(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf_第1页
(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf_第2页
(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf_第3页
(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf_第4页
(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

(比较文学与世界文学专业论文)通往仙境之路——论托尔金作品中的“仙境”及其现代意义.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

通往仙境之路论托尔金作品中的“仙境 及其现代意义专业:比较文学与世界文学研究生:唐蓓指导教师:杨亦军教授j r r 托尔金突破性的将过去想象性文学的描写对象自人物、情节转移到幻想世界本身,从而开创了奇幻文学这一新的文学形式。托尔金模仿神话与史诗的诞生、流传过程,从历史时间与地理空间两方面着手,描绘出具有独特的世界观的“中土 ,并以此为背景,撰写出以精灵宝钻、魔戒三部曲为代表的一系列作品;同时他还结合北欧神话与基督教神话相关史诗,借助隐喻、事件与场景、主题与文化原型以及体裁等多种形式的重复,塑造出同时具有理想乡和心灵故乡双重含义的一系列“仙境 ,而“维林诺 就是其中的典型。它不仅是具象的仙境,同时是整个“第二世界 标志性的符号。通过这样一个“仙境”,托尔金为现实世界中的人们提供了幻想、恢复、逃避、慰藉的处所,并使自英格兰前基督教时代一直延续下来的民族古老文化与传统,得以在现代社会传递。从中透露出了托尔金思想的矛盾性:即怀念神话时代,肯定了传统延续的必要性,却又清醒的认识到人类不可能回到过去的时光;也揭示了托尔金探索的意义和超越之境界:即两次世界大战所带来的灾难促使他在混乱的现代社会艰难寻求重建秩序的方式。托尔金在运用非同一般的文学语言构建了“仙境和“第二世界 的同时,大胆打破了虚幻与真实的界限,不仅以虚幻超越真实,更以虚幻重新构建真实;而且他将自己对语言、神话与文化传统的思考统统融入其中既承认旧传统不可避免的消解,同时又运用想象力创造性的重建神话。这就在一定程度上修补了英语世界文化起源的某些空缺,使其民族传统文化之根在重新植入现代社会的过程中表现出了极其强盛和鲜活的生命力。当然,其中所潜藏的厚重的历史感及所构建出的宏大历史观更是毋庸置疑。这就使得他的尝试,远远超越了英格兰民族的界限扩展到整个西方世界,是对在前基督教时代的西方历史文化根源的总体追寻;并为如何在逐渐成为思想荒漠的现代i社会中建立起新的文化秩序,进行了一次艰难而富于创造性的成功实践。关键词:托尔金与魔戒维林诺与仙境第二世界与传统现代意义t h er o a dt ot h ef a e r i eo nt h ef a e r i ei nt h ew o r k so fj r r t o l k i e n& i t sm o d e r ns i g n i f i c a n c em a j o r :c o m p a r a t i v el i t e r a t u r ea n dw o r l dl i t e r a t u r eg r a d u a t e :t a n gb eii n s t r u c t o r :y a n gy ij u no n eo ft h em a j o ra c h i e v e m e n t so fj r r t o l k i e nw a st os h i f tt h ep a s td e s c r i p t i o no ft h eo b j e c t so f1 i t e r a r yi m a g i n a t i o nf r o mf i g u r e sa n ds t o r i e st ot h ef a n t a s yw o r l di t s e l f ,s ot h a th ec r e a t e dt h en e w1i t e r a r yf o r mo ff a n t a s t i cli t e r a t u r e h ei m i t a t e dt h ee m e r g i n ga n ds p r e a d i n gp r o c e s so ff a i r yt a l e sa n de p i c ,d e s c r i b i n ga “m i d d l e e a r t h w i t hu n i q u ew o r l d v i e wf r o mt h er e s p e c t so fh i s t o r i c a lt i m ea n dg e o g r a p h i cs p a c ea n du s e di ta st h eb a c k g r o u n dt oc o m p o s eas e r i e so fw o r k s w i t ht h er e p r e s e n t a t i v eo ft h es i l m a r i l l i o na n dt h et r i l o g yt h el o r do ft h er i n g s m e a n t i m e ,c o m b i n i n gn o r d i cm y t h o l o g yw i t he p i cr e l a t e dt oc h r i s t i a nm y t h o l o g ya n dw i t ht h eh e l po fm a n yf o r m so fr e p e t i t i o no fm e t a p h o r ,e v e n t sa n ds c e n e s ,t o p i c sa n dc u l t u r a lp r o t o t y p ea sw e l la sg e n r e s ,h es c u l p t u r e das e r i e so f 1f a e r i e w h i c hh a dt h ed o u b l em e a n i n go fs o u la n di d e a lt o w n s h i pa tt h es a m et i m ,o n et y p i c a lc a s eo fw h i c hw a s“v a l i n o r i tw a sn o to n l yaf a e r i ew i t hs p e c i f i ci m a g e s ,b u ta l s oas y m b o lo fl a n d m a r ko ft h ew h o l e “s e c o n dw o r l d ”b ys c u l p t u r i n gi m a g e so f“f a e r i e w i t ht h er e p r e s e n t a t i v eo fi t ,t o l k i e nf u r n i s h e dp r e m i s e so ff a n t a s y ,r e s t o r a t i o n ,e s c a p ea n dc o n s o l a t i o nt ot h ep e o p l eo ft h er e a lw o r l ds oa st om a k et h ea n c i e n tc u l t u r ea n dt r a d i t i o n so ft h en a t i o nw h i c hc o n t i n u o u s l yl a s t e df r o mp r e c h r i s t i a nt i m eo fe n g l a n dt r a n s m i ti nt h em o d e r ns o c i e t y ,w h i c ha l s or e v e a l e dt h ec o n t r a d i c t o r yn a t u r eo ft o l k i e n st h i n k i n g :h ec h e r i s h e dt h ea g eo fm y t h o l o g ya n da f f i r m e dt h ei i in e c e s s i t yo fc o n t i n u i n gt r a d i t i o n s ,b u ta l s oc l e a r l yr e c o g n i z e dt h a th u m a nr a c ec o u l dn o tg ob a c kt ot h ep a s tt i m e :i ta l s or e v e a l e dt h es i g n i f i c a n c eo fh i se x p l o r a t i o na n dt h er e a l mo fh i ss u r m o u n t i n g :t h a ti s ,t h ed i s a s t e r sb r o u g h tb yt h et w ow o r l dw a r sm a d eh i md i f f i c u l t l ys e a r c hf o rt h em e t h o do fr e c o n s t r u c t i n gt h es o c i a lo r d e r si nt h ea d d l e dm o d e r ns o c i e t y a tt h es a m et i m ew h e nh ec o n s t r u c t e dt h e “f a e r i e a n dt h e “s e c o n dw o r l d w i t hu n u s u a ll i t e r a r yl a n g u a g e ,h eb o l d l ys m a s h e dt h eb o u n d a r yo fi l l u s i o na n dr e a l i t y h es u r p a s s e dt h er e a l i t yw i t hi l l u s i o n ,m o r e o v e r ,h er e c o n s t r u c t e dt h er e a l i t yw i t hi l l u s i o n :h ea l s om a d ea l lh i st h i n k i n go nl a n g u a g e ,m y t ha n dc u l t u r a lt r a d i t i o n sm e l ti n t oi t ,c r e a t i v e l yr e c o n s t r u c t e dm y t hw i t hi m a g i n a t i o ns ot h a th ef i l l e ds o m ev a c a n c i e so ft h ec u l t u r a lo r i g i n so fe n g l a n df r o mac e r t a i nd e g r e et om a k et h er o o t so ft r a d i t i o n a lc u l t u r eo fh i sn a t i o nd i s p l a yf r e s hv i t a l i t yw h i l eb e i n gr e p l a n t e di n t ot h em o d e r ns o c i e t y o fc o u r s e ,t h e r ei sn od o u b tt h a tt h et h i c ka n dh e a v ys e n s eo fh i s t o r yw a sh i d d e ni n i ta n da m b i t i o u sc o n c e p t i o no fh i s t o r yw a sr e c o n s t r u c t e di ni t ,t o o s oh i sa t t e m p ts u r p a s s e dt h eb o u n d a r yo fe n g l a n dn a t i o nf a ra w a ya n dw a ss p r e a dt ot h ew h o l ew e s t e r nw o r l d ,w h i c hw a sat o t a lt r a c eb a c kt ot h eh i s t o r i c a lc u l t u r a lo r i g i n so ft h ew e s ta tt h ep r e c h r i s t i a nt i m e :a n dh i sa t t e m p tw a sa l s oas u c c e s s f u lp r a c t i c ew i t hd i f f i c u l t ya n dc r e a t i v i t yo fh o wt ob u i l dan e wc u l t u r a lo r d e ri nt h em o d e r ns o c i e t yt h a tg r a d u a l l yb e c a m ead e s e r to ft h i n k i n g k e y w o r d s :t h e “s e c o n di vt o l k i e n t h el o r d o ft h er i n g s ,“v a li n o r “f a e r i e ”,w o r l d ”t r a d i t i o n ,m o d e r ns i g n i f i c a n c e四川师范大学学位论文独创性及使用授权声明本人声明:所呈交学位论文,是本人在导师衣勃丞军一指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品或成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。本人承诺:已提交的学位论文电子版与论文纸本的内容一致。如因不符而引起的学术声誉上的损失由本人自负。本人同意所撰写学位论文的使用授权遵照学校的管理规定:学校作为申请学位的条件之一,学位论文著作权拥有者须授权所在大学拥有学位论文的部分使用权,即:1 ) 已获学位的研究生必须按学校规定提交印刷版和电子版学位论文,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库供检索;2 ) 为教学、科研和学术交流目的,学校可以将公开的学位论文或解密后的学位论文作为资料在图书馆、资料室等场所或在有关网络上供阅读、浏览。本人授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库,并通过网络向社会公众提供信息服务。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:虐艳导师签名:签字日期:b 叼年弓月;o 日签字日期:佃a ,、辱7 。彳年弓月;。e t绪论j r r 托尔金创作的一系列以“中土世界( m i d d l e e a r t h ) 为背景的小说,包括精灵宝钻、霍比特人、通称为“魔戒三部曲”的魔戒出现、双塔奇谋、 :国王归来,连同他去世后整理出版的未完的传说、中土的历史等作品的相继问世,在西方世界引起了巨大的轰动和争议,并且一直延续到今日。托尔金的神话理论和创作实践深刻的影响了2 0 世纪西方的大众文化。在魔戒系列的影响下,出现了许多出色的想象性文学作品,并使世界文学的布局发生了极为深刻的变化,如崔西西克曼和玛格丽特魏丝合作的龙枪系列、罗伯特乔丹的时光之轮系列、娥苏拉勒瑰恩的地海系列、乔治r 马丁的冰与火之歌等。它们的主题和内容千差万别,但都遵循着托尔金所创立的“第二世界”的基本模式,改变了人们对于想象性文学的传统看法和文学审美情趣;同时又大大地拓展了想象性文学读者的年龄范围,最终使之发展为一种独特的现代想象性文学类型:奇幻文学。不仅如此,数十年来,奇幻文学在取得艺术辉煌的同时,其商业上的巨大成功也令人刮目相看。但时至今日,对奇幻小说之代表魔戒系列的争论从未断绝。正是由于众多的争议,引起了笔者不断的思考,尤其对托尔金作品中的“仙境意象产生了浓厚兴趣。故本文将以此为突破口,对这一意象所蕴藏的纷繁复杂的内涵及文化意义进行探讨。第一节国内外研究现状分析对于托尔金作品的研究在国内外呈现出两种完全不同的状态。在国外,由于托尔金作品甫一问世即引起了较大的争议和反响,实际上也促进了对其作品的研究。因此,数十年来学术界的关注几乎未曾断绝,各类专著和论文层出不穷,研究角度也丰富多样,从神话学到哲学不一而足。但国内由于引进托尔金作品较晚,且译本存在种种不足,极大的限制了研究工作的开展,迄今除了数篇零星发表的论文以外,尚无一本关于其作品的专著问世。1 、国外研究现状自从1 9 5 4 年8 月魔戒三部曲中的第一部魔戒出现诞生以来,国外对它的研究就一直持续着。魔戒系列出版初期毁誉参半的评论中,有一些意见已经奠定了后来研究的基础。比如托尔金的朋友墨菲神父首先提出了三部曲1中某些人物形象富于宗教上的象征意义。出版商雷纳昂温则认为魔戒系列里善与恶的斗争含有寓言式的寓意。他还指出了“魔戒”与瓦格纳的歌剧尼伯龙根的指环的联系这一点显然成为了后人考证魔戒系列与北欧神话之间联系的出发点。托尔金在小说中表达出的一些倾向,如批判科技文明和工业革命,环保主义,反对战争等等,也得到了后来研究者的公认。甚至当时一些反对者的意见,如人物类型化,在情感刻画上存在缺陷等,托尔金对于女性的轻视等等,现在看来也不无道理。正是在这些或赞美,或反对的评价中,人们逐渐意识到魔戒系列的价值:它绝不是简单的儿童故事( 在魔戒系列出版早期,人们习惯将幻想故事统统视作儿童读物) ,其中包含着深厚的哲学概念、丰富的想象、以及远远超越时代的现代性意义。研究者们逐渐以严肃的态度来正视这部非主流的作品,并试图解答托尔金在作品中流露出的种种疑问。目前国外关于魔戒系列的研究著作和论文,在上述观点的基础上又进行了扩展和深入挖掘。如美国的格雷戈里巴沙姆和埃里克布朗森合编的魔戒与哲学中,收入了多篇分别从哲学角度,现代性,和主题学方面对魔戒进行探讨的论文,类似的从哲学和宗教角度进行研究的还有r i c a r dl p u r t i l l的托尔金:神话,道德与宗教( 工r 曰t o l k i e n :m y t h ,m o r a l i t y , a n dr e l i g i o n ) ,k u r tb r u n e r 和j i mw a r e 的( 魔戒) 中的上帝( f i n d i n gg o di nt h el o r do ft h er i n g s ) 等等。而像g e o r g ec l a r k 和d a n i e lt i m m o n s 合著的托尔金与他的浪漫文学( 上曰足t o l k i e na n dh i sl it e r a r yr e s o n a n c e s ) ,a n e tb r e n n a nc r o f t 所著的托尔金作品与战争( w a ra n dt h ew o r k so f 工尺月t o l k i e n ) ,p a t r i c kc u r r y 的捍卫中土世界( d e f e n d i n gm i d d l e e a r t h ) 这样的著作,则是从神话,战争,自然等各个不同的角度解读托尔金作品中所蕴含的丰富寓意。值得注意的是,国外学者十分重视对托尔金作品的神话学研究,撰写了大量专著,包括l e s l i ee l l e nj o n e s 的神话与中土世界( m y t h m i d d l e - e a r t h ) ,j a r dl o b d e l l 的托尔金的指环世界( e n g l a n d a n d a i w a r s :t o l k i e n sw o r l do ft h er i n g s ) ,a n n ec p e t t y 的为指环所缚:托尔金的神话学( o n er i n go t r t h em y t h o l o g yo fp o w e r ) 等等。还有一类百科全书式的研究著作,如托尔金研究年鉴( t o l k e ns t u d i e s ) ,m i c h a e ld c d r o u t著的托尔金百科全书( 工月尺t o l k i e ne n c y c l o p e d i a ) 等,对托尔金的作品和思想进行了全方位的解读。可以看出,西方学者对于魔戒系列的研究2主要针对其与神话学、哲学、宗教之间的联系展开,尤其是神话学方面进行了大量的考据,论证,探讨托尔金从埃达、萨迦、日耳曼神话以及圣经中所汲取的灵感。而对于叙事学和结构、语言方面的研究则相对较少。也有不少学者注重对托尔金本人的研究。人们已经意识到托尔金本人的思想倾向和经历,例如在两次世界大战中的经历,对于天主教的虔诚,对语言学的狂热追求等等,是如何深深的影响到了他的作品。如迈克尔怀特著的魔戒的锻造者:托尔金传,t o ms h i p p e y 所著的托尔金:世纪作家( 工曰月t o l k i e n :a u t h o ro ft h ec e n t u r y ) ,c o l i nd u r i e z 著的托尔金与刘易斯( t o l k i e na n des l e w i s :t h eg i f to ff r i e n d s h i p ) ,j o s h p hp e a r c e 的托尔金:人与神话( t o l k i e n : f a na n dm y t h )等等。这些著作通过对托尔金的生平研究来探讨魔戒系列中那些复杂的哲学思想和宗教观念,乃至他本人相互矛盾的言行所产生的现实根源。值得注意的是,由于托尔金所塑造的虚构世界过于庞大而真实,以至于出现了许多特别的著作,专门针对“中土世界本身展开研究。主要包括对“中土”世界地理,历史,人物,种族等内容和细节的考据,或以托尔金创作的“衍生品 作为研究对象,例如托尔金所发明的十四种中土世界使用的语言,托尔金为作品亲自绘制的插图等等。这类著作包括j a r e dl o b d e l l 的托尔金指南( at o l k i e nc o m p a s s ) ,w a y n eg h a m m o n d 的插画家托尔金( 工r r t o l k i e n :a r t i s ta n di l l u s t r a t o r ) ,以及同样由他和c h r i s t i n as c u l l 合著的魔戒:读者手册( t h el o r do ft h er i n g s :ar e a d e r sc o m p a n i o n ) 等等。并且,这样的研究,不仅仅限于大量已经出版的专著和论文中,还包括全世界建立的5 0 万个魔戒主题网站。通过互联网,无数的魔戒爱好者在对精灵语,世界观,中土的历史和地理,家族史进行详细的考证,研究,和探讨,他们不定期的在网站上发表自己的研究心得,撰写针对初读者的教程和指南,共同分享阅读的心得和相关的资源,甚至发行研究托尔金作品的专题电子刊物。这可以说是魔戒研究中的独特现象。2 、国内研究现状相较于国外,魔戒系列在华语地区的翻译和出版较晚,研究尚处于起步阶段。最初魔戒系列仅9 0 年代在台湾出有“万象版”和“联经版 两个译本,均错误百出,影响很小。在相当长的时间里,中国读者对这样一部作品一3无所知。对于人名地名繁多,内容错综复杂的魔戒系列而言,缺乏好的译本严重影响了它在国内的推广和研究。这种状况一直持续到2 0 0 2 年,台湾联经出版社重新出版了由奇幻文学爱好者朱学恒翻译魔戒三部曲和霍比特人。朱学恒熟悉托尔金原著,对西方奇幻文学有深刻了解。他的翻译虽谈不上优美,却准确传达了托尔金作品中独特的世界观,使华语地区读者第一次能感受到魔戒系列小说的巨大魅力。如果说朱译魔戒三部曲尚因为语言生涩而略有微瑕的话,另一位台湾译者邓嘉宛翻译的精灵宝钻则以优美传神的笔法,精确的意义转达而广受好评。加之当时彼得杰克逊执导的同名电影上映在全球引起轰动,魔戒系列随之风靡一时。内地的译林出版社也于2 0 0 3 年出版了新译本。在魔戒系列被重新介绍给读者的过程中,朱学恒等译者在翻译中的理解和论述实际上成为了对作品最初的阐释。可见,国内( 包括研究相对较多的台湾地区) 对于托尔金作品的探讨还停留在文本表面。直到今天大陆的中译本也仅有魔戒三部曲,霍比特人以及精灵宝钻。托尔金对“中土世界进行设定、阐释的大量著作以及文学理论研究( 包括其在奇幻文学方面最重要的论文论仙境故事) 均尚无中文译本问世,很大程度上影响了国内读者对“中土”世界的理解。另外,由于奇幻文学被介绍到国内的时间尚短,也非主流的文学类型,人们往往存有误解,或认为魔戒系列是儿童故事,或认为其不过是一般的通俗小说,并无文学价值,这使得魔戒系列在重新开始流行的相当长时间内都未能引起学界的注意。但中译本毕竟使得魔戒系列在国内有了一定数量的读者,加上电影的影响,目前国内虽然尚无专著,但已经有了一些论文从各个不同的角度进行研究。如从跨文化角度进行研究的有雷静辉的神魔小说背后隐含的中西文化差异以( 魔戒) 和( 西游记) 为例、培富良( c h r i s t o p h e rb e n n e t tg a e r t n e r )的l q g q 璺皇竺道= = 查托丕全( 魔戒) 厘主塞逢奎主的过适;对魔戒系列进行文本分析和原型研究的如舒伟的托尔金的神话意识和神话想象、李英的( 魔戒) :盎格鲁撒克逊神话、李为神的幻构人类心灵之镜( 魔戒)的文化解读、汤定九的托尔金( 魔戒) 的文化解读等;从译介学角度进行研究的如陈俊帆的接受美学、阐释学和( 魔戒 翻译等;还有舒伟的:走进托尔金的“奇境 世界从 论童话故事) 解读托尔金的童话诗学,结合托尔金诗学理论进行解读的。但这些论文的缺点也十分明显的:内容往往停留4在对魔戒系列的介绍、文本的概括等浅层次解读;即使结合托尔金某些理论展开论述,往往也不够深入透彻,转述与简介居多,而少见深度的剖析。总的来说,国内的魔戒系列研究还处于起步阶段。较国外而言,无论是探讨的角度和研究的深刻性都远远不够,对其创作中的许多重要问题的研究伤是空白,而魔戒系列连同托尔金的其他作品,已被视为新的文学类型奇幻文学形成的开山鼻祖及巅峰之作,同时它又有着丰富的文学内涵。因此,对其进行更为深入广泛的探讨势在必然。第二节课题创新及研究意义1 、课题的研究意义与托尔金同时代的一些作家,也试图撰写以虚拟世界为背景的作品,但无一获得魔戒系列作品那样的成功成为想象性文学发展的转折点。主要原因在于:与以往所有的想象性文学不同,魔戒系列所要表现的,不是某一位英雄,或某一段史诗;它真正的主角是它所描绘的世界本身。这个世界存在于托尔金全部的作品和手稿之中,并投射出无穷无尽的时光与你我所身处的现实。它所体现的不仅仅是作者丰富的想象力,还有依靠这想象力所建构的“现实 世界。正如c s 刘易斯所言:“这部书犹如万里晴空之一道霹雳闪电,说它是英雄主义的浪漫穿起,灿烂辉煌、壮丽辉煌、逼真灵动地回到一个反浪漫注意的时代,还不足以形容或许世上尚未有任何一本书,能如此清楚地说明,什么是作者的次创作。”回遗憾的是,人们要么难以认识到这一点,要么在进入“第二世界 之后迷失了方向。他们竭力探索其间的一切细节,却忽略了它存在的意义,以及它与现实的关系,而这原本正是托尔金建构幻想世界的根本目的。须知托尔金开始构建“中土”世界的年代,正是现代主义文学方兴未艾之时。他本人又是牛津大学的古英语教授,深谙语言与民族文化传承之间的关联。在亲身经历了两次世界大战带给人类文明的伤痛,看到了英格兰的文化传统在工业文明冲击下逐渐丧失之后,他将自己的忧虑和设想的应对之道一一融进了“第二世界 之中。转引自迈克尔怀特:魔戒的锻造者托尔金传,吴可译,上海:上海译文出版社,2 0 0 5年1 月,第2 1 5 页5更重要的是,托尔金从他认为英语世界应当有作为民族文化根源的、属于本民族的神话这一观念出发,用庞大的文本建构出虚拟世界,既弥补了英格兰没有属于本民族的神话的缺憾,又以这一创造性的方式,为民族文化传统在现代社会的延续提供了新的解决方案,包含了深刻文化意义。显然,这对于我国传统文化在现代社会中的传承和延续,同样极具借鉴意义。而对这样一部独特的作品进行透彻的解读,在日渐凸显“文化荒漠 困窘的现代社会,自然也具有了重要价值。2 、论文的创新价值尽管魔戒系列在西方世界获得了持久的影响力,但将想象性文学( 奇幻文学) 视作儿童读物的主流传统观念,仍左右着人们对待奇幻文学的态度。误解所带来的轻视,使一部分研究者主观忽视了魔戒系列作品所建构的“第二世界”的文学史地位,即在想象性文学发展中的转折性意义。另一个极端则是,托尔金所建构的虚拟世界过于庞大复杂,使一些过分热衷的研究者津津乐道于考据书中每一个细节,反倒难以察觉到魔戒系列中所蕴涵的现实意义。托尔金穷毕生之力所撰写的海量文本所构成的“第二世界 ,犹如一道高耸的山峰横亘在研究者眼前。因此,论文首先所要关注的正是魔戒系列与之前的想象性文学之间的根本性的差异,及其获得巨大影响力的根源所在。通过细读文本,以“仙境”这一典型意象为突破口,通过探讨托尔金所运用的叙事方式,由错综复杂的魔戒系列文本中梳理出清晰的脉络,还原小说所竭力构建的幻想世界“中土的原貌。尽管同样由于篇幅所限,难以就细节一一剖丝剥茧进行分析,但论文仍力图走出前人惯常的误区。另一方面,魔戒系列直到2 1 世纪初方在华语地区引起较大反响。较之国外多年的研究,国内学者对魔戒系列与托尔金理论的认识尚处于起步阶段。甚至关于托尔金作品的价值也存在诸多争议。而这些争议或是误解,很大一部分原因是由于对托尔金缺乏了解而造成的。仅就托尔金作品的翻译而言,最初吸引人们关注的朱学恒译本仅在台湾地区出版发行,大陆读者只能经由网络传播获取文本,这大大局限了魔戒系列的读者群。之后因同名电影的成功,使魔戒影响力进一步提升,译林出版社出版了新译本。遗憾的是,新6译本固然语言上较之朱学恒译本更为优美,却存在致命的缺陷:魔戒系列具有大量奇幻文学及“中土世界 专有名词,多人合译使得这些建构起虚拟世界的重要名词翻译前后不一;译者对奇幻文学缺乏了解,将魔戒系列作为童话对待,造成了大量错误和硬伤,仅精灵宝钻书后的索引翻译错误就达1 7 9处之多,魔戒爱好者们甚至为此整理出了勘误表;另外,译林出版社在初版中删除原书附录的行为也妨碍了初次接触托尔金作品的读者们对原作的理解。正是由于译林版所存在的种种瑕疵,可能会影响到意义的准确传达,论文在写作中并未引用译林版魔戒系列的译文,改以原文作注,中文译文则参照根据由朱学恒及邓嘉宛所译台湾联经版制作的电子版本。此实属无奈之举。翻译的局限大大限制了托尔金作品在大陆的影响力,也妨碍了人们对托尔金的了解。托尔金并非徒有虚名的牛津大学教授,他留给世人的除了魔戒系列小说之外,还有大量语言学,古英语文学研究著作,以及自己独特的文学理论。这些都是了解托尔金,了解魔戒系列以及“第二世界”的有力材料。因此,论文在写作中,大量参考托尔金的怪兽与批评家、树与叶及书信集等理论资料,以其“仙境”理论为出发点进行分析,却又不为此所囿,同时运用希利斯米勒、哈罗德布鲁姆等人的理论来探讨托尔金建构虚构的神话世界的方式及其在现实中的文化意义。这是论文的一大特点。最后,论文的完成在很大程度上借助了互联网的力量。依靠互联网,笔者得以从大陆、台湾、英国、俄罗斯等不同国家和地区的魔戒主题网站上搜索资料。一些网站提供学者们关于托尔金研究的论文;一位不知名的台湾网友通过互联网提供了包括魔戒系列、童话集、语言学著作、文学理论专著、书信集等在内的全部托尔金作品,以及数十本相关托尔金研究专著和论文的原版扫描合集;另外一些台湾地区和大陆地区的热心爱好者们则将这些宝贵的论文和资料翻译为中文,包括托尔金解明创作魔戒系列动机的重要书信第1 3 1号信件,致米尔顿沃德曼。圆这些不知名,却具有令人惊异的专业水准的爱好者们所共同分享的大量资料以及交流的话题,使笔者在论文创作中获益匪浅。从某种意义上来说,开放的互联网正是另一种类型的“第二世界”的化身。参见m f sm o d e r nf i c t i o ns t u d i e sh t t p :m u s e j h u e d u j o u r n a l s m o d e r n _ f i c t i o n 一s t u d i e s t o c m f s 5 0 4 h t m l参见t i r i c nu p o nt u n a :t t t p :w w w k o r t i r i o n o r g b o a r d i n d e x p h p ? s h o w t o p i c = 2 3 07第一章:“维林诺仙境”意象解读在精灵宝钻一书末尾,托尔金以这样的描写为自己笔下中土世界第三纪元的历史拉下了帷幕:“那时,最后一批诺多精灵从港口扬帆出海,永远离开了中土大陆。最后,三戒的持有者骑赴海港,爱隆大人从瑟丹的手中接过早已预备好的船,在秋日的微光中驶离了米斯龙德,直到它把弧形世界的海洋远远抛在下方,不再受到圆顶穹苍的风所干扰,乘着高空的气流翱翔於世界上方的云雾中,来到了远古时的极西之地( t h ea n c i e n tw e st ) ,而艾尔达精灵( e l d a r ) 的故事与歌谣也在此落幕”王者归来对同一场面的描述更为细致生动:魔戒的两代持有者佛罗多、比尔博也随着精灵们与甘道夫一起,白灰港岸前往只在梦里出现过的“洁白的海岸,一望无际的大地,和美丽的日出 之地。忠实仆人和朋友山姆站在港口上目送他们乘坐的白船消失在灰色海岸后,与伙伴们踏上回家之路。“当他往前走的时候,他可以看见屋里有着黄光和温暖的火焰,晚餐已经准备好了,大家在等他回来小玫拉他进去,让他坐好位子,把伊拉诺放到他腿上。他深吸了一口气。我回来啦! 他说。”。同样一条归乡之路,在霍比特人末尾,比尔博也曾经走过。“五月好时光! 当雨点打在比尔博脸上时,他引用精灵的歌词说:我们现在已经离开了传说,朝向回家的路上。我想,这就是乡愁的滋味。 。那位全知全能的叙述者则如此总结:“万事万物都会有一个终局,连这个故事也不例外。”甚至,汤姆庞巴迪尔历险记的最后一首诗,也是关于归去的,只不过主角变成了精灵们:“在最后的航行路上,8t o i k i e nj r r t h es i l m a r i i l i o n c h r i s t o p h e rt o l k i e ne d b o s t o n :h o u g h t o nm i f n i nc o m p s y 2 0 0 1 , p 3 0 4 因译林版精灵宝钻存在多处错误,而台湾联经版译本质量较高,却并未正式在大陆出版。故中文译文参见根据联经版制作的电子书魔戒全集: ,来自h t t p :w w w 5 2 e b o o k c o r n ,下同t o l k i e nj r r t h er e t u r no f t h ek i n g l o n d o n :h a r p e rc o i l i n sp u b l i s h e r s ,2 0 0 5 ,p 1 3 4 9 ,因译林版国王归来存在多处错误,而台湾联经版译本质量较高,却并未正式在大陆出版。故中文译文参见根据联经版制作的电子书魔戒全集,来自h t t p :l l w w w 5 2 e b o o k e o m ,下同t o l k i e nj r r 1 1 1 eh o b b i t l o n d o n :h a r p e rc o l l i n sp u b l i s h e r s ,1 9 9 l ,p 2 0 8 2 8 l ,因译林版霍比特人存在多处错误,而台湾联经版译本质量较高,却并未正式在大陆出版。故中文译文参见根据联经版制作的电子书魔戒全集,来自h t t p :w w w 5 2 e b o o k c o r n ,下同离开西方灰蒙蒙的避风港,再勇敢地越过阴影的海域,我们要回到精灵的故乡,那里是白树生长的地方,而星星照耀着冲到最后海岸的白色浪花。我们听到遥远的召唤令我们航向天外一方 精灵们归去“远古的极西之地维林诺( v a l i n o r ) ,霍比特人返回聚居地夏尔,矮人无法抗拒凯萨督姆( 又名摩瑞亚) 的吸引,连神通广大,与天地同寿的汤姆庞巴迪尔也向往家门透出的暖光托尔金认为,一个故事,一篇歌谣或者一段传说都应当有结局。与一般小说所不同的是,他总是以“归乡来作为自己作品的结局。从何处来,则往何处去,似乎已经成为托尔金式情节的标准模式。这很难不引得读者去关注两个问题:一是为何托尔金如此执着地精心构建出“归去之终点 ,在“归去 背后有何种深层含义? 两者之间的关系又如何? 二是,“归去之终点”在托尔金的作品中呈现出丰富而多样的形态,如霍比特人归去的夏尔,矮人归去的凯萨督姆,还有贝尔兰、贡多林、米那斯提力斯,乃至曼督斯它们在漫长的中土神话中所共同演绎的深刻意义又是什么?“归去之地”也正是托尔金作品“核心之“核心”。本文将选择其中最为典型的“维林诺”为突破口,以步入托尔金独特的中土神话世界。第一节“维林诺仙境维林诺,就是仙境( f a e r i e ) 。它即出现在精灵宝钻、魔戒三部曲、罗佛兰登、汤姆庞巴迪尔历险记等一系列具备相同世界观背景之作品中的虚幻仙境。在精灵宝钻征战史的第一章天地之初,万物之始中对维林诺的地理位置有着详细的描述:它的所在名叫阿门洲,位于阿尔达( a r d a )所有陆地中最西的一块。那里是世界的边缘,四周环绕着宽大的海洋。j r r 托尔金:罗佛兰登,龚自成译,上海:上海译文出版社,2 0 0 6 年l o 月,第2 4 5页9维林诺首先是众神的国度。在“中土这一世界体系中,独一之神伊露维塔( i i n v a t a r ) 创造了众埃努( a i n u r ) ,又与他们一起合唱乐章创造了宇宙,最后又进入宇宙创造了阿尔达地球王国。埃努中最伟大的则成为地球上的诸神,被称为维拉( v a l a r ) 。维拉一共有十四位,分别是:七位王者曼威、乌欧牟、奥力、欧罗米、曼督斯、罗瑞安和托卡斯,以及七位女王瓦尔妲、雅凡娜、妮娜、伊丝缇、薇瑞、威娜和妮莎。维林诺是这些永生不朽的神灵在地面的居所,也是被众神祝福的土地( t h eb l e s s e dr e a l m ) 、永生之地。众神在它的海岸上筑起了最高的山脉佩罗瑞,又称为泰尼魁提尔,最顶峰安放着维拉之首曼威的王座。在这座山墙之内的土地上,众维拉建立宫殿,城堡、花园和高塔,安放了他们所创造的一切美好的事物。金色的罗瑞林和银色的泰尔佩瑞安这两棵双圣树闪烁着光芒。维林诺的万物不会因为岁月流逝有丝毫的衰减,一朵花或者一片叶子都不曾受到玷污,连石头和水都是神圣的。除了居住着众神之外,维林诺还是唯一能够与神明一同生活的精灵种族( e l v e s ) 的理想乡和乌托邦。精灵种族天生高大,强壮,美丽,是地球上最美好的生灵;他们外表与最后诞生的人类相似,却长生不死( 除非被杀或在悲伤中耗尽) ,不会有人类易得的疾病或者瘟疫,而且智慧与才能也远远超过人类。在托尔金的设定中,精灵们本来诞生在中土大陆,只是由于维拉们喜爱精灵,才将他们召来维林诺居住。他们在这里建立了有着黄金街道和水晶阶梯的城市提理安,一边侍奉众神,一边运用从他们那里学来的各种技艺和知识创造种种精美的工艺品。这样一个众神和精灵居住的仙境对于读者而言似乎并不感到陌生。因为托尔金在建构他的神话体系时,明显吸收了各种神话史诗的影响。这首先体现在对维林诺的描述中。事实上对维林诺环境的描写带有显著的北欧神话的影子,特别是与冰岛史诗埃达对北欧众神的居所阿瑟加德的描写如出一辙:“阿西尔部落的众神祗,糜居在伊达平川上,他们盖起了祭坛,还有宏伟神殿高入云霄他们架起打铁的锻锤,敲打出华贵的首饰,他们做成了钳子,1 0还有许多别的工具他们围坐在草地上下棋,纵情享乐恣意逍遥,手上有大把黄金,什么享受都不缺少”。两者具有同样宏伟的神殿,诸神、诸仙同样生活劳作、逍遥享乐。值得注意的是,无论埃达或精灵宝钻,都强调了诸神在享乐之外也忙于创造,这是一个极为鲜明的共同特征。其次,一方面托尔金将北欧诸神的形象也投射到了众维拉的身上。北欧神话中,主神奥丁同妻子佛丽嘉端坐在黄金王座里德斯基阿弗( h 1 i d s k i j a l f ) 上,眼观四方,察看九个世界的动静。他的肩膀上停栖着乌鸦尤金和莫宁,每天飞遍世界,窥察各种异动。维林诺的大神曼威的形象与奥丁则颇多相似之处。托尔金写道:“在佩罗瑞山脉的最高峰上,曼威安设了他的王座曼威和瓦尔妲从位於泰尼魁提尔山上的宫殿向外张望时,甚至可以横越地球,望见东方的尽头。”虽说巨鹰替代了乌鸦,却同样为曼威传达消息。另一方面,维林诺作为精灵生活的理想乡的特征,又很容易让读者联想到圣经中的伊甸。圣经中上帝将人类安置在伊甸,使他们长生不死,又让那里的土地上长出各式各样的树木,包括生命树和善恶树,四周环绕着大河和珍珠玛瑙。这与托尔金笔下维拉将精灵召入维林诺的描写何其相似。维林诺并非天堂,因为天堂应当是独一之神的居所;但维林诺确实是精灵的伊甸。在那里,他们长生不老,生活得幸福快乐。这几乎就是圣经中人类乐园的翻版。由此可见,在神话研究方面具有深厚造诣,同时又是虔诚天主教徒的托尔金,一旦描绘自己笔下的虚构世界时,其所具有的基督教和北欧神话底蕴便自然而然地渗透其中。这看似巧合,实际上却是作者刻意的承袭。其意义在于,借助现实神话原型,虚构的维林诺获得了意义的根基,得以传达出西方文化中令人耳熟能详的深刻寓意。堕落的维拉米尔寇,其形象移植自圣经中的撒旦。由于他的挑拨,使得诺多族精灵背叛维拉,离开了“伊甸 维林诺,乘风佚名: ,范进等译,北京;华夏出版社,1 9 9 9 年1 月,第5 页1 2的形象源于对自然现象的拟人化这一点上,魔戒系列与北欧神话或希腊神话近似。但北欧神话和希腊神话具有神人同形同性的特点,各类神祗性格鲜明,甚至随喜好时刻干涉人间之事。相较之下,维拉们无论是形象或者力量都更加接近自然的原始面貌,或者与原始社会所膜拜的自然图腾之意蕴紧密相连,并不具有人类的特定个性。也因此,与北欧神话、希腊神话中好战且个性张扬的诸神不同,维拉们显得理性而冷漠,竭力避免运用力量干涉中土历史的发展。面对堕落的米尔寇对自己造物一次又一次的破坏,他们无动于衷;诺多精灵受到米尔寇的煽动而背叛,他们也不曾阻止;精灵们返回中土后与米尔寇展开了旷日持久的战争,他们同样只是静静注视。直到水手埃兰迪尔踏上维林诺的土地,直接请求诸神对人类与精灵施以援手,维拉们才派出大军推翻了米尔寇的统治。第二纪末,努曼诺尔人在索伦的谣言中堕落与背叛之时,维拉们一再用暴风雨与雷电加以警告也没有迎战,最终还是由最高神伊露维塔展现力量惩罚了人类和索伦。显然,作品表达的主旨在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论