(汉语言文字学专业论文)《红楼梦》完整体研究.pdf_第1页
(汉语言文字学专业论文)《红楼梦》完整体研究.pdf_第2页
(汉语言文字学专业论文)《红楼梦》完整体研究.pdf_第3页
(汉语言文字学专业论文)《红楼梦》完整体研究.pdf_第4页
(汉语言文字学专业论文)《红楼梦》完整体研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩108页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

r 论文原创性声明内容: 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指 导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引 用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或 撰写过的作品成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的 法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:孝留阁1 日期:o 孵期弓日 学位论文使用授权声明 本人完全了解中山大学有关保留、使用学位论文的规定, 即:学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构 送交论文的电子版和纸质版,有权将学位论文用于非赢利目 的的少量复制并允许论文进入学校图书馆、院系资料室被查 阅,有权将学位论文的内容编入有关数据库进行检索,可以 采用复印、缩印或其他方法保存学位论文。 学位论文作者签名尹嘧t 习j导师签名:耆么毪以 日期:沙) | :年阴弓日日期:。叮年丁月日 。 7 , 红楼梦完整体研究 博士生:严宝刚 指导教师:唐钰明教授 摘要 红楼梦的语言上承近代汉语,下启现代汉语。对这一时期汉语体范畴的 研究还是空白。本文把共时和历时的描写相结合。共时的研究依据s m i t h 的双部 理论;历时的分析借用语法化理论。追求系统性的研究方法,把汉语完整体看作 由实现体、完成体、结果体和经历体构成的一个系统。按关注点对动作或事件不 同阶段的侧重把这四者联系起来。四种完整体的发展不平衡。实现体、经历体的 体标记可以和各种情状类型的动词或动词短语组合;完成体、结果体的体标记只 能和活动情状的动词或动词短语组合。实现体、经历体的体标记还表示先事时的 次级时态意义:完成体、结果体没有时态意义。从语法化程度看,可由高到低排 列如下:实现体标记( 了) 经历体标记( 过) 结果体标记 ( 到、见) 完成体 标记( 完) 。理由可简单描述如下:“了 可自由粘附在动词后和旬末;“过”只 能粘附在动词后;“到、见是唯补词:“完”是能补谓词。 新发现了红楼梦中“了”作补语的两种用法,并认为“了朴2 ”是受吴语 和江淮官话的影响而产生的。用语法化理论分析“了 ,认为“了 语法化的机 制主要是重新分析,即在“v + 了”格式中,当v 的情状是状态情状时,“了 由 完成动词重新分析为实现体标记;语法化的动因是语用层面的转喻。“了 表语 气意义的时间不晚于南宋。先秦两汉的“却 是一个自动词,不是他动词;此时 的“却”有使动用法。“却”由谓词变为补语的原因是,双动句中,“却”在后一 个动词的位置,“却 用作使动用法,后带宾语;魏晋时代,自动词的使动用法 衰落;“却 前动词的范围扩大。“了”代替“却 的原因之一是“却 另语法 化为语气副词。与几种方言比较后认为普通话的实现体标记语法化程度最高。鉴 于方言中实现体标记的复杂情况,只用一种或两种方言中实现体标记的分布情况 来推断普通话“了。”“了:”是两个不同的语法成分是错误的。用联句试验证明 动词重叠表示完结情状。 对完成动词作全面的研究还很少见。红楼梦时代,主要的完成动词有两 个,即“完、毕 。从语法功能上看,“完 是能补谓词,既可作谓语,也可作补 语。“毕只能作谓词。描写完成动词这个系统从产生、发展到今天的全过程。 该系统的成员先后有已、毕、竟、讫、罢、了、完。可以划分六个时期:战国末、 两汉魏晋、唐至元、明、清、现代。现代以前的各时期,可兼用数个完成动词, 但总以一个完成动词为主,分别是已、毕、了、毕、完;现代汉语普通话则只有 “完 。用语法化理论的特化和更新来分析完成动词系统的历时发展过程。认为 影响特化和更新过程的原因之一是,某个语法成分处于数个语法化过程之中,比 如“毕”对“已的更新可能是“已另处于语法化为时间副词的过程,并最后 虚化为时间副词;而唐至元完成动词系统存在特化的趋势,即“了使用最频繁, 但也因为“了 又另处于实现体标记的语法化过程中,并最终虚化为实现体标记, 这也阻碍了特化的最后完成。“完”没有别的语法化过程的影响,终于完成了特 化和更新的语法化过程,成为现代汉语普通话唯一的完成动词和完成体标记。 把结果补语当作完整体的一种加以研究,在国内还很少见。“到 在红楼 梦中的表现比较复杂,有四种用法,共时语法化系列即:到( 谓词) ) 到( 介 词引出地点作趋向补语) 到( 介词引出时间作趋向补语) ) 到( 结果补语) ) 到 ( 助词) 。指出了这四种用法的出现年代。红楼梦中“找到 的“到”作趋向 补语,不作结果补语。认为判断“见 是否成为结果补语需要看“见 前的动词 是否可以不表示 看】的义素,比如唐朝有“占见”。因此,杨伯峻先生所谓先秦 即已出现“见作结果补语的用例;梁银峰认为魏晋时期已出现“见 的结果补 语的用例都是很可疑的。“到 作结果补语出现于宋朝;“见”作结果补语出现于 唐朝。从语法化的角度分析,“到、见”的语法化动因都有隐喻,比如空间的到 达和动作有了结果都有相似性;视觉的结果与动作的结果也有相似性。因此语法 化的机制主要是类化。从方言的对比看,“到、见 只能作补语,而许多方言的 类似成分语法功能较多。 描写了红楼梦中“过l 、过2 、过o 。“过l 与完成动词在语法意义上 相同;搭配动词的情状也相同,都是活动情状;都没有时态意义。两者的不同之 处是“过l ”是补语性体标记;完成动词是能补谓词。表现在语法功能上,“过1 ” 只能作补语,没有可能式,常读轻声;而完成动词既可以单独作谓语,也可以作 补语,有可能式,不读轻声。“过2 ”语法化程度比“过l ”更高,可以和各种情 状的动词搭配;表示先事时。“过o ”是介于趋向补语和结果补语的语法成分,有 三种。与去除义动词搭配的“过o l ,表周遍义的“过0 2 和表度过的“过0 3 。 “过 作趋向补语大约在六朝时期产生:唐五代之际,“过o l 、过0 2 出现;“过 l 、过2 ”在南宋时代还很少见;到红楼梦时代,“过l 、过2 ”很常见, “过 o l 、过0 2 ”则很少见了。认为“过l 来自“过o l 、过0 2 ”。这个过程的动因是转 喻和借喻;机制是重新分析和类化。趋向补语“过 表示实际的位移;“过0 2 ” 表示从头至尾v 过,属于抽象的位移义,两者相似,语法化的机制是类化。同 时,“过0 2 常常与“一一、事事、从头、逐一”这些状语连用,产生了表示周 遍的象析了于我却动因能: ar e s e ar c ho nad r e a minr e dm a n sio n d o c t o r a lc a n d i d a t e :y a nb a o g a n g s u p e r v is o r :p r o f t a n gy u m i n g a b s t r a c t l a n g u a g ei nad r e a mi nr e dm a n s i o ni si nt h ep r o c e s sb e t w e e nl a t e s t a g eo fo l dc h i n e s ea n dm o d e r nc h i n e s e t h er e s e a r c ho nt h ea s p e c to f c h i n e s ed u r i n gt h i sp e r i o di ss t i l lab l a n k t h i sd i s s e r t a t i o nt r i e s t oc o m b i n es y n c h r o n i ca n dh i s t o r i cp e r s p e c t i v e i ns y n c h r o n i cp a r t ,t h e t h e o r e tic a l f r a m eis t w o - - c o m p o n e n tt h e o r yp r o p o s e db y s m i t h :h i s t o r i c a la n a l y s i si sg u i d e db yg r a m m a r t i c a li z a t i o nt h e o r y n p u r s u i to fs y s t e m a t i cr e s e a r c hm e t h o d ,w ed i v i d et h ec h i n e s ep e r f e c t i r e i n t of o u rm e m b e r s :t h ea c t u a l a s p e c t ,t h ec o m p l e t i v ea s p e c t ,t h e r e s u l t a t i v ea s p e c ta n dt h e e x p e r i m e n t a la s p e c t t h ef o u rm a k eu pa s y s t e m t h ef o u ra s p e c t sd e v e l o pu n e q u a ll y t h em a r k e r so fa c t u a la n d e x d e r i m e n t a la s p e c t sc a nc o m b i n ev e r b sa n dv e r bp h r a s e so fv a r i o u s k i n d so fs i t u a t i o n s :w h i l et h em a r k e r so fc o m p l e t i v ea n dr e s u l t a t i v e a s p e c t so n l yo c c u rw i t ht h o s eo fa c t i v i t ys i t u a t i o n t h em a r k e r so f a c t u a la n de x p e r i m e n t a la s p e c t sc a nr e f e rt os e c o n d a r yt e n s e :w h il et h e o t h e rt w oc a n n o t t h ed e g r e eo ft h e g r a m m a t i c a l i z a t i o no ft h ef o u r m a r k e r si sa s :l e ( 了) g u o ( 过) d a o j i a n ( 到、见) w a n ( 完) ; w ed is c o v e r e dt w ov a r i a n t s w h e n l eisu s e da sc o m p l e m e n t o n e o r i g i n a t e df r o mw ud i a l e c ta n dj i a n g h u a im a n d a r i n r e a n a l y s i sp l a y sa m a i nr o l ei n p 7sg r a m m a t i c a l i z a t i o n w h e ns t a t v i ev e r b so c c u ra h e a d o fl e 。l eb e c a m ea na c t u a la s p e c tm a r k e r w et h i n kq u e ( 却) w a sa n i n t r a n s i t i v ev e r bd u r i n gq i na n dh a nd y n a s t y ,i tw a sc a u s a t i v e :t h e r e a s o nt h a th ec o u l da c ta sc o m p l e m e n ti st h a tw h e nq u ei sb e h i n d a n o t h e rv e r bw i t h i nas e n t e n c e :t h ec a u s a t i v ef u n c t i o nd i a p p e a r e d :m o r e d if f e r e n tv e r b sc a no c c u rb e f o r eo r e b e c a u s eo u ew a sa ls oi na n o t h e r g r a m m a t i c a l i z a t i o np r o c e s s l ef i n a l l yr e p l a c e dq u e w ec o n d u c t e da c o m p a r i s i o na m o n gs e v e r a ld i a l e c t s ,l e sg r a m m a r i c a li z a t i o n i n p u t o n g h u ai sh i g h e s ti nd e g r e e a c t u a la s p e c tm a r k e r sa r ec o m p li c a t e d i nc h i n e s ed i a l e c t s ,o n l ya c c o r d i n gt oo n eo rt w od i a l e c t ,i ti sn o t e n o u g ht oc o n c l u d et h a tl e li sd i f f e r e n tf r o ml e 2 w ea l s oc o n d u c t e da n e x p e r i m e n t a n dc o n c l u d et h a tv e r b r e d u p l i c a t i o n i np u t h o n g h u a i n d i c a t e sc o m p l e t i v es i t u a t i o n i nt h ep e r i o do fad r e a mi nr e dm a n s i o n t h ec o m p l e t i v ev e r b sa r e w a n ( 完) a n db i ( 毕) 胁c a nf u n c t i o na sp r e d i c a t ea n dc o m p l e m e n t , w h i l eg io n l yf u n c t i o n sa sp r e d i c a t e t h ed i s s e r t a t i o nf u l l yd i s c r i b e d i i i t h ee v o l u t i o np r o c e s so ft h ec o m p l e t i v ev e r b ss y s t e m :y i ( 已) ,b i ( 毕 ) ,j i n g ( 竞) ,q i ( 讫) ,b a ( 罢) ,l i a o ( 了) ,w a n ( 完) t h e r ea r es i xs t a g e s ,d u r i n gt h ef i r s tf i v es t a g e s ,o n ea m o n gt h e s e v e nw a sf r e q u e n t l y u s e d ,w h il et h eo t h e r sw e r ea l s ou s e d i np r e s e n t d a yp u t h o n g h u a ,o n l y w a ni su s e d ,t h eo t h e r sd i s a p p e a r e d t h ep r o c e s sd e m o n s t r a t e st w ot h i n g s :s p e c i a l i z a t i o na n dr e n e w a l i ti sa r e a s o nt h a ti n f l u e n c e st h et w ot h a t o n ew o r di sm e a n w h il ei nt h ed i f f e r e n t p r o c e s s e s o f g r a m m a t i c a l i z a t i o n i tisr a r et ol o o ko nc o m p l e m e n ta sa na s p e c ti nc h i n a d a o ( 到) h a s f o u r u s a g e s i nad r e a mi nr e dm a n s i o n ,w h i c hp r e s e n t a g r a m m a t i c a l i z a t i o n s e r i e s :d a o ( p r e d i c a t e ) ) d a o ( p l a c ep r e p o s i t i o n ) d a o ( t i m ep r e p o s i t i o n ) d a o ( r e s u l t a t i v ec o m p l e m e n t ) ) d a o ( p a r t i c l e ) t h ep a p e rp r e s e n t sw h e nt h ef o u ru s a g e sa p p e a r e d d a o ( 到) o fp h r a s e :z h a od a o ( 找到) i nad r e a mi nr e dm a n s i o nf u n c t i o n sa s d i r e c t i o nc o m p l e m e n tn o ta sr e s u l t a t i v ec o m p l e m e n t w ee s t a b l i s h e da n e ws t a n d a r db yw h i c ht oj u d g ei fj i a nh a sb e c o m ear e s u l t a t i v e c o m p l e m e n t o n l yw h e nt h ev e r bi nf r o n to fj i a nd o e sn o tc o n c e r nt h e m e a n i n go fl o o ko rs i g h t ,l i a nb e c o m e sar e s u l t a t i v ec o m p l e m e n t ,w h i c h a p p e a r e di nt a n gd y n a s t y i nv i e wo fg r a m m a t i c a l i z a t i o nt h e o r y ,t h e m o t i v a t i o no fg r a m m a t i c a l i z a t i o no fb o t hp a oa n df i a ni sm e t a p h o r ,a n d t h em e c h a n i s mo fb o t hi sa n a l o g y t h es i m i l a re l e m e n t si nd i a l e c t s f u n c t i o nm o r ed i v e r g e n t l yt h a nd a oa n dj i a n i nad r e a mi nr e dm a n s i o nt h e r ea r et h r e ed i f f e r e n tg u o s ( 过) g u o l ( 过1 ) s h a r e st h es a m eg r a m m a t i c a lm e a n i n gw i t hc o m p l e t i v e v e r b s :o n l yv e r b so fa c t i v i t ys i t u a t i o nc a no c c u rw i t hi t g u o lc a no n l y f u n c t i o n sa sc o m p l e m e n tw h i l ec o m p l e t i v ev e r b sc a nf u n c t i o nb o t ha s p r e d i c a ta n dc o m p l e m e n t 6 u o li s m o r ef u l l yg r a m m a t i c a l i z e dt h a n c o m p l e t i v e v e r b s g u 0 2 ( 过2 ) c a nc o m b i n ew i t h v e r b so fa l l s i t u a t i o n s a n di ti n d i c a t e sa n t e r i o r g u o o ( 过o ) i n c l u d e st h r e em e m b e r s t h ed i r e c t i o nc o m p l e m e n tg u oa p p e a r e di nl i u c h a od y n a s t y :g u o o , a n d g u o o , a p p e a r e di nl a t et a n gd y n a s t y :g u ma n dg u 0 2 w e r er a r ei ns o u t h e r n s o n gd y n a s t yw h i l ef r e q u e n t l yu s e di nq i n gd y n a s t y w et h i n k 砌o l o r i g i n a t e df r o m “过o l 、过0 2 w ee x p l a i n e dt h er e a s o n so nt h eb a siso f g r a m m a t i c a l i z a t i o nt h e o r y t h em o t i v a t i o n si n c l u d eb o t hm e t a p h o ra n d m e t o n y m y :a n dt h em e c h a n i s m sc o n c e r nr e a n a l y s i sa n da n a l o g y w ea l s o p r o p o s ean e wv i e wo nw h yg u or e p l a c e dl a i g u oi nw ud i a l e c ti sh i g e r i nd e g r e eo fg r a m m a t i c a li z a t i o nt h a nt h a ti np u t h o n g h u a k e y w o r d s :p e r f e c t i v e ,s i t u a t i o n ,g r a m m a t i c a l i z a t i o n ,ad r e a mi nr e d m a n s i o n 日习 一、序论一1 1 1 红楼梦的版本l 1 2 红楼梦的语言2 1 3 选题价值、写作体例和研究方法4 二、体范畴概说7 2 1 体范畴研究简述7 2 2 情状体( s i t u a t i o na s p e c t ) 8 2 3 视点体( v i e w p o i n ta s p e c t ) 1 3 2 4 体和时态( t e n s e ) 1 5 三、实现体:了18 3 1 “了”的语法意义18 3 2 “了 的语法格式3 6 3 3 最早的实现体“v + 却”的起源和发展4 1 3 4 实现体“v + 了 的起源和发展4 4 3 5 “了”的语法化分析4 9 3 6 从方言比较的角度看“了”的语法化程度5 2 3 7 小结。5 3 四、完成体:v + 完成类动词- “5 5 4 1 完5 5 4 2 毕5 8 4 3 罢,讫,已6 0 4 4 “v + 完成类动词 的起源和发展6 1 4 5 完成动词的语法化分析6 8 4 6 小结6 9 五、结果体:见、到7 0 5 1 前人的研究7 0 5 2 结果体的定义7 1 5 3 结果体的时间结构和语法特点7 1 5 4 到7 2 5 5 见7 7 5 6 从方言比较的角度看普通话唯补词“见、到”的特点8 1 5 7 小结8 2 六、经历体:过8 3 6 1 以前的研究8 3 6 2j 0 童1 8 3 6 3 过2 8 5 6 4j e i :0 8 6 6 5 “过”的产生和发展8 8 6 6 从方言比较看“过”的语法化9 5 6 7 小结一9 6 七、余论9 8 v 1 1 红楼梦的版本 一、序论 红楼梦的版本经历了两个阶段,第一阶段为手抄本;第二阶段为印刷本。 现知尚存于世的红楼梦早期抄本有十一种,简介如下。 甲戌本,书名脂砚斋重评石头记,残存十六回( 1 8 回,1 3 - 1 6 回,2 5 2 8 回) 。它的底本是乾隆十九年( 甲戌,1 7 5 4 年) 写成的。现在保留下来的手抄 本抄录时间据潘重规先生考订约在丁亥年( 1 7 6 7 年) 或以后【1 1 p 4 0 9 。 己卯本,书名脂砚斋重评石头记,残存四十一回又两个半回( 1 2 0 回, 3 l 4 0 回,5 6 5 8 回,6 1 6 3 回,6 5 6 6 回,6 8 - 7 0 回,另5 5 回下半回,5 9 回上半回) 。它的底本约成于乾隆二十四年( 己卯,1 7 5 9 ) 冬。 庚辰本,书名脂砚斋重评石头记,存七十八回( 缺第六十四回、六十七 回) 。底本约成于乾隆二十五年( 庚辰,1 7 6 0 ) 秋。今传抄写本的抄录时间约在 乾隆三十三四年( 1 7 7 8 或1 7 7 9 ) 俄藏本,存七十八回( 缺第五、六回) 。底本属于脂砚斋评本系统1 。抄录时 间大约在乾隆末年到嘉庆年间。1 8 3 2 年( 道光十二年) 由俄国人帕维尔库尔 良德采夫带回彼得堡,前苏联时期藏于苏联科学院东方学研究所列宁格勒分所。 戚序本,书名石头记,卷首有乾隆年间戚蓼生的序,八十回。底本也属 于脂砚斋评本系统。底本形成大约在乾隆四十五年( 1 7 8 0 ) 前后。手抄本有两种。 王府本,书名石头记,一百二十回。前八十回正文接近戚序本,后四十 回系用程甲本补配。 郑藏本,仅存第二十三、二十四两回。正文属脂本系统,经篡改,无批语。 原为郑振铎藏书。 甲辰本,书名( 红楼梦,八十回。此本形成时间约在乾隆四十九年( 甲辰, 1 7 8 4 ) 或稍前。是在庚辰本基础上经过大规模修改整理的。程甲本形成之初是以 甲辰本为底本再作进一步处理而成的。 己酉本,书名( 红楼梦,存前四十回,正文属脂本系统,经篡改,无批语。 卷首的序作于康熙五十四年( 己酉,1 7 8 9 ) 。 梦稿本,书名( 红楼梦稿,一百二十回。书中有大量改抹,前八十回未涂 改前的文字根据早期脂本抄录;后四十回的一部分不同于程甲本和程乙本。 以上是十一种现存的手抄本,再看两种刊印本。 程甲本,萃文书屋2 活字印刷本,一百二十回。书首有程伟元序,高鄂叙, 图像二十四页。此书为乾隆五十六年( 辛亥,1 7 9 1 ) 印本。以后的印刷本多源于 此本。( 红楼梦从此也成通行的书名。程甲本没有批语。 程乙本,萃文书屋活字印刷本,一百二十回。书名、印刷版式与程甲本相同, 但根据汪原放校读后的统计,从程甲本到程乙本共改动了2 1 5 0 6 字之多【2 p 4 5 7 。 书首有程伟元的序、高鄂的叙和引言。该书印于乾隆五十七年( 1 7 9 2 ) 目前红学界公认,甲戌本、己卯本、庚辰本是最早因而也最接近曹雪芹原著 1 所谓脂评本系统指底本来源于脂砚斋“阅评”过的本子,为了与程伟元、高鄂刊印的本子相区别,习 惯上称为脂评本。 2 根据赵冈的考证,萃文书屋是乾隆时代在北京、苏州两地设有分店的出版机构2 榔3 的抄本。如果按曹雪芹于乾隆二十八年除夕( 1 7 6 4 年2 月1 日) 去世3 ,那么这 三个手抄本的底本都是在曹雪芹生前就抄录好的。在红楼梦早期抄本中,庚 辰本的抄本是最接近于曹雪芹原稿而又最近于完整的本子。 3 1 p 6 4 1 p 拶人民文学出 版社1 9 8 2 年出版中国艺术研究院红楼梦研究所校注的红楼梦就是采用 庚辰本为底本,以其他各种脂评本为主要参校本,以程本及其他早期刻本为参考 本。 评价语料价值的标准有两个方面,首先是否是同时语料。抄本或印刷本与作 者同时代当然是最理想的。根据前面的介绍,只有甲戌、己卯、庚辰三种抄本距 离作者的手稿形成时间最近,比如甲戌本手稿写定时间在1 7 5 4 年,抄本的形成 时间大约在1 7 6 7 年左右;庚辰本手稿写定时间约在1 7 6 0 年,而抄本形成时间约 在1 7 7 9 年。三种版本中只有庚辰本最为完整,前八十回中只缺六十四、六十七 两回。庚辰本显然是难得的同时语料。其次语料来源相对单一、跨度时间较短会 保证材料的可靠。前八十回庚辰本底本定稿时间约在1 7 6 0 年,后四十回程甲本 出版时间在1 7 9 1 年,有约3 0 年的跨度。现存的庚辰本抄录时间约在1 7 7 9 年, 抄本与底本之间肯定有不少的差异;后四十回的来源就更加复杂,高鄂在后四十 回的形成中起了重要作用,但也可能有多位作者。把这样两个来自不同系统的语 料放在一起统计研究有碍语料的纯粹和可靠。另外,前八十回的字数约6 7 万字, 也是一个不小的语料库。我们的研究对象“了、过、完、到、见 等体标记本来 出现频率就很高。所以我们统计研究的对象限于人民文学出版社1 9 8 2 年版的前 八十回。 1 2 红楼梦的语言 1 2 1 在介绍红楼梦的语言前,有必要简单介绍曹雪芹的家世和生平p j p z 。 曹雪芹上世的籍贯在辽宁一带。他的曾祖父曹玺从康熙二年至二十三年一直任江 宁织造,并在任上去世。其子曹寅任苏州织造,后又继任江宁织造、两淮巡盐御 史等职,并受康熙之命,纂刻全唐诗、佩文韵府等书于扬州。康熙五十一 年曹寅在扬州病故。其子曹颐继任江宁织造。两年后,曹颐病逝。康熙特命曹寅 的胞弟曹荃( 宣) 之子曹烦过继给曹寅并继任织造之职,直至雍正五年十二月二 十四日曹烦被抄家败落,曹家在江南祖孙三代先后经历六十余年。 红学界对曹雪芹的生父有两种看法,一种认为是曹颐;另一种认为是曹烦。 曹雪芹的生年也主要有两种看法,一种是康熙五十四年( 1 7 1 5 年) ;一种是 雍正二年( 1 7 2 4 年) 。出生地是南京。雍正六年曹家全家迁回北京,按生于康熙 五十四年的说法,曹雪芹此时虚岁十四岁;按生于雍正二年的说法,雪芹此时虚 岁五岁。以后的主要生活地点在北京。 通过以上简要的介绍,可以看出曹家祖孙四代活动过的区域主要是南京、扬 州、苏州、北京。正好属于江淮官话、吴语和北京话的方言区。从曹雪芹曾祖曹 玺算起,祖孙三代生活在南京、扬州、苏州一带,难免接触这些地方的方言;大 家族的联姻也应多与当地人;众多的奴仆应该也多来自当地。作为推测的依据, 红楼梦中的林黛玉老家就在苏州,五岁时随父到扬州;薛宝钗一家本来就住 在南京。香菱是苏州人,后被贩到南京。雪芹从小生活在这样的方言环境里,自 然会受到影响。 3 另一说为乾隆二十七年除夕( 1 7 6 3 年2 月1 2 日) 2 1 2 2 红学家和语言学家一般都认为,红楼梦的语言包含北京话、下江官 话、吴语和文言的成分。邢公畹先生说:“红楼梦基本上是用乾隆时期的北京 话写成的,但曹雪芹的方言知识很丰富,除当时北京词汇外,为了刻画和塑造上 的需要,还吸收了当时南京及其它地区的方言。 5 1 p 2 1 这里的北京话定义有些模糊,比如王利器认为,明清的共同语官话就是北京 话【6 p 2 5 2 。其实红楼梦包含的北京话准确的说应该是官话和北京方言土语两 个方面。卢兴基指出,红楼梦至少还吸收了其他三种语言成分:即( 一) 北 京地区的口头俗语土语;( 二) 江南地区的南京话,吴语方言;( 三) 传统的文言 词语 7 p 2 弱。启功先生指出,“红楼梦语言的地方性,是北方也即是今天 普通话的范畴,虽有一些文言语句和地方土语,但常是在特定用途 上使用。 【8 】p 5 9 最明显的证据是,红楼梦( 庚辰本) 中一些北京方言土语别的地方的人看 不懂,高鄂( 程乙本) 就曾用当时的标准语替换了某些这样的词语。我们转引几 个晁继周先生举的例子【9 j 如: ( 1 ) 4 才刚带人到后楼上找缎子,找了半日,也并没有见昨日太太说的那样的。( 红楼 梦第三回) ( 2 ) ( 袭人) 今忽见宝玉如此,料他心意回转,便越性不睬他。( 红楼梦第二十一回) ( 3 ) 再多说,我把你这胡子还捋了呢! ( 红楼梦第二十九回) ( 4 ) 我和你哥哥已经吃过了,咱们来亲香亲香。( 红楼梦第六十五回) ( 5 ) 我吃不吃管你什么相干! ( 红楼梦第三十五回) 高鄂分别用标准语的“刚才、“索性、“揪”、“亲热 、“与替换了例句中 加点的北京方言词。还有连高鄂都改错的,如: ( 6 ) 你一个月十两银子的月钱,比我们多两倍银子。年中分年例,你又是上上分儿。 ( 红楼梦第四十五回) 晁先生指出,“年中”是个北京方言词,意思是“每年、年年”,高鄂不懂这 个词的意思,想当然的改成“年终”。程甲本、程乙本以后的红楼梦版本都 照改不误,甚至包括1 9 8 2 年人民文学出版社出版的前八十回以庚辰本为底本的 版本。这说明红楼梦中包括官话和北京方言土语两个层面的语言成分。 显然,红楼梦中北京方言成分很多,早在清代就有人评价说,“书中多有 俗语巧语,皆道地北京话,不杂他处方言。”但是红楼梦中并非“不杂他处 方言,红楼梦中还包括南京、扬州一带的下江官话和吴语成分。 红楼梦有不少下江官话的语音、词汇、语法现象【i o p ”6 。王世华在8 2 版 红楼梦( 全本) 中找出了一百五十余例下江官话的词汇,如: ( 7 ) 才自精明志自高,生于末世运偏消。( :红楼梦第五回) “消”是薄的意思。扬州话、南京话中“薄 义仍说“消 。脚注把“运偏 消 解释成“命运偏偏愈来愈不济”,把“消 看成动词了。 ( 8 ) ( 黛玉) 自己又回思一番:“虽说是舅母家如同自己家一样,到底是客边”( 红 楼梦第二十六回) 客边:处于做客地位;名词。 ( 9 ) ( 贾政) 说道:“素日皆是你们这些人把他酿坏了明日酿到他弑君弑父, 你们才不劝不成! ”( 红楼梦第三十三回) 酿:过分娇宠,致使养成不好的品德、习性;动词。 4 本文只对古代汉语和方言的例句编号,现代汉语的例句一律不编号 3 语音方面的例子如: ( 1 0 ) 刘姥姥听见这般音乐,且又有了酒,越发喜的手舞足蹈起来黛玉笑道:“当日 圣乐一奏,百兽率舞,如今才一牛耳”( 红楼梦第四十一回) 扬州话里,“牛、刘 同音,作者写林黛玉出此语,固可见林黛玉敏捷、尖 刻,也表明这位原籍姑苏但长于扬州的姑娘虽已进京,但仍未改乡音【l o 】p 3 2 1 。 ( 1 1 ) 黛玉又拈了一个榛穰,说酒底道:榛子非关隔院砧,何来万户捣衣声? ( 红楼梦第 六十二回) 这一酒令的酒底两句应押韵,但诗韵和北京音的“砧、声”并不同韵。扬州 话里,前后鼻音韵尾不分,均读为前鼻音韵尾。 红楼梦中还有一些吴语的词汇和语音现象。有名的例证是葬花词里 吴语特有的人称代词“侬: ( 1 2 ) 尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧。侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁? ( 红楼 梦第二十七回) “侬”在吴声歌曲时代就出现在诗里了,作第一人称用,后来转化为指代第 二人称“你”【7 j 2 5 6 。 我们转引晁继周先生的几个例子 9 p 2 2 8 。如: ( 1 3 ) ( 风姐) 进园中将此事告诉与尤二姐,又说我怎么操心打听,又怎么设法子,须 得如此如此方救下众人无罪,少不得我去拆开这鱼头,大家才好。( 红楼梦第六十八回) “拆鱼头 是江南俗语。酒席上,常可以听到有人说:“我来拆开这个鱼头。” 随即把席上的大鱼头用筷子拆开,让同席的人吃。后来,就用“拆鱼头”来比喻 做某种为了别人方便而自找麻烦的事。再如: ( 1 4 ) 每日在里头单管人客来往倒茶,别的事不用他们管。( 红楼梦第十四回) ( 1 5 ) ( 袭人) 听得这话,促人来舀了面汤,催宝玉起来盥漱。( 红楼梦第二十 七回) ( 1 6 ) 宝玉在旁,一时又问:“吃些滚水不吃? ”一时又命:“歇一歇。”( 红楼梦第 五十二回) ( 1 7 ) 因王夫人不在家,也不曾像往年闹热。( 红楼梦第六十二回) 吴语区所谓“人客、面汤、滚水、闹热 分别对应普通话“客人、洗脸水、 开水、热闹”。 关于红楼梦中的文言成分,启功先生说:“还有文言语句,在书中随时 出现,特别在前边二三十回里更多。这种文言语句的用途,很多是作者叙述情节 的地方,不但简便概括,还有一些是在口语中一时找不到恰当词句的。 8 1 p 6 0 另 外如书中贾政、贾雨村、元妃、北静王等上层贵族、官僚、知识分子的对话都用 文言。 总体上说,正如启功先生指出的“这些方言( 包括南方方言和北京土语, 引者注) 在全书中实占很小的比例书中绝大部分的语言,都是极其普通的北 方话” s l p 6 0 1 3 选题价值、写作体例和研究方法 汉语史的深入研究是建立在扎实的断代研究的基础之上的;扎实的断代研究 又是建立在对若干有代表性的共时语料的定量定性研究的基础之上的。目前对汉 语体范畴的专书研究已可见到吴福祥【l l l 、卢烈红【1 2 1 、杨永龙【1 3 】、林新年【1 4 1 ,而 对明朝、清朝有代表性的语料作汉语体范畴的专书研究的成果还未见到,如果产 4 生这样的成果,我们可以大概窥见近代汉语体范畴由产生、发展到今天的完整脉 络;也可以归纳总结一些语言演变的规律;对汉语的历时比较、方言比较、跨语 言的对比都是大有裨益的。红楼梦是公认的清朝代表性的语料,反映了1 8 世纪汉语的面貌。这一时期的汉语保留了近代汉语的许多现象,比如“了 有少 量作谓语动词的用例;完成动词有“毕、完”,“毕”的使用比“完”还频繁;有 少量经历体标记“来 的用例。某些否定旬中,“没 和体助词“了”共现等。 大的格局也基本接近现代汉语,比如体标记和所搭配动词的情状类型就和现代一 致。对这样一个承上启下时期汉语的研究还很薄弱。笔者选择红楼梦作体范 畴的专书研究就是想对体范畴研究在这一时期的空白提供一些资料。 汉语的体是一个复杂的系统,按李如龙等先生的观点,分为体和貌【”】p 2 。体 按照普通语言学的理论分为完整体( p e r f e c t i v e ) 和非完整体( i m p e r f e c t i v e ) 5 , 比如汉语的“了、过 属于完整体的体标记,“着、在”属于非完整体的体标记, 这样汉语的体至少包括实现体、经历体和进行体。汉语的体侧重人们对客观进程 的观察和感受;汉语的貌则体现动作主体的意想和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论