a st ot h es e n t e n c es t r u c t u r e s ,w o ok w a n gk i e n s t r a n s l a t i o nw a sm o r ef l u e n tt h a ns uz h a o l o n g ”s ( i b i d :3 0 7 ) ;h us h i hs a i d ,“it h i l l kt h a t j u n s h u o st r a n s l a t i o no fw e s t e r nn o v e l sw a sn u m b e ro n e j u n s h u oa d o p t e dt h ev e r n a c u l a r c h i n e s ew h i c hw a sn o tt h es a m ew i t ht h eo l dn o v e l sa n dw a sc r e a t i v ei nt r a n s f e r r i n gt h e 。t h ec h i n e s en a n l eo f w o ok w a n gk i e n st r a m l a t i o nw a s “侠隐记 ”t h i so r i g i n a lw o r ki sp o p u l a r l yk n o w n 勰“三个 火枪手 ”i nc h i n a 2 o r i o n a l t h o u g hi t sv a l u ee x c e e d e dt h a to fl i ns h u st r a n s l a t i o n , i tw a sap i t yt h a to n l yaf e w p e o p l ew e l la p p r e c i a t e dt h ev a l u e a n dh us h i ha l s os a i dt h a tw o ok w a n gk i e nw a st h ev e r y o n ew h oh ea d m i r e dt h em o s t ( i b i d :3 0 7 ) w o ok w a n gk i e n e n j o y e dh i sp o p u l a r i t ya n dw a ss p o k e nh i g h l ya m o n gh i s c o n t e m p o r a r i e s ,b u ti ti ss t i l lap i t yt h a th ed r e wl i t t l ea t t e n t i o ni nt h et r a n s l a t i o nr e s e a r c hf i e l d t h e r ei sn os y s t e m a t i cs t u d yo nw o ok w a n gk i e n 硒at r a n s l a t o r d e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o ni sac o m p a r a b l yn e wt r a n s l a t i o nt h e o r yi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s d e c o n s t r u c t i o n i s t st r y t od e s t r o ym e t a p h y s i c a lt r a d i t i o na n dc o n c e p t u a l i s mi nt r a n s l a t i o n t h e yi n s i s tt h a tt h et r a n s l a t o ri st h ec r e a t o ra n dt h et a r g e tt e x ti sm o r ei m p o r t a n tt h a nt h e o r i g i n a lt e x t s d e c o n s t r u c t i o n i s t sr e v e r s et h ed i r e c t i o no ft h et h o u g h ti nt h e o r ya n dt h e y p e r s i s ti nt h eh y p o t h e s i st h a tt h eo r i g i n a lt e x t sd e p e n do nt h et r a n s l a t i o nw i t h o u tw h i c ht h e o r i g i n a lt e x t sp r o b a b l yc e a s et oe x i s t t h e d e f i n i t i o no ft h e o r i g i n a lt e x tm e a n i n gi s d e t e r m i n e dn o tb yt h eo r i g i n a lb u tb yt h et r a n s l a t i o na n dt h eo r i g i n a lh a sn of i x e di d e n t i t y i n o t h e rw o r d s ,t h ee x i s t e n c ea n dd e v e l o p m e n to ft h eo r i g i n a ld e p e n do nt h et r a n s l a t i o n d e c o n s t r u c t i o n i s t sa l s oe m p h a s i z et h ep o s i t i o no ft h et r a n s l a t o r s t r a n s l a t o r sa r en ol o n g e r c o n s i d e r e d 嬲i n f e r i o rt ot h ea u t h o r so ft h eo r i g i n a la n dt r a n s l a t o r sh a v ea l r e a d yb e c o m et h e e s s e n t i a lp a r t i c i p a n ti nt h ep r o c e s so ft h et r a n s l a t i o n a c c o r d i n gt oh u a n gz h e n d i n g , “e a c h t r a n s l a t i o ni su n i q u ea n di td e f e r sf r o mt h eo r i g i n a la n do t h e rt r a n s l a t i o n so ft h es a m es o u r c e t e x t ( 黄振定,2 0 0 5 :19 ) d e c o n s t m c t i v et r a n s l a t i o nv a r i e st o t a l l yf r o mt h et r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e s i ti st r u et h a td e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o nt h e o r yh a sb e e ni n t r o d u c e di n t o c h i n af o rl e s st h a nt e ny e a r s a n dd e c o n s t r u c t i v et r a n s l a t i o nt h e o r i e ss t u d yi ss t i l li na n i m m a t u r ec o n d i t i o na n dn e e d st ob ef u r t h e rs t u d i e da n de x t e n d e di nc h i n a n e v e r t h e l e s s ,s u c h t h e o r i e sp r o v i d eu sap a r t i c u l a ra p p r o a c ht ot h es t u d yo fw o o k w a n gk i e na sat r a n s l a t o r , f o r h i st r a n s l a t i o nv i e w sa n d p r a c t i c ew e r et y p i c a l l yd e c o n s t r u c t i v e 1 3 m e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论