(英语语言文学专业论文)从目的论角度研究广告翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从目的论角度研究广告翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从目的论角度研究广告翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从目的论角度研究广告翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从目的论角度研究广告翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o d e 中文摘要 广告已成为产品在商场的竞争中能否取胜的一个至关重要的因素, 它在促进产品销售、繁荣经济、发展国际贸易和促进国际交流等方面的 作用也越来越明显,因此广告翻译的地位也越来越重要,广告翻译研究 受到了越来越多的关注。 广告文体是一种具有极高商业价值的实用型文体,是一种极其特殊 的文体,其最终目的和主要功能是促使消费者接受并购买它所宣传的产 品和服务。如果一则广告达不到说服消费者实施购买行为的目的,这则 广告无疑是失败的和毫无价值的。与此同理,如果广告译文无法达到这 样的目的和效果,就不能算是成功的翻译。因此,在进行广告翻译和探 讨广告翻译的基本策略时,必须把广告的特殊目的与翻译理论结合起 来。然而在我国,广告翻译尚未得到充分的发展,对广告翻译的理论研 究却远远不够。“信、达、雅 、“忠实”“对等 等一些传统的翻译标准 已无法满足广告翻译的要求。作为对传统翻译理论的一个重大突破和翻 译理论研究的重要补充,由德莱斯、费米尔、诺德等学者提出的功能翻 译理论为广告翻译的理论研究开辟了一个新的视角。作为功能翻译理论 的中心,“目的论 强调翻译行为所要达到的目的在翻译过程中的所起 的作用,认为翻译目的决定着翻译策略和翻译方法。根据目的论观点, 所有翻译遵循的首要法则就是“目的法则 :翻译行为所要达到的目的 决定整个翻译行为的过程,即目的决定方法。因为广告文体和广告翻译 具有很强的目的性,目的论对广告翻译具有很大的指导意义。 由于在语言和文化上存在着很大的差异,不同国家的广告表达方式 是不同的。如果在翻译时忽略译入语的语言和文化差异,忽视广告的预 期目的和特殊功能,就不能达到原广告的效果,甚至会达到相反的效果。 因此,广告翻译要遵循在目的论的指导下,以译入语的语言和文化为取 向的基本策略,这样才能达到广告的目的。 本文探讨了英汉两种语言的文化差异及其对广告翻译的影响,指出 i v a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e 现阶段广告翻译应注意的语言和文化的差异以及目的论对广告翻译的 指导意义。通过将目的论,语言文化差异和广告翻译实践结合,提出了 一条有效的广告翻译策略一目的语言和文化取向策略,并就这一策 略在广告翻译中的具体运用进行了探讨。 关键词:广告,广告翻译,广告的目的,目的论,目的语言和文化取向 v a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e a b s t r a c t a d v e r t i s i n g ,t h ee m b o d i m e n to fc o m m e r c e ,i sb e c o m i n ga ni m p o r t a n t p a r to fo u rd a i l yl i f e t h ei n t e n s i f i c a t i o no fi n t e r n a t i o n a le x c h a n g e sa n d s e v e r e c o m p e t i t i o n i n v o l v ea g r o w i n g n e e df o r a d v e r t i s i n g a n d a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n h o w e v e r , t h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e ss e e m i n c r e a s i n g l yi n a d e q u a t ea n dt h es t u d yo fa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o ni sf a r f r o ms a t i s f a c t o r y a d v e r t i s e m e n t sa r eo fa v e r yp r a c t i c a lt y p eo fw r i t i n g w i t hh i g hc o m m e r c i a lv a l u e ,a n dt h eu l t i m a t ep u r p o s eo fa l la d v e r t i s e m e n t s i st op r o m o t es a l e s i ft h et r a n s l a t o rr i g i d l ya d h e r e st ot h eo r i g i n a lf o r ma n d c o n t e n ti na d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t i o nm a yn o tp r o d u c et h e p e r s u a s i v ee f f e c ta n dm a yl e a dt ot h ef a i l u r eo fp r o m o t i n gs a l e si nt h et a r g e t m a r k e t t h e r e f o r e ,am o r ep r a c t i c a lt h e o r ya n dt r a n s l a t i o ns t r a t e g ya le c a l l e df o r a sab r e a kw i t ht h et r a d i f i o n f lt m n s l a t i o nt h e o r i e sa n da l li m p o r t a n t , c o m p l e m e n tt ot r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h ef u n c t i o n a l i s tc o n c e p to ft r a n s l a t i o n p u tf o r w a r db ys o m eg e r m a ns c h o l a r sh a so p e n e du pan e wp e r s p e c t i v et o t h e s t u d yo f ,a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n a c c o r d i n g t ov e r m e e r s “s k o p o s t h e o r i e ,a n yf o r mo ft r a n s l a t i o n a la c t l o nm a yb ec o n c e i v e da sa n a c t i o n ,a n da n ya c t i o nh a si t sp u r p o s e t h ep r i m ep r i n c i p l ed e t e r m i n i n ga n y t r a n s l a t i o np r o c e s si st h ep u r p o s e ( s k o p o s ) o ft h eo v e r a l lt r a n s l a t i o n a la c t i o n , a n dt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dm e t h o d sa r ed e t e r m i n e db yt h ep u r p o s ea n d t h ei n t e n d e df u n c t i o n so ft h e t a r g e tt e x t w i t h i nt h ef r a m e w o r ko f s k o p o s t h e o r i e ,t h es k o p o sr u l ei st h et o pr a n k i n gr u l ef o ra n yt r a n s l a t i o n i n g e n e r a l ,ag o o da d v e r t i s e m e n ti su n d o u b t e d l ys u c c e s s f u li np e r s u a d i n gi t s a u d i e n c e s w h e na na d v e r t i s e m e n ti sd e s i g n e d ,t h ea d v e r t i s e ri ss a n et h a tt h e s o u r c ea u d i e n c e sc a nu n d e r s t a n di ta n da c c e p ti ti nt h es o u r c el a n g u a g ea n d c u l t u r a lb a c k g r o u n d h o w e v e r , d u et ot h eb a r r i e r so fl a n g u a g ea n d c u l t u r e , a d v e r t i s e m e n tt r a n s i t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h c o n e w h e nt r a n s l a t e d ,t h ea d v e r t i s e m e n tm a yn o tb es u c c e s s f u lt ot h et a r g e t a u d i e n c e s t h a ti sb e c a u s ew h e nt h es i t u a t i o ni sc h a n g e d ,t h ep e r s u a s i v e e f f e c ti nt h es o u r c ec u l t u r em a yn o tb ep r o d u c e di nt h et a r g e tc u l t u r e o n l y w h e nt h eo r i g i n a la d v e r t i s e m e n ti sa d a p t e dt ot h et a r g e tl a n g u a g ea n d c u l t u r a ls t a n d a r d ,c a nt h et a r g e ta u d i e n c e se a s i l yu n d e r s t a n dw h a ti s a d v e r t i s e da n db em o r el i k e l yt o a c c e p tt h ep e r s u a s i o na n db u yt h e a d v e r t i s e dp r o d u c t t h e r e f o r e ,i no r d e rt oa c h i e v et h es p e c i a lp u r p o s eo f a d v e r t i s e m e n t s ,a n dd e v e l o pt h es p e c i a lp e r s u a s i v ef u n c t i o na ti t sb e s t ,a p a r t i c u l a rt r a n s l a t i o ns t r a t e g y - - - - t h et a r g e t - l a n g u a g e c u l t u r eo r i e n t e d s t r a t e g ys h o u l db et a k e na st h eb a s i cs t r a t e g yi na d v e r t i s e m e n tw a n s l a t i o n s i n c et h et a r g e t - l a n g u a g e c u l t u r eo r i e n t e ds t r a t e g y r e q u i r e st h a tt h e t r a n s l a t i o no fa d v e r t i s e m e n t ss h o u l db ea d a p t e dt ot h et a r g e tl a n g u a g ea n d c u l t u r e ,t h i st h e s i sm a k e sf u r t h e r s t u d i e si n t ot h el a n g u a g ea n dc u l t u r a l f e a t u r e so fe n g l i s ha n dc h i n e s ea d v e r t i s e m e n t s t h ea u t h o ra d v o c a t e st h a tt h et a r g e t - l a n g u a g e - c u l t u r eo r i e n t e ds t r a t e g y i st h eb a s i cs t r a t e g yo fa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o na n dt h e nu n d e rt h e g u i d a n c eo ft h es t r a t e g yd o e sap r a c t i c a ls t u d yo fa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n b yq u o t i n gs o m ea u t h e n t i ce x a m p l e s k e yw o r d s :a d v e r t i s e m e n t s ,a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n ,p u r p o s e o f a d v e r t i s i n g ,s k o p o s t h e o r i e ,t a r g e t - l a n g u a g e - c u l t u r eo r i e n t e d s t r a t e g y m 苏州大学学位论文独创性声明及使用授权的声明 学位论文独创性声明 本人郑重声明:所提交的论文是本人在导师的指导下,独立进行 研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含 其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果,也不含为获得苏州大 学或其他教育机构的学位证书而使用过的材料。对本文的研究作出重 要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人承担本声明 的法律责任。 研究生签名:乐堑:日期:巡:垒:刃 学位论文使用授权声明 苏州大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆、清华大学论 文合作部、中国社科院信息情报中心有权保留本人所送学位论文的复 印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本 人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论 文外,允许论文被查阅和借阅,可以公布( 包括刊登) 论文的全部或 部分内容。论文的公布( 包括刊登) 授权苏州大学学位办办理。 研究生签名:蕉趁:日期:蒸噬:垒、: 导师签名: 主垒白期:叠监:垒:沙 a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e a c k n o w l e d g e m e n t s a tt h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s ,1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt o e x p r e s sm y h e a r t f e l tg r a t i t u d et oa l lo ft h o s ew h oh a v eg i v e nm el o t so fh e l p a n ds u p p o r ti nw r i t i n gt h i st h e s i s m yt h a n k sf i r s tg ot om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rw a n gh o n g ,w h oh a s g i v e nm eh i sk e e ng u i d a n c e ,i n s p i r a t i o na n du n w a v e r i n gs u p p o r tt h r o u g h o u t t h ec o u r s eo fm y t h r e e - y e a rp o s t g r a d u a t es t u d y ih a v eb e n e f i t e dal o tf r o m h i sv a l u a b l ea n di n s t r u c t i v es u g g e s t i o n so nt h ew r i t i n go ft h et h e s i s w i t h o u t h i se n c o u r a g e m e n ta n dg u i d a n c e ,i ti si m p o s s i b l ef o rm et oc o m p l e t et h e t h e s i s m ys i n c e r eg r a t i t u d ea l s og o e st op r o f e s s o rw a n gr o n g p e i ,p r o f e s s o r d uz h e n g m i n g ,p r o f e s s o rd i n gw a n j i n g ,p r o f e s s o rf a n gh u a w e n ,p r o f e s s o r j i nh u a n r o n g ,p r o f e s s o rh o n gq i n g f u ,p r o f e s s o rw a n gl a b a oa n do t h e r t e a c h e r si ns c h o o lo ff 0 r e i g l ll a n g u a g e s ,s o o c h o wu r , i v e r s i t y , f r o mw h o s e c l a s s e sa n dl e c t u r e sih a v eb e n e f i t e dal o t h n a l l y i dl i k et ot h a n ka l lm yf r i e n d sa n dc l a s s m a t e s ,e s p e c i a l l ym y r o o m m a t e sf o rt h e i rl o v e ,e n c o u r a g e m e n ta n ds u p p o r t l i y a h a p r i l ,2 0 0 8 a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 1 1 1e a r l yt r a c e so ff u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e st ot r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o np r a c t i c eh a sal o n gh i s t o r y , b u ti t i sm a i n l yf o c u s e do n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n a n du pu n t i lt h es e c o n dh a l fo ft h et w e n t i e t hc e n t u r y , t r a n s l a t i o nt h e o r i e ss e e m e dl o c k e di nad e b a t eo v e r l i t e r a l ,f r e e a n d 黼m 向l ,t r a n s l a t i o n s i n c et h es i x t i e s ,w i t ht h e d e v e l o p m e n to f m o d e r n l i n g u i s t i c s , t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a sc o m et oan e ws t a g ea n dn e wt h e o r i e sw h i c ha l e m o r ef l e x i b l eh a ss p r u n go u t a m o n ga l lt h et r a n s l a t i o nt h e o r i e st w om a i nc l u e sc a nb ec l e a r l y s e e n o n ei st h a tt r a n s l a t i o ns t u d i e sb r e a k sw i t hp u r e l yl i n g u i s t i ct r a n s l a t i o n t h e o r i e st ob eat h e o r yc o m b i n i n gl i n g u i s t i c s ,s o c i o l o g y , a n di n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n t r a n s l a t i o ni sn o w w i d e l y v i e w e da sak i n do f c r o s s - c u l t u r a le v e n t ( s n e l l h o r b y , 1 9 8 8 ) a n o t h e rc l u ei st h a tt h et a r g e t t e x tr e a d e r sh a v eb e e na s s i g n e da ni m p o r t a n tr o l e n i d a sd y n a m i c e q u i v a l e n c et h e o r ye m p h a s i z e st h a tt h ee f f e c to ft h et a r g e tt e x to n t h et a r g e t t t :x tr e a d e r ss h o u l db es i m i l a rt ot h a t0 ft h es o u r c et e x to nt h es o u r c et e x t r e a d e r s r e l e v a n c et h e o r ya l s op l a c e si t se m p h a s i so nt h et a r g e ta u d i e n c e s a c c o r d i n gt ot h et h e o r y , t r a n s l a t i o ni st op r o v i d eo p t i m a lr e l e v a n c et ot h e t a r g e tt e x tr e a d e r s ( g u t t , 1 9 91 ) t h ea c t i o n o r i e n t e da n dc u l t u r e o r i e n t e df u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e s ,w i t i l v e r m e e r ss k o p o s t h e o r i ea sat y p i c a lm o d e l ,g oo n es t e pf u r t h e r i nt h e f r a m e w o r ko fh i st h e o r y , o n eo ft h em o s ti m p o r t a n tf a c t o r sw h i c hd e t e r m i n e t h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o ni st h ea d d r e s s e e s ,t h ei n t e n d e dr e c e i v e r so r a u d i e n c e so ft h et a r g e tt e x t t h ef u n c t i o n a l i s tv i e wo ft r a n s l a t i o nm a d ei t sa p p e a r a n c ei na n c i e n t t i m e sa n de x p e r i e n c e dal o n gp e r i o do fe v o l u t i o n a sam a t t e ro ff a c t , f u n c t i o n a l i s ti d e a sc a nb et r a c e db a c kt oav e r ye a r l ys t a g eo ft r a n s l a t i o n d e v e l o p m e n t ,i fn o ta tt h ev e r yb e g i n n i n go ft r a n s l a t i o na c t i v i t i e s ,w h e nt h e t r a n s l a t o r sw e r ec o n f r o n t e dw i t ht h ed i l e m m ao fc h o o s i n gb e t w e e n f u i t h f u l t ot h es lt e x t a n d a d j u s t m e n tt ot h et a r g e ts i t u a t i o n “t h r o u g h o u th i s t o r y w ef i n dt r a n s l a t o r s - - - - - o b s e r v i n gt h a td i f f e r e n ts i t u a t i o n sc a l lf o rd i f f e r e n t r e n d e r i n g s h o w e v e r , t r a n s l a t i o np r o p e r i sf r e q u e n t l ya s s o c i a t e dw i t h l i t e r a lf i d e l i t yt ot h es o u r c et e x t ,e v e nt h o u g ht h er e s u l tm a yn o tb e c o n s i d e r e da p p r o p r i a t ef o rt h ei n t e n d e dp u r p o s e ( n o r d2 0 0 1 :4 ) i ts e e l n s t h a tt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nc a n n o tg e tr i do fs u c had i l e m m aa n di t i n e v i t a b l ym e e t st w oc o n t r a d i c t o r ys i t u a t i o n s :af a i t h f u lr e p r o d u c t i o no f f o r m a ls o u r c e - t e x tq u a l i t i e si no n es i t u a t i o na n da na d j u s t m e n tt ot h et a r g e t w i t ht h ew h e e lo fh i s t o r yr o l l i n gi n t ot h et w e n t i e t hc e n t u r y , t h e f u n c t i o n a l i s tv i e wb e g a nt od i s t i n g u i s hi t s e l fm o r ec l e a r l ya sw ec a nf i n di n e u g e n ea n i d a sd i c h o t o m yb e t w e e nf o r m a la n dd y n a m i ce q u i v a l e n c ei n t r a n s l a t i o n f o r m a le q u i v a l e n c e r e f e r st oaf a i t h f u lr e p r o d u c t i o no ft h e e l e m e n t si nt h ef o r mo ft h es o u r c e - t e x ta n d d y n a m i ce q u i v a l e n c e d e n o t e s t h ee q u i v a l e n c eo fe x t r a l i n g u i s t i ec o m m u n i c a t i v ee f f e c t f u n c t i o n a l i s ti d e a sh a v ea ne v e nm o r eo b v i o u sp r e s e n t a t i o ni n a f r a m e w o r kf o rt h ea n a l y s i sa n de v a l u a t i o no ft h e o r i e so ft r a n s l a t i o n ( 1 9 7 6 ) w h e r en i d ap l a c e ss p e c i a le m p h a s i so nt h ep u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,o n t h er o l e so fb o t ht h et r a n s l a t o ra n dt h er e c e i v e r s ,a n do i lt h ec u l t u r a l i m p l i c a t i o n so ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s 1 1 2ad e b a t eo nt h en a t u r eo fa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n i n t e r - l i n g u a la d v e r t i s i n g ,i n i t sb r o a ds e n s e ,i n c l u d e sa l lf o r m so f 2 a d v e r t i s e m e n t t r a n s l a t i o nf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e c o m m e r c i a l ( a n ds o m e t i m e sn o n c o m m e r c i a l ) c o m m u n i c a t i o n sa n d p r o m o t i o n ,f r o mal e a f l e tt ot e l e v i s i o nc a m p a i g n sa n di th a sa r o u s e dt h e i n t e r e s t so fm a n yt h e o r i s t sa n dc a u s e dd e b a t e so nt h i ss u b j e c t t h ef u n c t i o n a l i s t sp a ym o r ea t t e n t i o nt ot h i ss u b j e c ta n da m o n gt h e m s e v e r a lf u n c t i o n a l i s tt h e o r i s t se x p r e s st h e i ro p i n i o n s h o u s ea d o p t sa f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n 。a c c o r d i n gt oh i so p i n i o n , t h et a r g e tt e x ts h o u l db ea ne q u i v a l e n to ft h eo r i g i n a li nt e r m so ff u n c t i o n h o w e v e r , t h ef u n c t i o n a le q u i v a l e n c ei sd i f f i c u l tt oa c h i e v eb e c a u s eo ft h e d i f f e r e n c e so fs o c i o c u l t u r a ln o r m s t h u st h et r a n s l a t o rh a st oc o n s i d e rt h e d i f f e r e n tc u l t u r a lp r e s u p p o s i t i o n si nt h et w o l a n g u a g ec o m m u n i t i e s h o n i g & k u s s m a u l ( 1 9 8 4 ) b a s et h e i rm e t h o do nt h ea c t i o n - o r i e n t e d a n dc u l t u r e - o r i e n t e dc o m m u n i c a t i o n t h e o r y t h e yv i e wa d v e r t i s e m e n t t r a n s l a t i o na saf u n c t i o n a l c h a n g ea n ds h o wh o wf u n c t i o n a ls t r a t e g i e s p r o v i d ea p p r o p r i a t es o l u t i o n st ot h ep r o b l e m sc o n f r o n t e dw i t hi nt r a n s l a t i o n h o n i g k u s s m a u lp r o p o s eat r a n s l a t i o nt h e o r yt h a td o e sn o tr e g a r dt h e t e x tf u n c t i o na saf a c t o rk e p tc o n s t a n ti nt r a n s l a t i o n ,b u ta sv a r i a b l e s ,w h i e h d e p e n do nt h ep u r p o s eo fc o m m u n i c a t i o n o t h e rt h e o r i s t s a d o p tad i f f e r e n tv i e w s n e l l c r a m p t o n ,f o r e x a m p l e ,b e l o n gt ot h o s ew h oa l ed o u b t f u l t h a ta d v e r t i s i n gs h o u l db ed e a l t w i t hb yt r a n s l a t i o n : t r a n s l a t i o nh a sl i t t l et od ow i mt h i sf a s c i n a t i n ga r e ao f c o m m u n i c a t i o n ( s n e l l c r a m p t o n ,1 9 8 3 :11 2 ) d e s p i t et h eh e a t e dd e b a t eo nt h en a t u r eo fa d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n , i t i s g e n e r a l l ya g r e e d t h a ta d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o nf o r m sad i r e c t c o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h es o u r c et e x t p r o d u c e r ( s p o n s o r o f a d v e r t i s e m e n t s ) a n dt h et a r g e tt e x tr e a d e r s t h et a r g e tt e x ts h o u l db es e e na s ac r e a t i o no rr e c r e a t i o ni n s t e a do fb e i n gm a r k e d p r a g m a t i c a l l ya sat to fa s t t h ei n f o r m a t i o nm u s tb er e l e v a n tt ot h et a r g e ta u d i e n c e s u n d e rt h i s p r i n c i p l e ,i ti s o fg r e a ti m p o r t a n c et oc o n s i d e rt h ew i d e v a r i e t y o f 3 a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n 丘o mt h ep e r s p e c t i v eo fs k o p o s t h e o r i e p e r s p e c t i v e s o ft h ec o n s u m e r s n e e d s t h e r e f o r e ,i n t r a n s l a t i n g a d v e r t i s e m e n t s ,i ti si m p o r t a n tt om e e tt h ee x p e c t a t i o no ft h et a r g e t c o n s u m e r sa st ow h a ta d v e r t i s i n gs h o u l db el i k e u n d e r s t a n d i n gt h e n a t u r eo fa d v e r t i s i n g ,w ec a r lr e c o n s i d e rt h e s t a n d a r do fg o o da d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o na n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论