(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)从关联的角度看言语幽默.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

内容摘要言语幽默是人们的交际行为中一种常见的语言现象。幽默话语生动、有趣,折射出人们的智慧和人生态度,给人以轻松、诙谐之感,不仅活跃气氛、缓和矛盾,而且提高人们的精神境界。幽默语言生动有趣在引人发笑的过程中还传递着其他的交际含义或意图,如嘲讽、戏养等。本文以s p e r b e r 和w i l s o n 提出的关联理论为框架对幽默话语进行分析研究。s p e r b e r 和w i l s o n 认为寻求关联实际上是人们在语言交际中自觉遵守的一条原则。在关联性:交际与认知一书中他们提出了关联的两个原则:认知原则和交际原则。在幽默言语中,幽默发出者为了达到特殊的幽默效果,总是引导理解者首先注意到不和谐的因素,促使幽默理解者付出更多的努力,最终依据相关的语境发现其和谐的一面,理解幽默,获得全面的认知愉悦效果。这不仅体现在修辞语言中,如隐喻,反语,双关等话语中,也体现在非修辞的笑话和幽默故事当中。语言的证确理解离不丌语境,特别是文化语境。幽默作为一种特殊的语言形式,对于它的理解同样也离不丌语境。文中在关联理论的框架内探讨了文化语境对幽默理解的制约和解释作用。不仅可以消除语言的歧义,推断隐含的意义,还可推断出说话人的念度。这对于学习者的学习和研究都有重要意义。鉴于言语幽默在r 常交际中的重要作用,本文旨在探讨如何从新的角度柬理解言语幽默,并为读者更好地欣赏言语幽默,增添生活情趣提供一些指导。关键词:关联理论,言语幽默,文化语境,策略,理解a b s t r a c ta sal a n g u a g ep h e n o m e n o n ,v e r b a lh u m o rp e r m e a t e si np e o p l e 。sd a i l yc o m m u n i c a t i o n i tp l a y sa l li m p o r t a n tr o l ei no u rl i f e i nd a i l yc o m m u n i c a t i o n ,h u m o ra m e l i o r a t e sh u m a nr e l a t i o n sa n di m p r o v e st h ec o m m u n i c a t i v ea t m o s p h e r e ,s i m u l t a n e o u s l y , i se n d o w e dw i t ht h es y m b o lo f p e r s o n a lw i t , g l a m o u ra n de d u c a t i o n h u m o rl a n g u a g ei sb o t l li n t e r e s t i n ga n da m u s i n g , d u r i n gw h i c hi ti m p l i e st h eo t h e ri m p l i e a t u r e s t h i sp a p e ra i m sa ta n a l y z i n ga n ds t u d y i n go fv e r b a lh u m o rf r o mar e l e v a n c e - t h e o r e t i cp e r s p e c t i v e i ns p e r b e ra n dw i l s o n so p i n i o n , r e l e v a n c ei ng e n e r a li sar u l eo b e y e db yp e o p l ei nt h e i rc o m m u n i c a t i o n a sf a ra sl a n g u a g ec o m m u n i c a t i o ni sc o n c e r n e d ,i ti san a t u r a lt r e n df o rl a n g u a g eu s e rt op r o c e s st h em o s tr e l e v a n ti n f o r m a t i o nt or e a c ho p t i m a lb a l a n c eb e t w e e nh i se f f o r t sa n dt h ee f f e c t sh i se f f o r t sy i e l ds oa st oa c h i e v et h eb e s ti n f o r m a t i o n a lr e s u l t s ,l a n g u a g ei t s e l fi sn e v e rc o m p l e t e l ye x p l i c i t t h eh e a r e rm u s ti n f e rt h es p e a k e r si n f o r m a t i v ei n t e n t i o no nt h eb a s i so ft h el i n g u i s t i ci n p u t ,p l u sh i se n c l y o p a e d i ck n o w l e d g e e v e r ys p e a k e rm u s tm a k eh i sh e a r e rn o t i c ef i r s t l yt h ei n c o n g r u i t yo ft h eu t t e r a n c e ,c a u s eh i mt op a ym o r ee f f o r t sa n de v e n t u a l l yf i n do u tt h er e l e v a n ti n f o r m a t i o nt ou n d e r s t a n dt h eh u m o r v e r b a lh u m o tc a l lb ec h a r a c t e r i z e da si n c o n g r u i t yb o t hi nh u m o r o u sr h e t o r i c a ld e v i c e ss u c ha sm e t a p h o r , i r o n y , a n dp u n ,a n di ns o m en o n r h e t o r i c a lu t t e r a n c e s ,f o re x a m p l e ,j o k e sa n dh u m o r s t h e r ei sac l o s er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r a lc o n t e x t ,f o rc u l t u r a lc o n t e x tc a np r o v i d es o m ei n f o r m a t i o nt h a ti sn e c e s s a r yf o ru n d e r s t a n d i n gl a n g u a g et oal a r g ed e g r e e v e r b a lh u m o r , a sas p e c i a lk i n do fl a n g u a g e ,i t su n d e r s t a n d i n gn a t u r a l l yr e l i e so nt h ec u l t u r a lc o n t e x t t h ei n t e r p r e t a t i v ef u n c t i o no fc u l t u r a lc o n t e x th e l p st h el a n g u a g el e a m e rt oe l i m i n a t ea m b i g u i t y , i n f e rt h es p e a k e r sa t t i t u d ea n dd e r i v ei m p l i c a t u r e s k e yw o r d s :v e r b a lh u m o r , r e l e v a n c et h e o r y , c u l t u r a lc o n t e x t ,t e c h n i q u e s ,u n d e r s t a n d i n g学位论文原创性声明本人所提交的学位论文r e l e v a n c e - t h e o r e t i ca n a l y s i so fv e r b a lh u m o r ,是在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中标明。本声明的法律后果由本人承担。论文作者( 签名) :耳;矿2 0 0 7 年4 月2 日学位论文原创性确认书学生马永红所提交的学位论文r e l e v a n c e t h e o r e t i ca n a l y s i so f。v e r b a lh u m o r ,是在本人的指导下,由其独立进行研究工作所取得的原创性成果。除文中已经注明引用的内容外,该论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。指导教师( 签名) :2 0 0 7 年4 月2 日a c k n o w l e d g e m e n t sd u r i n gm ys t u d yi nt h ef o r e i g nl a n g u a g ei n s t i t u t eo fh e b e in o r m a lu n i v e r s i t yf o rt h em a s t e r 。sd e g r e e , 1h a v el e a r n e dal o tf r o mt h o s el e a m e dp r o f e s s o r si nl i n g u i s t i c s ,a n dl i t e r a t u r e t h e i ri n d u s t r i o u sw o r kh a sa l w a y sb e e na l le n c o u r a g e m e n tt o m e f i r s to fa 1 1 1a me x t r e m e l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rd o n gj u n m i nb o t hf o r h i sm t e l l e c t u a lg u i d a n c ea n df o rh i sw a l t na n dc o n s t a n te n c o u r a g e m e n td u r i n gt h ep e r i o do fw r i t i n gm yp a p e r f r o mh i si n s i g h t f u la n dt h o u 曲t p r o v o k i n gl e c t u r e sa n dt h ec a s u a lc o n v e r s a t i o n sw i t hm e ,ih a v eo b m i n e dab e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h et h e o r e f i c a lr i c h n e s so fg e n e r a ll i n g u i s t i c s w i t hp a t i e n c ea n dp r u d e n c e ,h el a h n r e dt h r o u g ht h ed r a f t so fm yd i s s e r t a t i o na n dp o i n t e do u tt h ed e f e c t s w i t h o u th i sg u i d a n c e t h ec o m p l e t i o no ft h i sp a p e rw o u l dn e v e rh a v eb e e np o s s i b l e t h e r e f o r e ,io w ea l lt h em e r i t si nt h i sd i s s e r t a t i o l l ,t h o u 叠hi 锄f u l l ya w a l et h a tt h ed i s s e r t a t i o nm i g h ts t i l lc o n t a i ns o m em i s t a k e s f o rw h i c hib e a rt h ew h o l er e s p o n s i b i l i t y p r o f e s s o rsi n t e l l e e t u a ig u i d a n c ew i l lb eo fp e r m a n e n tv a l u et om yf u t u r ea c a d e m i cr e s e a r c h e s b u tlb e n e f i te q u a l l ym u c hf r o mt h eb r i l l i a n te x a m p l et h a th es e t sm en o to n l ya sak i n d h e a r t e d i n s p i r i n ga n df o r g i v i n gt u t o r , b u ta l s o a sac o m p a s s i o n a t ea n dg e n e r o u sm a n m vs i n c e r et h a n k sa l s og ot op r o f e s s o rp a nb i n g x i n ,p r o f e s s o rg a oz h i h u a i ,p r o f e s s o rz h e n gl i h u a , p r o f e s s o rt a n gl i p m ga n dp r o f e s s o rg a og u i x i a n g ,w h o s er i g o r o u sa n di n f o r m a t i v el e c t u r e so nl i t e r a t u r ea n dl i n g u i s t i c st h e o r i e sd u r i n gt h ep a s tt h r e ey e a r so fm yp o s t g r a d u a t es t u d yh a v eb r o a d e n e dm yh o r i z o n t h ep r o f i tt h a tih a v e 画n e df r o mt h e i rp r o f o u n dk n o w l e d g e ,r e m a r k a b l ee x p e r t i s ea n di n t e l l e c t u a li n g e n u i t yw i l lb eo fe v e r l a s t i n gs i g n i f i c a n c et om yf u t u r er e s e a r c h t h e i rl i v e l ya n de n l i g h t e n i n gl e c t u r e sh a v ee n r i c h e dm yk n o w l e d g ei nl i t e r a t u r e ,l e x i c o l o g y , w e s t e r nr e h 掣o n ,c r i t i q u ew r i t i n 吕c r o s s - c u l t u r a lc o m i n t m l c a t l o na n dp e a a g o g y ,1w a n tt oe x p r e s sm yh e a r t f e l tt h a n k st or o o m m a t e sa n df r i e n d sf o rt h e i rh e l p s f i n a l l y , m yg r a t i t u d eg o e st om yf a m i l yf o ra l lt h e i rs u p p o r t ,c a r ea n de n c o u r a g e m e n t t h c ya l et h es o u r c eo fc o n f i d e n c ef o rm et oo v e r c o m ed i f f i c u l t i e si nm ys t u d ya n dl i f e c h a p t e rii n t r o d u c t i o nv e r b a lh u m o ri sag e n r eo fl i n g u i s t i ci n t e r a c t i o n st h a to f t e ne m e r g e si nd a i l yc o n v e r s a t i o n s t h i sr e s e a r c hi sap r e l i m i n a r ys t u d yo nt h ev e r b a lh u m o rf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h er e l e v a n c et h e o r y ( r t ) t h i sc h a p t e rc o n s i s t so ft h en o t i o no fh u m o r ,t h e o r i e so f h u m o r , o b j e c t i v e so f t h es t u d ya n do u t l i n eo f t h et h e s i s 1 1i 。h en o t i o n o fh u m o rp e o p l ee n j o yh u m o rb e c a u s et l l e yc a r lg a i ng r e a tp l e a s u r ea n dr e l a x a t i o nf r o mi t e t y m o l o g i c a l l y , t h ec u r r e n tu s a g eo ft h et e r m h u m o r d e r i v e sf r o mal a t i nw o r d“h u m e r e m e a n i n gf l u i do rm o i s t u r e t h ew o r dw a sf i r s t l yt r a n s l a t e di n t oc h i n e s ea s “幽默”i nm e18 3 0 sb yl i ny u t a n g , aw e l l - k n o w nc h i n e s ew r i t e ra n dt r a n s l a t o r , w h i c hi sa tp r e s e n tw i d e l ya c c e p t e db yc h i n e s ep e o p l e w e r ef a m i l i a rw i mi lb u tac l e a rd e f i n i t i o ni sn o te a s yt oa c h i e v e f o ro n er e a s o ni ts e e m st h a th u m o ri sa n u m b r e l l at e r m c o m p r i s i n gav a f i c t yo f f o r m s ( a t t a r d o ,2 0 0 1 )t h r o u g h o u tt h ec e n t u r i e s ,h u m o rh a sb e e nat o p i ct h a ta t t r a c t st h ea t t e n t i o na n di n t e r e s t so ft h er e s e a r c h e r si nv a r i o u sf i e l d s ,s u c ha sp h i l o s o p h e r s ,s o c i o l o g i s t s ,p s y c h o l o g i s t sa n dl i n g u i s t s ,w h oa t t e r c l p tt od e f i n ei ta c c o r d i n gt ot h e i rr e s e a r c hp u r p o s e s f o re x a m p l e ,k o l l e rd e f i n e sh u m o ra s ,“h u m o ri st h a tu n i v e r s a l l yh u m a nq u a l i t yt h a tf i n d se v e n t s ,c i r c u m s t a n c e s ,b e h a v i o r , s i t u a t i o n so nt h ee x p r e s s i o no ft h o u g h t st ob ef u n n y ,j o y o u s ,a b s u r d ,l u d i c r o u s ,h i l a r i o u s ,l a u g h a b l e ,a m u s i n g , c l e v e ra n dp o s s i b l yi n s t r u c t i v e ( 19 8 8 :3 ) a c c o r d i n gt od rl i a oc h a o z h iw h ow o r k si nt h ed e p a r t m e n to ff o r e i g nl a n g u a g ea n dl i t e r a t u r eo f n a t i o n a lu n i v e r s i t yo f g a o x i o n go f t a i l , a n , h u m o rs h o u l db ea b l et ot r i g g e rt h o u g h t f u ls m i l e s ( n o tl a u g h t e r ) b e c a u s ec o r r e l a t i o nb e t w e e nh u m o ra n ds m i l ei sb i g g e rt h a nt h a tb e t w e e nh u m o ra n dl a u g h t e r e v e ni ns o m ea u t h o r i t a t i v ed i c t i o n a r i e s ,d e f i n i t i o n sa r en o te n t i r e l yt h es a n l e i n o x f o r d a d v a n c e d l e a r n e r j d i c t i o n a r y o f c u r r e n t e n g l i s h 。“h u m o r i sd e f i n e da s :c a p a c i t yt oc a u s eo r f e e la m u s e m e n ti nl o n g m a nd i c t i o n a r yo f c o n t e m p o r a r ye n g l i s h ;i ti sd e f i n e da s t h ea b i l i t yt ou n d e r s t a n da n de n j o yw h a t 括f u n n ya n dm a k e sp e o p l el a u g ht h eq u a l i t yo f c a u s i n ga m u s e m e n tli nc o l l i n sd i c t i o n a r yt ? f t h ee n g l i s hl a n g u a g e i ti sd e f i n e da s :t h eq u a l i t yo f b e i n g h m n yt h ea b i l i t yt oa p p r e c i a t eo re x p r e s sw h a ti sh u m o r o u ss i t u a t i o n s ,s p e e c h ,o rw r i t i n g st h a ta r et h o u g h tt ob eh u m o r o u si nt h eo x f o r de n g l i s hd i c t i o n a r y ,i ti sd e f i n e da s :q u a l i t yo fa c t i o n ,s p e e c ho rw r i t i n g , w h i c he x c i t e sa m u s e m e n t , o d d i t y j o c u l a r i t y ,f a c e t i o u s n e s s , c o m i c a l i t y , f u nt h e f a c u l t yo f p e r c e i v i n gw h a ti sl u d i c r o u so ra m u s i n g , o ro f e x p r e s s i n gi ti ns p e e c h ,w r i t i n g , o ro t h e rc o m p o s i t i o n j o c o s ei m a g i n a t i o no rt r e a t m e n to f as u b j e c ta l t h o u g ht h e s ed e f i n i t i o n so fh u m o ra r ed i f f e r e n t , w ec a ns t i l lf i n ds o m e t h i n gi nc o m m o n :t ob el a u g h a b l eo ra m u s i n gs e e m st ob et h ee s s e n c eo fh u m o r a l lt h ed e f i n i t i o n sa b o v eh a v eo n e - s i d e dv i e wo f h u m o r e a c hd e f i n i t i o no n l yp o i n t so u tt h ee s s e n c eo f h u m o rp a r t l yf r o mo n ec e r t a i np e r s p e c t i v e a n dn oh u m o rt h e o r i s tc a nc l a i mh i se x p l a n a t i o ni se x a c t l yp e r f e c t b u ti ti s 。u n i v e r s a l l ya c k n o w l e d g e dt h a tt h en a t u r eo fh u m o ri sc o m p l e xa n dm u l t i f a c e t e da n di ti ss i m p l yn o tp o s s i b l ea tt h i st i m et od e v e l o pas i n g l eb r o a dt h e o r yt h a ts a t i s f a c t o r i l ya c c o u n t sf o rs e v e r a lk e yq u a l i t i e so fh u m o rs i m u l t a n e o u s l y ( m c g h e e ,1 9 7 9 :2 ) b u t i n t h i s p a p e r f r o m t h e p e r s p e c t i v eo f h e a r e r o r r e a d e r w e j u s t d e f i n e h u m o r 勰s p o k e no rw r i t t e nl a n g u a g ew h i c hc a u s e st h eh e a r e ro rr e a d e rt ol a u g h 1 2t h e o r i e so fh u m o ra sas u b j e c t ,h u m o ra t t r a c t st h ei n t e r e s t so fr n o n ys c h o l a r s f r o mt h ea n c i e n tk a n t( 1 9 6 3 ) t ot h er e c e n tb e r g s o n ( 1 9 8 0 ) a n dr a s k i n ( 1 9 8 5 ) ,t h e yh a v el 曲t h e i rv a l u a b l ei d e a so nh u m o r t h r o u g ht h es t u d yo fh u m o r ,t h e r ei sa na c c e p t e dt r i p a r t i t ed i v i s i o no fh u m o rt h e o r i e s ,n a m e l yt h es u p e r i o r i t yt h e o r y , t h ei n c o n g r u i t yt h e o r ya n dt h es e m a n t i c s c r i p tt h e o r y t h es u p e r i o r i t yt h e o r yp r o p o s e db yt h o m a sh o b b e sw h ow r i t e s “t h ep a s s i o no fl a u g h t e r i sn o t h i n ge l s eb u ts u d d e ng l o r ya r i s i n g ,f r o ms o m es u d d e nc o n c e p to fs o m ee m i n e n c yi no u r s e l v e s ,b yc o m p a r i n gw i t ht h ei n f i r m i t yo fo t h e r s ,o ro u ro w nf o r m e r l y ”( b e r g e r , 19 9 2 ) t h ef o l l o w i n gc a nb et a k e na sap e r f e c te x a m p l et os h o wt h es u p e r i o r i t yt h e o r y 2( 1 ) af a r m e ra n dap r o f e s s o rs h a r e das e a to nat r a i n 1 1 1 c yf o u n di th a r dt oc o n v e r s es o ,t ow h i l ea w a yt h et i m e , t h ep r o f e s s o rs u g g e s t e dt h e yp l a yag a m eo fr i d d l e sf o rad o l l a rag a m e t h a t sn o tf a i r ,s a i dt h ef a r m e r “i l lp a yy o uad o l l a ra g a i n s ty o u rf i f t yc e r l t s ,s a i dt h ep r o f e s s o r “o k a y ,s a i dt h ef a r m e r y o ug of i r s t ,s a i dt h ep r o f e s s o r t h ef a r m e rt h o u g h tf o raw h i l ea n dt h e ns a i d ,“w h a ta n i m a lh a st h r e el e g sw h e ni tw a l k sa n dt w ow h e ni tf l i e s ? ”t h ep r o f e s s o rt h o u g h tf o ram o m e n ta n dt h e ns a i d “lg i v eu p h eh a n d e dt h ef a r m e rad o l l a r “w h a t st h ea n s w e r ? ”a s k e dt h ep r o f e s s o r “ld o n tk n o w ”s a i dt h ef a r m e r ,h a n d i n gt h ep r o f e s s o rt i n yc e n t s ( 董黎英语幽默集萃)t h em o s ti n f l u e n t i a lo n ei st h ei n c o n g r u i t yt h e o r y i t sb a s i ca s s u m p t i o ni st h a th u m o ra r i s e sf r o mt h ep e r c e p t i o no f a ne l e m e n to f i n c o n g r u i t y g e r m a np h i l o s o p h e rs c h o p e n h a u e rs t a t e s :t h ec a u s eo fl a u g h t e ri ne v e r yc a s ei ss i m p l yt h es u d d e np e r c e p t i o no ft h ei n c o n g r u i t yb e t w e e nac o n c e p ta n dt h er e a lo b j e c t sa n dl a u g h t e ri t s e l f i sj u s ta ne x p r e s s i o no ft h i si n c o n g r u i t y ( e n c y c l o p e d i a ,1 4 :5 6 3 ) k a n ta l s oe m p h a s i z e s “l a u g h t e ri sa na f f e c t i o na r i s i n gf r o ms u d d e nt r a n s f o r m a t i o no f as t r a i n e de x p e c t a t i o ni n t on o t h i n g ( 1 9 7 0 :1 7 7 )t h ei n c o n g r u i t yt h e o r yp r o v i d e sah e l p f u la p p r o a c ht ot h es t u d yo fh u m o ra n dl a u g h t e r t h ei n c o n g r u i t yt h e o r yi d e n t i f i e sa n l u s e l n e n ta sa ni n t e l l e c t u a lr e a c t i o nt os o m e t h i n gt h a ti su n e x p e c t e d ,i l l o g i c a l ,o ri n a p p r o p r i a t ei ns o m ew a y t h ef o l l o w i n gt w oh u m o r se x p l a i nt h ei n c o n g r u i t yt h e o r y ( 2 ) a b o u tt w ow e e k sb e f o r eo u rf i f t ha n n i v e r s a r y , m yh u s b a n da s k e dm ew h a tlw o u l dl i k ef o ra 垂f t it o l dh i m1w a n t e ds o m e t h i n gi m p r a c t i c a la n dr o m a n t i c o no u ra n n i v e r s a r ye v e , h ep r e s e n t e dm ew i t l lal o v e l yg o l db r a c e l e t aw o r do ff o u rl e t t e r sm a d em eb u yi t 。”h es a i d “o h ,h o ws w e e t ”1w h i s p e r e d ,“l - o v _ e ? n o ,”h er e p l i e d , “s a l e ”( 3 ) 唐伯虎作一首祝寿词给一宦官人家太太:这个婆娘不是人九天仙女下凡尘儿孙个个都是贼偷得蟠桃奉母亲( 引自张庆 ,1 9 9 9 爿下) 四川人民出版社:1 0 2 )w i t hr a p i dd e v e l o p m e n to fs e m a n t i c s ,t h e r ef i r s ta p p e a r sas e m a n t i ct h e o r yo fv e r b a l3h u m o rn a m e dt h es e m a n t i cs c r i p tt h e o r yo fh u m o r ( s s t h ) d e v e l o p e db yr u s k i nf1 9 8 5 )w i t h i nt h ef r a m e w o r ko ft r a n s f o r m a t i o n a lg e n e r a t i v eg r a m m a r t h es s t hi sm e a n tt oa c c o u n tf o rt h en a t i v es p e a k e r sh u m o rc o m p e t e n c e i tm o d e l st h eh u m o r o u sc o m p e t e n c eo fa ni d e a l i z e ds p e a k e r0 1 h e a r e rw h oi su n a f f e c t e db ya n ye x t e r i o rf a c t o r ss u c ha sr a c i a lo rg e n d e rb i a s e s ,n o ts u b j e c tt ob o r e d o m ,t h en o t i o no ft h es c r i p t ( f r a m e , s c h e m a ) i st h eb a s i so ft h et h e o r y “t h es c r i p ti sa l le x t e n d e dl e x i c a le n t r y , as e m a n t i c n e t w o r kt y p es l o t a n d f i l l e rm e a n i n gr e p r e s e n t a t i o n ,w h i c hc o r r e s p o n d st oas t r u c t u r e dc h u n ko fi n f o r m a t i o na b o u tt h ei t e m ( r a s k i n ,1 9 8 5 )t h es s h tg e t sf u r t h e rr e v i s e da n de x p a n d si n t ow h a ti sc a l l e dt h eg e n e r a lt h e o r yo fv e r b a lh u m o rb ya t t a r d oa n dr a s k i n ( 1 9 9 1 ) i nr u s k i n ss e m a n t i ct h e o r yo fh u m o ra n dm a n yo t h e rl i n g u i s t i ca p p r o a c h e s ( r o s s1 9 9 8 ;c h i a r o1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论