(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)合作原则与幽默翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

山东大学硕士学位论文 摘- 要 随着中外文化交流不断的加强,越来越多的国外影视作品出现在中国的荧幕上。 情景喜剧作为一种特殊的影视题材,其中幽默起着至关重要的作用,而幽默部分的翻 译对整部喜剧的翻译起着决定性作用。然而,幽默却很少被翻译学者当作一个单独的 翻译问题来研究。 幽默翻译有必要与其他学科结合。本文意在为幽默翻译引入一种语用机制,即格 莱斯的合作原则。本文从格莱斯的合作原则出发,通过大量的英语幽默故事详细地分 析幽默话语产生和理解机制:对“合作原则 中的四准则有意无意的违反,常常会产 生幽默i 然后,又探析了合作原则在幽默翻译中的适用性,提出译作应尽可能达到量、 准确度、贴近度和译语读者的可接受性,最后分析了译者在翻译老友记字幕时采 取的具体策略及其得失。 合作原则对幽默翻译的意义在于,它能够指引译者理解话语中内含的幽默,实现 语用对等,在目标观众中产生同样的幽默效果。另外,它可以使译者清楚地明白在翻 译过程中充当的角色,从而调整自己的翻译策略,达到更好的交际目的。 该研究是运用语用学理论探索言语幽默形成机制和翻译策略的一次尝试,对翻译 实践具有指导意义。 关键词:幽默翻译;合作原则;字幕翻译;翻译策略 山东大学硕卜学位论文 a b s t r a c t a l o n g 、析t l lt h ei n c r e a s i n g l yf r e q u e n tc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni nt h ew o r l d , m o r e a n dm o r ef o r e i g nm o v i e sa n dt vp l a y sa r es h o w n0 nt h es c r e e ni nc h i n a a sas p e c i a l a u d i o v i s u a lg e n r e ,e n g l i s hs i t c o mi sf e a t u r e db yh u m o r u n d o u b t e d l y , t h et r a n s l a t i o no f h u m o rp l a y sad e c i s i v er o l ei nc r e a t i n gt h ed e s i r e de f f e c to ft h ec o m e d yi nt a r g e tl a n g u a g e a u d i e n c e h o w e v e r , i th a sr a r e l yb e e ns y s t e m a t i c a l l ys t u d i e da sas p e c i f i ct r a n s l a t i o n p r o b l e m s oi td o e sh a v ep r a c t i c a ls i g n i f i c a n c ef o ru st os t u d yt h ep h e n o m e n o no fh u m o r a n di t st r a n s l a t i o n t h et r a n s l a t i o no fh u m o ri sac h a l l e n g i n gt a s k , w h i c hr e a l l yt e s t sat r a n s l a t o r sa b i l i t y a n dc r e a t i v i t y i ti sn e c e s s a r yt oc o m b i n eh u m o rt r a n s l a t i o nw i t ho t h e rd i s c i p l i n e s t h e p r e s e n tt h e s i si sw r i t t e nf o rt h ep u r p o s eo fi n t r o d u c i n gap r a g m a t i cm e c h a n i s mi n t ot h e h u m o rt r a n s l a t i n gp r o c e s s ,e x a c t l y , t om a k em a x i m u ma p p l i c a t i o no ft h ec o o p e r a t i v e p r i n c i p l e ( c p ) b o t hi i lt h ed e c o d i n gp h a s ea n di nt h er e p r o d u c t i o np h a s ei no r d e rt or e a l i z e p r a g m a t i ce q u i v a l e n c ei nh u m o r t r a n s l a t i o n f i r s t l y , i ta p p l i e sc o o p e r a t i v ep r i n c i p l et oe x p o u n dt h eg e n e r a t i n gm e c h a n i s mo f v e r b a lh u m o ra n dd i s c u s s e st h ec a s e sw h e r ev i o l a t i o no ff o u rm a x i m so fc pl e a d st o h u m o r o u se f f e c t t h e n , s u b t i t l i n g ,o n eo fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n , i sc h o s e na st h ef o c u so f t h es t u d ya n dt h ea p p l i c a b i l i t yo fc pt os u b t i t l et r a n s l a t i o ni sa n a l y z e d c pi se m p l o y e dt o a d v o c a t et h a tt r a n s l a t i o ns h o u l dc o v e rt h ef e a t u r e so fa d e q u a c y , a c c u r a c y , c l o s e n e s sa n d a c c e p t a b i l i t y f i n a l l y , t h e o v e r a l lt r a n s l a t i o n p r i n c i p l e - p r a g m a t i ce q u i v a l e n c e i s g e n e r a l i z e dt og u i d eh u m o rt r a n s l a t i o ni nt h eq u e s to fr e a l i z i n gt h ea n a l o g o u s l yh u m o r o u s e f f e c ti nt h et a r g e ta u d i e n c ea n ds p e c i f i cs t r a t e g i e st h et r a n s l a t o rh a sa d o p t e dw h e n t r a n s l a t i n gh u m o r i nf r e n d 皤a r ea n a l y z e d c pi sp r o v e dt ob ep o w e r f u li n a c c o u n t i n g f o rh u m o rt r a n s l a t i o n t h eg r e a t c o n t r i b u t i o no ft h ec pi nh u m o rt r a n s l a t i o nl i e si ni t sg r e a tp o w e rt od i r e c tp e o p l et o d i s c o v e rt h ei m p l i c i tm e a n i n g , w h i c hc a l lh a r d l yb ei n f e r r e do n l yt h r o u g ht h el i t e r a l m e a n i n g i ti sh e l p f u lf o rt h et r a n s l a t o rt oh a v ear a t i o n a lw a yt oa c q u i r et h es p e a k e r s 山东大学硕- f :学位论文 皇曼旨l 量量| 量。i ii 窟皇量i i n t e n t i o ni nh i sw o r d ss oa st or e a l i z et h ep r a g m a t i ce q u i v a l e n c e t i f f st h e o r yc a r la l s og i v e t h et r a n s l a t o rab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h e i rr o l e si nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s s ot h e yc a n a d j u s tt h e i rc o m m o n l y - u s e dt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si no r d e rt om a k et h ec o m m u n i c a t i o n m o r es u c c e s s f u l i ti sh o p e dt h a tab e t t e ru n d e r s t a n d i n ga n dr e p r o d u c t i o nc a nb ea c h i e v e dw i t hr e g a r d t ot h eh u m o r o u se f f e c t , a n dt h a tt h i si n v e s t i g a t i o nw i l lp r o v i d ei n s i g h t sf o rb o t hr e s e a r c h e r s a n dt r a n s l a t o r s k e yw o r d s :t h et r a n s l a t i o no fh u m o r , c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,s u b t i t l i n g , t r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s 原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进 行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何 其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡 献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人 承担。 论文作者签名:堕盛缉 日期: 关于学位论文使用授权的声明 本人同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的印刷件和电子 版,允许论文被查阅和借阅;本人授权山东大学可以将本学位论文的全部 或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其他复制手 段保存论文和汇编本学位论文。 ( 保密论文在解密后应遵守此规定) 论文作者签名矩导师签 毕生乒 山东大学硕士学位论文 一i i i 置| 皇| 皇| 量量量皇量皇量皇量| 量皇量皇量舅舅量量皇皇曹量皇量舅| 量一 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1ag e n e r a l d e s c r i p t i o no f t h et h e s i s n o w a d a y sm o r ea n dm o r ef o r e i g nm o v i e sa n dt vp l a y sa r es h o w no nt h es c r e e ni n c h i n aa n dt h i st r e n dw i l ls u r e l yb er e i n f o r c e di nt h ef u t u r e w i t hi t sp e r f e c tc o m b i n a t i o n 晰ms o u n da n di m a g e ,a u d i o v i s u a lm e d i ah a v eb e c o m eo n eo ft h ef a s t e s ta n dt h em o s t c o n v e n i e n tm e a n so fc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n a u d i o v i s u a lc u l t u r ei s p l a y i n ga l l i n c r e a s i n g l yi m p o r t a n tr o l e i no u rd a i l yl i f ea n de x e r t i n gas t r o n gi n f l u e n c eo no u r l a n g u a g e s ,l i f e s t y l e sa n de v e nv a l u e s o n ec u l t u r a l l ys i g n i f i c a n tt y p eo ft vp l a yi st h es i t u a t i o nc o m e d y , i e s i t c o m a st h e n a m es u g g e s t s ,t h e s ep r o g r a m sa r cc h a r a c t e r i s t i co fp l a c i n gr e c u r r i n gc h a r a c t e r si n h u m o r o u ss i t u a t i o n s t h ea m e r i c a nt vs i t c o mf r i e n d s 、) l ,i t l lc r e a t i v ew r i t i n g ,h u m o r , g o o d a c t i n g , a n de v e ns o m e t i m e sm o r a l s ,h a sb e e no n eo ft h et o pt vs e r i e sa n da no u t s t a n d i n g a c h i e v e m e n tf o rc o m e d yi nu ss i n c ei t sf i r s td e b u to nn a t i o n a lb r o a d c a s t i n gc o m p a n y ( n b c ) i nt h ef a l lo f19 9 4 u n d o u b t e d l y , h u m o rp l a y sac r i t i c a lr o l ei nc r e a t i n ga n d a p p r e c i a t i n gt h eg e n e r a le f f e c to ft h ec o m e d y i ti sv e r yl l a r n a lt h a th u m o rt r a n s l a t i o n b e c o m e st h em o s td e c i s i v ef a c t o rt ot h et r a n s l a t i o no fs i t c o ma saw h o l e h u m o ri sau n i v e r s a lp h e n o m e n o ni nl a n g u a g e i ti ss oc o m m o nt h a ti te x i s t si nn e a r l y e v e r yn a t i o n , e v e r yr a c ea n de v e r yc u l t u r ea n di ti se m b o d i e di nn e w s p a p e r s ,m a g a z i n e s , d r a m a s ,l i t e r a t u r e ,a d v e r t i s e m e n t s ,f i l m s ,t e l e v i s i o ne p i s o d e sa n di n t e m e t a l lt h em e d i a t h a tr e p r e s e n ta n dp r o m u l g a t ep o p u l a rc u l t u r e h u m o rp l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei no u rd a i l y c o m m u n i c a t i o n h u m o rn o to n l ys e r v e st oa m e l i o r a t ei n t e r p e r s o n a lr e l a t i o n s ,e n l i v e n st h e c o m m u n i c a t i v ea t m o s p h e r ea n da v o i d sc o n f l i c t s ,b u ta l s om a r k si t s 啦;e ro u ta sam a n 、i t l l p e r s o n a lw i t , g o o dt a s t ea n ds o u n dm i n d t ob eb r i e f , h u m o rc a np l a ya ni m p o r t a n tp a r ti n m a i n t a i n i n gi n t e r p e r s o n a la n ds o c i a lh a r m o n yo fh u m a nb e i n g s s oi td o e sh a v ep r a c t i c a l s i g n i f i c a n c ef o ru st os t u d yt h ep h e n o m e n o no fh u m o r i no r d e rt o m a k eh u m o r u n d e r s t a n d a b l et op e o p l ef r o md i f f e r e n tc o m m u n i t i e s , t r a n s l a t i o nw o u l db eo fg r e a t i m p o r t a n c e 山东大学硕十学位论文 量皇囊置_ ii i l h o w e v e r , i nd e a l i n gw i t hh u m o ru n i q u et oac o l r a i nc u l t u r e ,t h ed i f f i c u l t yi sa l m o s t i n s u r m o u n t a b l ef o rt r a n s l a t o r s c o n s i d e r i n gt h es t r e s s e l 3a n ds t r a i n si n v o l v e di nt h ep r o c e s s , t h et r a n s l a t i o no fh u m o rh a sa t t r a c t e dt h ea t t e n t i o no fr e s e a r c h e r sf r o mv a r i o u sd i s c i p l i n e s i ti sw i d e l ya c c e p t e dt h a tt h et r a n s l a t i o no fh u m o ri sas t i m u l a t i n gc h a l l e n g e i tr e q u i r e st h e a c c u r a t ed e c o d i n go fah u m o r o u ss p e e c hi ni t so r i g i n a lc o n t e x t , t h et r a n s f e ro ft h a ts p e e c h i nad i f f e r e n ta n do f t e nd i s p a r a t el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a le n v i r o n m e n t ,a n di t sr e f o r m u l a t i o n i nan e wu t t e r a n c ew h i c hs u c c e s s f u l l yr e c a p t u r e st h ei n t e n t i o no ft h eo r i g i n a lh u m o r o u s m e s s a g ea n de v o k e si nt h et a r g e ta u d i e n c ea l le q u i v a l e n tp l e a s u r a b l ea n dp l a y f u lr e s p o n s e t h e r e f o r e ,r e p e a t e da t t e m p t sh a v eb e e nm a d et oe x p l a i na n da n a l y z et h et r a n s l a t i o no f h u m o r , b u tr a r e l ys y s t e m a t i co u t c o m eh a sb e e ny i e l d e d i nf a c t , b e i n gp a r t l yu n i v e r s a l , p a r t l yl a n g u a g e o rc u l t u r e b o u n d , p a r t l yi n d i v i d u a l ,h u m o r h a sv a r i o u sl e v e l so f a p p l i c a b i l i t y , f r e q u e n t l ym a k i n gi t s e l fat a n g i b l ep r o b l e mf o rt r a n s l a t o r s f o rt h ep u r p o s eo f e n s u r i n gu n d e r s t a n d i n ga n dc o m m u n i c a t i o nt h ep r o b l e mm u s tb es o l v e di no n ew a yo r a n o t h e r ( j a s k a n e n , 19 9 9 :2 ) m a n yt r a n s l a t i o nt h e o r i s t s ,b o t ha th o m ea n da b r o a d , h a v er e a l i z e dt h en e c e s s i t i e so f a b s o r b i n ge s s e n c e sf r o mo t h e rd i s c i p l i n e s t h ep r e s e n tt h e s i si sw r i t t e nf o r t h ep u r p o s eo f i n t r o d u c i n gap r a g m a t i cm e c h a n i s mi n t ot h eh u m o rt r a n s l a t i n gp r o c e s s ,e x a c t l y , t om a k e m a x i m u ma p p l i c a t i o no ft h ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ( c p ) b o mi nt h ed e c o d i n gp h a s ea n di n t h er e p r o d u c t i o np h a s ei no r d e rt oa c h i e v ep r a g m a t i ce q u i v a l e n c ei nh u m o rt r a n s l a t i o n c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,a so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tp r a g m a t i cp r i n c i p l e s ,m a k e sa s y s t e m a t i cs t u d ya b o u tl a n g u a g eu s ea n dl a y sas o l i df o u n d a t i o nf o rl a t e rd e v e l o p m e n t o f p r a g m a t i cp r i n c i p l e s t h er e a s o n sw h yih a v ec h o s e nt h i st h e o r yi sa sf o l l o w s :f l r s t l y , c p , t h es t u d yo fi n t e n d e df o r c e ,i sp o w e r f u li na c c o u n t i n gf o rt h eh u m o rp h e n o m e n o na n d h u m o ri sv i e w e da sav i o l a t i o no fc p ;s e c o n d l y , t h en o t i o no fc o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r e p l a y sac r u c i a lr o l ei nu n d e r s t a n d i n gt h es o u r c el a n g u a g ea n dp r o d u c i n gt h ec l o s e s tn a h l r a l e q u i v a l e n c ei nt h et a r g e tl a n g u a g e ;t h i r d l y , t h et h e o r yc a ns e r v ea sag u i d e t ot h et r a n s l a t i o n p r a c t i c e ,t og i v et h et r a n s l a t o rab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h e i rr o l e si n t h et r a n s l a t i o n p r o c e s s ,s ot h e y c a na d j u s tt h e i rc o m m o n l y - u s e dt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st om a k et h e c o m m u n i c a t i o nm o r es u c c e s s f u l 2 山东大学硕一f :学位论文 1 2t h eo b j e c t i v e so ft h es t u d y t h i st h e s i sa i m st oa c h i e v et w oo b j e c t i v e s f i r s t , i tw i l l a n a l y z et h eh u m o r u n d e r s t a n d i n ga n da p p r e c i a t i o nm e c h a n i s mf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e , h o p i n gt oo f f e ra ne x p l a n a t i o no fh o wh u m o ri sg e n e r a t e da n du n d e r s t o o db yp e o p l e t h e n , a f t e rw ek n o wt h em e c h a n i s mo fh u m o rr e c o g n i t i o na n dp e r c e p t i o ni no n el a n g u a g ea n d c u l t u r e ,t h i st h e s i st r i e st oe x a m i n et h es t r a t e g i e so ft r a n s l a t i n ge n g l i s hv e r b a lh u m o ri n t o c h i n e s e t h ea u t h o ri n t e n d st og e n e r a l i z et h eo v e r a l lt r a n s l a t i o np r i n c i p l e - - - p r a g m a t i c e q u i v a l e n c e - - - t og u i d eh u m o rt r a n s l a t i o ni n t h eq u e s to fr e a l i z i n gt h e a n a l o g o u s l y h 眦o m u se f f e c ti nt h et a r g e ta u d i e n c e 1 3t h es t r u c t u r eo ft h et h e s i s t h eo v e r a l lo r g a n i z a t i o ni s 勰f o l l o w s c h a p t e ro n ei sab r i e f i n t r o d u c t i o n , i n c l u d i n ga g e n e r a ld e s c r i p t i o no ft h et h e s i s ,t h eo b j e c t i v e so ft h es t u d y , a n dt h eo v e r a l ls t r u c t u r eo ft h e t h e s i s c h a p t e rt w o i st h el i t e r a t u r er e v i e wr e l a t e dt oh u m o r , i n c l u d i n gd i f f e r e n t v i e w p o i n t s o ni t sd e f i n i t i o na n dc l a s s i f i c a t i o na l o n gw i t l lp r e v i o u ss t u d i e so nh u m o rt r a n s l a t i o n c h a p t e rt h r e ep r o v i d e sa ni n t r o d u c t i o nt op m g m a t i c sa n do n eo ft h em a j o rp r a g m a t i c p r i n c i p l e s ,i e c o o p e r a t i v ep r i n c i p l ei np a r t i c u l a r c h a p t e rf o u rs t u d i e sh u m o rf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fc o o p e r a t i v ep r i n c i p l e 、析t l lac a s es t u d yo ff r e n d ss oa st oe x p l o r et h e p r o d u c t i o nm e c h a n i s mo fh u m o r c h a p t e rf i v ed i s c u s s e st w oc a t e g o r i e so fa u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o n , d u b b i n ga n ds u b t i t l i n g ,w i t ht h el a t t e ra st h ef o c u so ft h es t u d y , a n dt h e n i l l u s t r a t e st h ea p p l i c a b i l i t yo fc pt os u b t i t l et r a n s l a t i o n c h a p t e rs i xg e n e r a l i z e st h e t r a n s l a t i o np r i n c i p l e - - p r a g n m t i c e q u i v a l e n c ea n dp r o b e si n t os p e c i f i cs t r a t e g i e st h e t r a n s l a t o rh a sa d o p t e dw h e nt r a n s l a t i n gh u m o ri nf r i e n d s c h a p t e rs e v e ns e r v e sa st h e c o n c l u s i o no ft h i sr e s e a r c h ag e n e r a ls u m m a r yi sm a d e ,f o l l o w e db yp o s s i b l el i m i t a t i o n s a n d s u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rr e s e a r c h 3 山东大学硕l :学位论文 c h a p t e rt w oa no v e r v i e wo fh u m o r t h i sc h a p t e rt r i e st oe x p l o r et h en a t u r eo fh u m o rf r o mt h ep e r s p e c t i v e so fi t s d e f i n i t i o na n dc l a s s i f i c a t i o na n dp r e s e n t sp r e v i o u ss t u d i e so nh u m o rt r a n s l a t i o n t h e d e f i n i t i o no fh u m o rc h a l l e n g e ss c h o l a r si nv a r i o u sd i s c i p l i n e s c l a s s i f i c a t i o no fh u m o ri s e q u a l l yd i f f i c u l t s u c hd i f f i c u l t i e sw i l lb ed i s c u s s e di nt h ep r e s e n tc h a p t e r , t o g e t h e r 、i t l la b r i e fv i e wo nt h ep r e v i o u ss t u d yo fh u m o r , f o c u s i n go nt h eh o tt o p i ct h a th a sd o m i n a t e d m u c ho fh u m o rr e s e a r c h :w h e t h e ri ti st r a n s l a t a b l eo rn o t 2 1t h ec o n c e p to fh u m o r a l t h o u g hh u m o ri sap e r v a s i v eh u m a np h e n o m e n o n ,o b s e r v a b l ei nm a n ys p h e r e sa n d a s p e c t so fl i f e ,i nv a r i o u sh u m a ni n t e r a c t i o n s ,t h ed e f i n i t i o no fh u m o ri sc h a l l e n g i n g h u m o rh a sb o t hu n i v e r s a la n dc u l t u r e - s p e c i f i cq u a l i t i e s t h eu n i v e r s a l i t yo fh u m o rl i e si n t h ef a c tt h a te v e r y b o d yh a sac e r t a i n s e i 雠o fh u m o r t h et e c h n i q u e su s e di nh u m o ra l e u n i v e r s a l ,t o o ,l i k em i m i c r y , e x a g g e r a t i o n , r e v e r s a l ,m o c k e r y , p u n n i n g ,a n dn i c k n a m i n g t h es u b s t a n t i v en a t u r eo fh u m o r , h o w e v e r , v a r i e sa c r o s sc u l t u r e s ,a si nt h ed e g r e ea n d d i r e c t i o no fe x a g g e r a t i o n f o re x a m p l e ,w h a ti sc o n s i d e r e do b s c e n em a yb ec u l t u r a l l y d e t e r m i n e d ,b u to b s c e n eh u m o ra sac a t e g o r yi su n i v e r s a l ( a p t e ,1 9 8 5 :1 7 7 1 7 8 ) e v e nac o n v i n c i n gd e f i n i t i o no fh u m o rh a ss t u m p e ds c h o l a r si nd i f f e r e n td i s c i p l i n e s i nt h ep a s tc e n t u r i e s ,l i n g u i s t s ,p s y c h o l o g i s t s ,p h y s i o l o g i s t sa n ds o c i o l o g i s t sh a v eg i v e n d i f f e r e n td e f i n i t i o n s t h ev e r yn o t i o no fh u m o ra sw e l la st h es c o p eo ft h ep h e n o m e n o n v a r i e sc o n s i d e r a b l yf r o mw r i t e rt ow r i e r g o l d s t e i na n dm c g h e e ( 19 7 2 :3 7 ) w r o t e ,“t h e r e i ss t i l ln oa g r e e m e n to nh o wh u m o rs h o u l db ed e f i n e d n o ri st h e r e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论