已阅读5页,还剩54页未读, 继续免费阅读
(美学专业论文)避开所言说者的言说——对保罗·策兰诗歌的一次探索.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 摘要 本文用“避开所言说者的言说一来概括策兰的诗学主张,并从诗学传统与 哲学反思两个方面在同传统言说方式的对比中对这一诗学主张展开深入探讨。 本文将布莱希特与保罗策兰作对比,认为他们是两种诗人类型,前者强调 “说”,即说出所言说者( g e s a g t e s ) ,后者主张“不说,即避开所言说者。在 以布莱希特为代表的传统言说方式那里,语言包含着所言说者。以策兰为代表 的后期象征主义则认为,构成传统言说方式基础和背景的对应物,在这个时代 里已经被悬置挂空了,而言说的对应物在这种言说里的丧失,让传统的言说成 为对于真相的一种遮蔽;另一方面,要是把语言当做给出“所言说者 的工具, 就将封闭语言自身,同时也丢失了所言说者。那么言说,便成为了策兰所称的 “犯罪 。 由于摹仿说的限制作用,传统的言说方式,再也没有了在现代主义背景下 进行言说的能力。所以策兰实践着一种与摹仿说相脱离的言说方式,即“避开 所言说者的言说,并且认为这种方式才能有效地介入现实和历史。本文通过对 策兰诗歌的具体分析,阐明了他的言说是怎样竭力地避开“所言说者”的。 从诗学角度看,本文认为策兰“避开所言说者的言说一的诗学主张与现代 主义具有亲缘关系,而属于现代主义传统中的后期象征主义。 作者在这个部分梳理了摹仿说在文艺史和诗学史不同时期的境遇。认为它 就是传统言说方式中“说所言说者 的始端;与此同时,现代主义诗学的发展 过程可以看作是语言与摹仿说脱离关系的过程。为此,本文梳理了柏拉图的“理 念式摹仿说以及现代主义各个阶段与摹仿说的亲疏关系。 本文认为前期象征主义没有完全摆脱摹仿说的影响,相反,后期象征主义 者继承了为语言而语言的任务,让语言进一步从“理念论摹仿说 脱离开来。 策兰的诗歌对摹仿说的摆脱,可以被视为在从前期象征主义到后期象征主义这 个历史进程中的一个推进。 另一方面,从哲学角度看来,策兰的诗学主张与海德格尔的思想有明显的 一致之处。海德格尔的哲学理论,特别是“非对象性思维一与策兰所要求的“避 开所言说者 形成了呼应。但是在海德格尔的哲学框架里还留有“第一哲学 的残余。而当现代主义诗学到了后期象征主义诗人那里,已经没有一个相应于 摘要 “第一哲学一的东西了。在哲学层面,这种对于中心的瓦解和消除在后现代哲 学思想中得以表现。因此与策兰相呼应的哲学,还有以德里达、福柯等人为代 表的后现代哲学思想。 策兰的言说与海德格尔以及德里达的哲学思想的呼应,说明了诗歌与哲学 一样,在积极地做出回应于当下,解决现在的以及历史问题的努力。本文力图 揭示出伟大的哲学家与诗人,在一个特定的时代里,所做出的这种隐秘呼应。 策兰“避开所言说者的言说 的诗学主张给出了诗人介入世界和记忆历史 ( 所言说者) 的可能方式,作为个人他没有逃避时代事件,他以诗人的方式忠 诚于自己的经验,自己的历史。经由“避开所言说者的言说 ,策兰的诗歌焕发 出卓越的语言之力,为历史和人类记忆做出了忠实见证。 关键词:保罗策兰,所言说者,现代主义文学,象征主义,形而上学 a b s t r a c t i nt h i sa r t i cl e ,c e l a n sp o e t i c si d e ai ss u m m e du pa s t h es a y i n gw h i c ha v o i d s w h a ti st ob es a i d ”,w h i c hw i l lb ec l o s l yi n v e s t i g a t e di nc o n t r a s tt ot h et r a d i t i o n a lw a y o fs a y i n gi nt h eb o t ha s p e c t so ft h et r a d i t i o no fp o e t i c sa n dt h er e f l e x i n go f p h i l o s o p h y ic o n t r a s tb r e c h tu n dp a u lc e l a n ,w h i c ha r es u p p o s e dt ob et h et y p i c a le x a m p l e s o ft w od i f f e r e n tk i n d so fp o e t s ,t h ef o r m e re m p h a s i z e so n ”s a y i n g ,n a m e l ys a y i n go u t w h a ti st ob es a i d ( i ng e r m a n :g e s a g t e s ) ,t h el a t t e ra s s e r t s ”n o ts a y i n g ,n a m e l y a v o i d i n gw h a ti st ob es a i d i nt h et r a d i t i o n a lw a yo fs a y i n g , w h o s ee x a m p l e i sb r e c h t , w h a ti st ob es a i dc o n t a i n si nl a n g u a g e b u ti nt h el a t e rp e r i o do fs y m b o l i s m ,w h o s e e x a m p l ei sp a u lc e l a n ,b e f i e v e st h a t :w h a tc o n s t i t u t e ;l dt h eg r o u n da n db a c k g r o u n do f t r a d i t i o n a lw a yo fs a y i n gh a sb e e na b s e n ti no u r e p o c h ,f o rt h i sr e a s o n ,t h et r a d i t i o n a l w a yo fs a y i n gh a st u r n e di n t oak i n do fc o n c e a l i n go ft h et r u es t a t eo fa f f a i r s ,w h i c h w a yo fs a y i n gi sc a l l e db yc e l a na s ”c r i m e ”;o nt h eo t h e rh a n d ,t h el a n g u a g ew i l lb c b l o c k e du pa n dw h a ti st ob es a i dw i l lb el o s t ,i ft h el a n g u a g ei sc o n s i d e r e da sat o o l f o rg i v i n go u t ”w h a ti st ob es a i d t h et r a d i t i o n a lw a yo fs a y i n gi sl i m i t e db y ”i m i t a t i o nt h e o r y ”,s oi ti sn o ta b l et o s a ya n y t h i n gg e n u i n e l yi nt h eb a c k g r o u n do fm o d e r n i s m c c l a nt h u sc a r r i e do u ts o m e w a yo fs a y i n gw h i c hi ss e p a r a t ef r o m ”i m i t a t i o nt h e o r y ”t h i si st h eo n l yw a yi nh i s e y e st oe f f e c t i v e l yg e ti n v o l v e di nr e a l i t ya n dh i s t o r y 1w i l lc l a r i f yh o wc e l a n sw a y o fs a y i n gt r i e di t sb e s tt oa v o i d ”w h a ti st ob es a i d ”t h r o u g ht h ec o n c r e t ea n a l y s eo f c e l a n sp o e t r y i nt h ea s p e c to fp o e t i c s ,ic o n s i d e rt h a tc e l a n sv i e wo fp o e t i c so f ”t h es a y i n g w h i c ha v o i d sw h a ti st ob es a i d ”h a sc l o s er e l a t i o n s h i pw i t hm o d e r n i s m i ti si nt h e t r a d i t i o no fm o d e r n i s m ,a n db e l o n g st ot h el a t e rp e r i o do fs y m b o l i s m im a k eat h o r o u g hi n q u i r ya b o u tt h ed i f f e r e n tr e a c t i o nt o ”i m i t a t i o nt h e o r y ”i n t h eh i s t o r yo fl i t e r a r yt h e o r ya n dh i s t o r yo fp o e t i c s it a k e ”i m i t a t i o nt h e o r y ”a st h e b e g i n n i n go ft h et r a d i t i o n a lw a yo f ”s a y i n gw h a ti st ob es a i d a tt h es a m et i m e ,t h e l l i d e v e l o p m e n tp r o c e s so fm o d e r n i s mc a nb er e g a r d e da sap r o c e s so fl a n g u a g e s s e p a r a t i o no f ”i m i t a t i o nt h e o r y 竹t h u s1w i l li n v e s t i g a t ep l a t o s i m i t a t i o nt h e o r yo f t h et h e o r yo fi d e a ”a n dt h er e l a t i o n s h i po fs e v e r a lp e r i o d so fm o d e r n i s mt o i m i t a t i o n t h e o r y ” i nm ye y e s ,t h ee a r l yp e r i o do fs y b o l i s mw a sn o ts e p a r a t ef r o m i m i t a t i o n t h e o r y ”c o m p l e t e l y , 0 1 1t h ec o n t r a s t , t h el a t e rp e r i o do fs y b o l i s ms u c c e e d e dt h e m i s s i o no f l a n g u a g ef o rl a n g u a g e ss a k e ”,s oa st os e p a r a t et h el a n g u a g ef r o m i m i t a t i o nt h e o r y ”t h es e p a r a t i o nf r o m ”i m i t a t i o nt h e o r y ”i nc c l a n sp o e m sc a nb e c o n s i d e r e da sa na d v a n c ef r o mt h ee a r l yp e r i o dt ot h el a t e rp e r i o do fs y b o l i s m i nt h ea s p e c to fp h i l o s o p h y , t h ev i e wo fp o e t i c so fc e l a ni s a p p a r e n t l y c o r r e s p o n d i n gt o t h et h o u g h to fh e i d e g g e r h e i d e g g e r sp h i l o s o p h i c a lt h i n k i n g , e s p e c i a l l yh i st h i n k i n go fn o n o b j e c t i v i t ye c h o e di nc e l a n s ”t h es a y i n gw h i c h a v o i d s w h a ti st ob es a i d y e th e i d e g g e r sp h i l o s o p h ys t i l lc o n t a i n e dt h er e m a i n d e ro ft h e ”f i r s tp h i l o s o p h y ,b yc o n t r a s t ,t h e r ei sn os u c hak i n do fc o r r e s p o n d e n c et ot h e ”f i r s t p h i l o s o p h y ”i nt h el a t e rp e r i o do fs y m b o l i s m t h i s k i n do fd e s t r u c t i o na n d c a n c e l l a t i o no ft h ec e n t r a l i t ym a n i f e s t si t s e l fp h i l o s o p h i c a l l yi nt h ep h i l o s o p h yo f d e r d d aa n df o u c a u l d t h e r e f o r et h et h o u g h to fp o s t - m o d e r n i s mw h i c hi sr e p r e s e n t e d b yd e r r i d aa n df o u c a u l da l s oe c h o e di nc e l a n sp o e m s t h ec o r r e s p o n d e n c eb e t w e e nt h ew a yo fs a y i n go fc e l a na n dt h ep h i l o s o p h i c a l t h o u g h to fh e i d e g g e r , d e r r i d aa n df o u c a u l ts h o w st h a t ,l i k ep h i l o s o p h y , p o e t r y m a k e sag r e a te f f o r tt or e s p o n dt oc o n t e m p o r a r ye r aa n dt or e s o l v et h ep r e s e n ta n d h i s t o r i c a lp r o b l e m s 1w i l lt r yt os h o wt h i ss e c r e tc o r r e s p o n d e n c eb e t w e e ng r e a t p h i l o s o p h e r sa n dp o e t st h a to c c u r r e di nap a r t i c u l a re r a c e l a ng a v eap o s s i b l ew a yt og e ti n v o l v e di nw o r l da n dt or e m e m b e rt h eh i s t o r y t h r o u g hh i sv i e wo fp o e t i c so f t h es a y i n gw h i c ha v o i d sw h a ti s t ob es a i d a sa i n d i v i d u a l ,h ed i dn o te s c a p et h ee v e n t si nh i sa g e ,o nt h ec o n t r a r y , h ek e p tu pw i t h l o y a l t yt oh i so w ne x p e n i e n c ea n dh i s t o r yi naw a yo fap o e t w i t h ”t h es a y i n gw h i c h a v o i d sw h a ti st ob es a i d ”,c e l a n sp o c m sl e tt h ep o w e ro fl a n g u a g es h i n ea n db e c o m e af a i t h f u lw i t n e s sf o rh i s t o r ya n dm e m o r i e sf o rh u m a n b e i n g k e yw o r d s :p a u lc e l a n ,g e s a g t e s ,m o d e r n i s t i cl i t e r a t u r e ,s y m b o l i s m ,m e t a p h y s i c s i v 学位论文版权使用授权书 本人完全了解同济大学关于收集、保存、使用学位论文的规定, 同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版 本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、 扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供 本学位论文全文或者部分的阅览服务;学校有权按有关规定向国家有 关部门或者机构送交论文的复印件和电子版;在不以赢利为目的的前 提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。 学位论文作者签名: 删旗 肿3 月f 3e l f 同济大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,进行 研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本学位论文原创性声明的法律责任 由本人承担。 学位论文作者签名:彩壹娃 矽口j 年3 月房e l 引言:从策兰对布莱希特的回应开始 下: 引言:从策兰对布莱希特的回应开始 在1 9 3 4 至1 9 3 9 年期间,布莱希特写了致后来人一诗,其中有几句如 这是什么世道啊! 一次关于树的谈话几乎就是一次犯罪, 因为它包含了对那么多恶行的沉默。 w a ss i n dd a sf t i r7 _ e i t e n , w o e i n g e s p f i i c ht i b e rb i i u m ef a s te i nv e r b r e c h e ni s t w e f te se i ns c h w e i g e nt i b e rs ov i e l eu n t a t e ne i n s c h l i e b f l 1 策兰在1 9 7 1 年写了:一片叶子,作为对布莱希特这几句诗的回应,全诗 如下: 一片叶子,无树的 给贝托尔特布莱希特: 这是什么世道啊? 一次谈话,几乎就是一次犯罪 因为它连带包含了 那么多的 所言说者。 e i nb l a t r , b a u m l o sf t i rb e r t o l tb r e c h t : w a ss i n dd a sf - f i rz e i t e n , w oe i ng e s p f i i c h b e i n a he i nv e r b r e c h e ni s t , 1 致后来人( a nd i en a c h g e b o r e n e n ) 是当代德语文学里得到最多应答的诗篇。 l 引言:从策兰对布莱希特的回应开始 w e l le ss o v i e lg e s a g t e s m i te i n s c h l i e b t ? 2 有人认为,两首诗歌所形成的互文,使得“对整整一代人而言,对话 和树这些词儿像被无形的线连接到一起了。一3 策兰有三首著名的“献诗 ,即 一片叶子、图宾根,一月与 。 8 第一章呈示部:策兰的主题 而直接地评论或者记述事实,即我们的日常言说通常采取的方式,也就是 传统表达之“说所言说者一的方式,已被证明无力应对于这场灾难。所以策兰 说,他感到了他们的词语在虚情假意的“千年包袱下呻吟 ,我们表达的古老挣 扎如今感到“烧成灰的意义一2 7 。这些都说明,传统的表达,在面临着这样的现 实的时候,已经失去了它们的介入能力。策兰认为,只有一种异于它的言说才 能“给自己勾勒现实 ( u mm i rw i r k l i c h k e i tz ue n t w e r f e n ) 嬲,能够涵纳和点破生 存的可怕境遇。所以在策兰的诗歌里,所言说者也就是诗人的个人经验和 社会的历史事件是缺席的,虽然他诗歌的内容元素,又似出奇地易判断: 没有人不会把他的诗与他的个人经验和时代事件联系起来。凹但是我们不能从他 的诗歌里看到诗人对于社会或者历史事件直接树立的立场和姿态。他的诗歌似 乎总是在努力地脱离世界,抵抗解读,并非反馈和干预式的。 我们也可以从给予策兰深刻影响的布伯那里,追溯犹太教传统一贯有之的 “对话一与“树 的关联,从而对策兰语言观点的来路进行推究。布伯曾举过 一个“我 与“树 的例子。“我与“树 的几种不同情况,都通过“我它一 这种对关系的理解,而让“树 成为“我 观察思考或者使用的对象。3 1 这种代 表了西方哲学传统关系模式的“我一它 ,在布伯看来,只是一种经验和利用的 也就是前文所说的“反馈和干预式 的关系构成:在布莱希特诗歌中 人与树相对待的方式正是如此。依照康德先验范畴的网络,似乎除开“我一它 , 便没有别的关系样态。但是布伯认为,人类真正应有的基本关系是一种“我一 你的对话关系。这个思想有着犹太教的根基:在希伯来的圣经里,从亚 伯拉罕被召到上帝面前到摩西在西奈山上与上帝的对话,都是“我一你 式对 话模式的展现。“与你的关系直接无间,没有任何概念体系、天赋良知、梦 幻想象横亘于我与你之间,一切中介皆为阻碍。 3 2 2 7 参见策兰:子午线。 嚣参见策兰:不来梅讲话。 擒譬如,伽洛夫就认为,策兰诗歌中对地名的使用,是把历史事件像伤口一样植入他的诗歌里的:这个看 法建立在德里达对策兰的“密符”( s h i b b o l e t h ) 之分析的基础上:后者对策兰诗歌中的犹太问题有众多论 述,参见伽洛夫:外来的话语:战后德国犹太作家的心灵创伤和移位,第1 3 5 页;以及德里达:“保罗策 兰的密符”( “s h i b b o l e t hf o rp a u lc e l a n ”) :收于氏著:有疑问的主权:策兰诗学,福特汉姆大学 n 版社2 0 0 5 年,第1 - 6 5 页( d e r r i d a , j a c q u e s :s o v e r e i g n t i e si nq u e s t i o n :t h ep o e t i c so f p a u lc e l a n f o r d h a mu n i v e r s i t yp r e s s 2 0 d 5 ) 。 策兰1 9 6 0 年写的散文诗形式的作品山中对话,这个标题就取自布伯1 9 1 3 年出版的哲学论文达尼 尔的第一个对话篇;两个文本都论及“我”与一个对立面的问题。参见策兰:“山中对话”( g e s p r 豆c h i m o e b i r g ) ,策兰全集,第三卷,第1 6 9 页。 3 1 参见马丁布伯: 我与你,陈维纲译,北京:三联书店,1 9 8 6 年,第2 1 - 2 3 页。 砣同上,第2 7 页。 9 第一章里示部:策兰的主题 “我一你一是一种与西方言说传统相左的言说模式,它也因此并不在西方 形而上学传统的笼罩之中。而策兰恰是要求一种不背负形而上学的“千年包袱一 3 3 的语言;他也不欲取道这种语言,而驶入其必然空乏委顿的表达成绩:“烧成 灰的感觉的灰烬3 4 一。所以他自己的言说,正是要避免对象性的“我它一,从而 避开“所言说者。如此一来,策兰这种新的言说方式就正好呼应于布伯所称的 “我你关系。可以通过下面的话理解这样的语言结构:“一首诗,要穿过它 的陌生性,便冲破和打开了新的现实。一3 5 这里的“陌生性 ,正是通过回避了直 接诉说“所言说者 而展现出的悖谬式语言效果。这样我们便回答了引言中提 出的那两个问题:在言说中避开所言说者,是为了一种更加严肃的言说的需要。 这种新的言说借助一种悖论式的、对对象性言说方式的回避而展开了语言的疆 域。可以把美国现代诗人默温的话作为对这个回答的证言:“悖论是语言的 基础,诗歌的基础。在你说出悖论的那一刻,你就是在使用语言来表达某 种不能表达的东西,而那就是诗歌的东西, 弱 1 3 以诗为证 下面我们将通过对策兰诗歌的具体分析,来呈现他的诗学主张。 我们还是从一片叶子开始。 策兰的诗歌通过“树 的缺席,而开始了与布莱希特的诗句的关联。当然, 用命名否决某物,也可以等同于间接地提及某物:语言的这一修辞现象为人们 所熟悉。所以也可以把“无树的( b a u m l o s ) 视为一种修辞,它从反面指示“树 的存在。不过,它是作为修饰“一片叶子 ( e i nb l a t t ) 的一个形容而在场的。 也就是说,布莱希特诗歌中的“树 在经过这样的转换后,成为他提出自己的 言说主张,即“叶子 的一个否定性背景。 我们可以借助皮尔斯符号研究的方法来梳理“树这个意象。皮尔斯把符 号分为三类,象征( s y m b 0 1 ) 作为第三类“严格意义上的符号”( s i g np r o p e r ) , 意指物与被指物之间的关系是约定俗成的,其主要代表是构成语言的字词了7 。当 3 3 参见策兰:。埃德加热内与梦中之梦”,策兰全集,第三卷,第1 5 7 页。 弭参见策兰:“埃德加热内与梦中之梦”,出处同上。 邵参见费斯蒂尔: 保罗策兰:诗人,生还者,犹太人,第1 6 7 页。 拍参见默温:w s 默温诗选下册,董继平译,石家庄:河北教育出版社,2 0 0 3 年,第8 2 4 页。 3 7 艾布拉姆斯:欧美文学术语词典,见“符号学”条,朱金鹏、朱荔译,北京:北京大学出版社,1 9 9 0 年,第3 1 4 页。 1 0 第一章呈示部:策兰的主题 人们说“树一,就是让说出来的词“树一,呼唤出它所对应的含义:这个词通过 与自己对应含义的符合来获得价值。这首诗的语境中,布莱希特所说的“树 , 有着文艺复兴以来这个象征包含的古典精神与圣经传统的两重背景3 8 :在古典希 腊传统中,人们乐于在树下漫游,通过哲学性的谈话寻找知识。而在“树 的 意象意义更加鲜明的犹太一基督教传统中,知识树关联着原罪,给人带来死亡 和堕落;然而人类通过基督的受难又获得了拯救,于是致死的知识树变成生命 之树3 9 。文艺复兴时期的诗人们描绘了纷繁多样的树木,它们终究都指向古典与 圣经传统之结合的精神含义,也主要是从那个时期开始,“树 成为诗歌和绘画 的重要主题。不过布莱希特在使用“树一这个象征时并没有过多地关注这些背 景。符号在使用过程中总是会走向简化;索绪尔认为,能指的走向简化、单立, 是为了让交往网络更系统和有效因而更简便,这就是能指的进化过程。加这个过 程在布莱希特那个时代业已完成。他诗歌中的“树 ,只是作为一种最重要事情 的对应物而存在着。 “关于树的谈话,是一种表面上完整、有意义的谈话。而策兰认为值得 践行的谈话方式,却以没有树的“叶子 作为象征。这样,借助于“树,策兰 对语言进行了一番究本探源的工作:那么,我们从分析策兰其他诗作中的“树 开始,来说明他的言说姿态的独特之处。 总是那一棵,那棵杨树 在思想的边缝上4 1 一一田野 i m m e rd i ee i n e ,d i ep a p p e l a i i ls a u md e sg e d a n k e n s d i ef e l d e r 4 2 弱参见s u s a n n eg 6 s :“一棵树是什么”,商戈令译,收于:语言:形式的命名( 中国诗歌评论) ,孙文 波、臧棣、肖开愚编,第3 4 6 页。 它也常被用来表示耶稣的族谱:从耶西至耶稣的族谱就被称为。耶西之树”。以赛亚书( 1 1 :1 ) 中说, “从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。” 柏罗兰巴特指出,能指的简化过程是还物和基本事实于真相、将一种政治民主实现到百姓中间的过程, 这是极其民主的思想。 4 1 边缝“s a u m ”,虽然可指边缘,但是主要指衣服的缝边。 4 2 出自策兰诗集从黑暗到黑暗( v o n s c h w w e l l e z u s c h w e l l e ) ,见策兰全集,第一卷,第1 2 0 页。 1 1 第一章呈示部:策兰的主题 一棵树一 一般高的思想 一一线状排列的太阳 e i n b a u m h o h e rg e d a n k e - 】f a d 即s o 曲e n 4 3 第一段诗歌让人想到,“田野 在圣经里所象征的,正是这个物质世界。 树从田野中生长出来,即意味人从物质世界的出生。希望从这个物质世界长大 而达到精神领域的人类,在圣经里被称为“田野中的树 ( 希伯来文为:e t s h a s a d e h ) 。 但是,策兰诗歌中的“杨树 象征的是什么? 如果是田野上的一株孤杨一 一我们可以视之为索绪尔所称的“简化的能指 ,并没有太多的背景尾随这个词 而来。或者在某种语境的帮助下,也可以认为它顺沿了圣经的用法:树是 人类的象征。但是,这些都还不足以解释“在思想的边缝上”的杨树是何用意, 而整首诗的语境4 4 也没有帮助促成某个明朗的语义。这也就表明,现有的我们对 于“杨树的理解,是无法突破这个句子的语境的。这样一来,树就被从传统 语境中拔离了,而失去它原先所占据的那个( 貌似) 固定的象征含义。即便“田 野 、“杨树 、“思想 似都是在日常谈话里常见的元素,并且都能在象征传统 中找到它们各自的指意,但是在形成拼合之后,却让人难以说出它们的所指。 总是那一棵杨树在思想的边缝上:在要去理解和破译其象征意义时,我们企图 放入的所指总是从“思想的边缝”那里滑落了。那么,这种言说就已不同于连 带包含“所言说者”的言说。 而是否可以说,这几句诗歌开辟了一片自行的对话场地,因此回避了譬如 在圣经里,树这个象征的背景内容? 我们的答案是,这样的言说,它既回 避、又使用了在原有的宗教和自然象征体系传统中“树与“田野 的象征含 义。正是这些曾有过的充足的所指,形成了诗人在试图突破它们的固定性时暗 躬出自策兰诗集 呼吸转变( a t e m w e n d e ) ,见策兰全集,第二卷,第2 6 页 4 此句的下旬是“总是那手指它屹立在雨的旁边”。 1 2 第一章呈示部:策兰的主题 含的语义背景。那些背景曾是古典诗歌赖以存身的基础,它们依然在西方的传 统艺术中,并且通过流传至今的日常观念和语言元素,时而复现出自身的光芒。 然而,从西方国家进入迅猛扩张阶段的十九世纪末开始,人们的生活、价值观、 世界观、宗教信仰都极大地被工业化和城市化进程改变了,这意味着赖以言说 的语义和象征基础在慢慢失去;某事物与其他事物相关联的网络,也都经过了 拆解和更新:事物在新的时代正在慢慢失它们原有的象征内涵。但是作为象征 的词语,却没有经过洗涤与翻新:它们依然“连带包含 自己的固有所指内容, 就如同人们的言说方式没有进行过更新:言说也依然“连带包含 着所言说者, 即其内容。 而诗人的言说必须相应于时代。所以布莱希特强调的说出“所言说者 的 言说尚且是不够的。相应地,词语的能指和所指间也该形成新的关系。让字词 去对应,或者说“连带包含 其固定的所指的做法,必然会封闭语言,从而也 就失去“所言说者一。策兰的诗歌就是在这样的语境下进行着突破的尝试。“一 棵树一般高的思想”是对这点的证实:一个分行的形容词“b a u m h o h e r 0 在荒 原的背景下独自矗立4 5 ,至于“思想 的身躯是怎样达到了树的高度,我们无从 得知;获取着太阳光线的思想,是本身就具有树一般的高大形状,还是被动地 塑为树形,读者同样无从知晓。显然的是,“在思想的边缝上的杨树 或者“树 一般高的思想 ,都能使读者意识到,新的言说已经离开了象征的传统语境 这次不再是“能指的简化一,而是一种对能指的全新使用方法一这个离开,又 打破了读者放置在传统“对应方式下的意义期待。这样一来,没有“连带包 含所言说者 的言说,因其指向了语言与现代社会、传统信仰以及诗人与世界 之间多重性的批评关系,反而拓展了语言的疆域。“杨树敞开了,它开启了 一种生命视域,这是奥特对田野的这几句诗给出的解释。奥特认为,拒绝 被体味和认同的“树 ,反而萌发了不在视域或者思想界限内的,“未曾意料和 不可意料的东西 。钓 在传统诗学观的影响下,诗歌已经过于关注对象,而试图在语言中把对象 凝固下来。若是把“杨树 当作有固定所指的象征,诗歌,就充当了捕捉所言 说者的工具。在策兰看来,使得说出来的东西在语言里凝固下来的言说也 就是用语言去“包含 思想的言说无法开辟足够的空间给思想:因此也就 这句诗的上句是“线状排列的太阳,在灰黑荒原的上空。” 拍以上参见h 奥特:不可言说的言说,林克、赵勇译,北京:三联书店,1 9 9 4 年,第7 0 页。 1 3 第一章呈示部:策兰的主题 不能构成真正有效的言说。思想与语言,只能是相互拉动和同时展现的。当然 思想更加内在,但是如果没有言语的引发,内在是无法成形的,终会消散。隐 去了自身所指的杨树,当它处在“思想的边缝上 :这样的表达同时也拉开了“思 想 这个词曾经涵映的边线。这样一种拒绝给出所指的叙述4 7 没有像日常言说那 样掩盖或者遗忘
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 锅炉本体检修工岗后强化考核试卷含答案
- 修鞋工操作规范模拟考核试卷含答案
- 稀土催化材料工操作规程模拟考核试卷含答案
- 妊娠期高血压产妇产后护理的康复计划
- 2026中学教资面试应急情况处理案例课件
- 2025广西来宾宾信投资集团有限公司招聘拟聘人员笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025广东深圳市罗山科技园开发运营服务有限公司第二批招聘笔试笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025广东惠州市博罗县产业投资集团有限公司下属子公司招聘工作人员笔试及工作安排笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025广东博创供应链管理有限公司招聘考试及笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年黄冈市自来水有限公司专业技术人员招聘6人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2026年四川成都市中考地理试卷含答案
- 2025-2026 学年人音版初中音乐八年级下册全册知识点梳理
- 2026年自贡市自流井区社区工作者招聘笔试参考试题及答案解析
- 2026年版闲鱼卖货实战手册(选品+定价+爆款打造完整攻略)
- 雨课堂学堂在线学堂云审计法律研究与案例(西南政法大学)单元测试考核答案
- “十五五”规划纲要应知应会100题及答案
- 2026安徽合肥市发展和改革委员会上半年招聘事业单位工作人员20人考试备考试题及答案解析
- 限额以下小型工程常见安全隐患指导手册(2026版)
- 年龄相关性黄斑变性课件
- 小水电生态流量监测项目招标文件
- 银行AI算力云平台建设-第1篇
评论
0/150
提交评论