




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Bundesgesetzblatt Jahrgang 2007 Teil I Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 25. Juli 2007Anlage(zu 5) Ausbildungsrahmenplan fr die Berufsausbildung zum Kraftfahrzeugmechatroniker/zur Kraftfahrzeugmechatronikerin汽车机电一体化工职业教育框架计划Abschnitt I: Berufliche Grundbildung 第一节 : 职业基础教育Lfd. Nr.Teil desAusbildungsberufsbildes职业教育的职业描述部分Fertigkeiten, Kenntnisse und Fhigkeiten,技能,知识和能力的传授die unter Einbeziehung selbstndigen Planens,Durchfhrens und Kontrollierens zu vermitteln sind (包含在学员独立计划,执行和检查中)Zeitliche Richtwerte in Wochen im Ausbildungsjahr时间参考值(培训年中的周数)123/412341Berufsbildung, Arbeits- und Tarifrecht( 4 Abs. 2 Nr. 1)职业教育,工作和工资协议法a) Bedeutung des Ausbildungsvertrages, insbesondereAbschluss, Dauer und Beendigung erklren职业教育合同的意义,尤其解释结业,学习期,结束b) gegenseitige Rechte und Pflichten aus dem Ausbil- dungsvertrag nennen说明职业教育合同里双方的权利和义务c) Mglichkeiten der beruflichen Fortbildung nennen说明职业继续教育的可能性d) wesentliche Teile des Arbeitsvertrages nennen说明工作合同的基本部分e) wesentliche Bestimmungen der fr den ausbildendenBetrieb geltenden Tarifvertrge nennen说明对教育企业有效的工资合同的基本规定whrendder gesamtenAusbildung zu vermitteln在整个职业教育阶段传授2Aufbau und Organisation des Ausbildungsbetriebes( 4 Abs. 2 Nr. 2)教育企业的组成和组织a) Aufbau und Aufgaben des ausbildenden Betriebes erlutern说明教育企业的组成和任务b) Grundfunktionen des ausbildenden Betriebes wie Be- schaffung, Fertigung, Absatz und Verwaltung erklren教育企业的基本功能如采购,生产,销售和管理c) Beziehungen des ausbildenden Betriebes und seiner Beschftigten zu Wirtschaftsorganisationen, Berufs- vertretungen und Gewerkschaften nennen说明教育企业和员工与经济组织, 职业协会和工会的关系d) Grundlagen, Aufgaben und Arbeitsweise der betriebs- verfassungs-oderpersonalvertretungsrechtlichen Organe des ausbildenden Betriebes beschreiben描述教育企业的企业法或员工协会法有关机构的基础,任务和工作方式3Sicherheit und Gesund- heitsschutz bei der Arbeit( 4 Abs. 2 Nr. 3)工作中的安全和健康保护a) Gefhrdung von Sicherheit und Gesundheit am Ar- beitsplatz feststellen und Manahmen zu ihrer Ver- meidung ergreifen确定工作岗位上的对安全和健康的危害因素以及避免危害要采取的措施b) berufsbezogene Arbeitsschutz- und Unfallverh- tungsvorschriften anwenden应用职业相关的劳动保护和事故预防措施c) Verhaltensweisen bei Unfllen beschreiben sowie erste Manahmen einleiten描述事故发生时的行为以及介绍急救措施Vorschriften des vorbeugenden Brandschutzes an- wenden; Verhaltensweisen bei Brnden beschreiben und Manahmen der Brandbekmpfung ergreifen 应用预防性火灾防护的规定, 描述火灾发生时的行为并掌握救火的措施4Umweltschutz( 4 Abs. 2 Nr. 4)环境保护Zur Vermeidung betriebsbedingter Umweltbelastungen im beruflichen Einwirkungsbereich beitragen, insbesondere在职业的影响范围内, 应避免企业相关的环境污染, 尤其是:a) mgliche Umweltbelastungen durch den Ausbil- dungsbetrieb und seinen Beitrag zum Umweltschutz an Beispielen erklren 举例说明由于职业教育工作可能产生的环境污染, 及学员对环境保护应尽的义务.b) fr den Ausbildungsbetrieb geltende Regelungen desUmweltschutzes anwenden应用对职业教育工作有效的环境保护的规章制度c) Mglichkeiten der wirtschaftlichen und umweltscho- nenden Energie- und Materialverwendung nutzen使用经济环保的能源和材料的可能性d) Abflle vermeiden; Stoffe und Materialien einer um- weltschonenden Entsorgung zufhren避免废料, 应用环保处理的原材料.Lfd. Nr.Teil desAusbildungsberufsbildesFertigkeiten, Kenntnisse und Fhigkeiten,die unter Einbeziehung selbstndigen Planens, Durchfhrens und Kontrollierens zu vermitteln sindZeitliche Richtwerte in Wochenim Ausbildungsjahr123/412345Planen und Vorbereiten von Arbeitsablufen sowie Kontrollieren und Bewerten von Arbeits- ergebnissen( 4 Abs. 2 Nr. 5)工作过程的计划和准备以及工作结果的检查和评价a) Arbeitsschritte und -ablufe nach funktionalen, orga- nisatorischen, technischen und wirtschaftlichen Krite- rien sowie nach Herstellervorgaben planen und fest- legen根据功能的,组织的,技术的和经济的标准以及生产商预先规定, 计划和确定工作步骤和过程b) Werkstoffe, Betriebsmittel und Hilfsstoffe ermitteln确定原料, 生产设备和辅助设备c) Teilebedarf, Material, Werkzeuge und Hilfsmittel auftragsbezogen anfordern, bereitstellen und dokumen- tieren任务相关的零件,材料, 工具和辅助设备的需求,供应和登记d) Zeitbedarf ermitteln 确定时间需求e) Arbeitsplatz unter Bercksichtigung des Arbeitsauf- trages vorbereiten 在考虑工作任务的情况下准备工作场所e) Arbeitsergebnisse durch Soll-Ist-Wertvergleiche kon- trollieren, bewerten, dokumentieren und Manahmen zur Verbesserung der Arbeitsergebnisse vorschlagen 通过额定-实际值比较, 检查,评价,记录工作结果, 并且提出工作结果改进措施的建议.4*)6Qualittsmanagement( 4 Abs. 2 Nr. 6)质量管理a) Prfverfahren und Prfmittel anforderungsbezogen anwenden 应用与生产要求相关的检查方法和检查设备.b) Ursachen von Fehlern und Qualittsmngeln syste- matisch suchen, zur Beseitigung beitragen, Arbeiten dokumentieren 系统地寻找误差和质量缺陷和原因, 促进误差排除, 记录检查工作.c) Qualittsmanagementsystem des Betriebes anwen- den 应用企业质量管理系统4*)7Messen und Prfen anSystemen( 4 Abs. 2 Nr. 7)系统的测量和检查a) Verfahren und Messgerte auswhlen, Messfehler abschtzen 选择测量方法和测量装置, 估计测量误差.b) elektrische sowie elektronische Gren und Signale an Baugruppen und Systemen messen, prfen und beurteilen, Prfergebnisse dokumentieren 对部件和系统进行电气和电子量及信号的测量,检查和评价, 记录检查结果.c) elektrische Verbindungen, Leitungen und Leitungsan- schlsse auf mechanische Schden sichtprfen目视检查电气连接,线路和线路接口的机械性破坏.d) Funktion elektrischer Bauteile, Leitungen und Siche- rungen prfen 检查电气零件,线路和保险的功能e) Messzeuge zum Messen und Prfen von Lngen, Winkeln und Flchen auswhlen und anwenden 测量和检查长度,角度和面积的测量工具的选择和应用f) Lngen, insbesondere mit Messschiebern, Mess- schrauben und Messuhren, messen, Einhaltung von Toleranzen und Passungen prfen 长度测量, 尤其是用游标卡尺, 螺旋测微器和千分表, 公差与配合的检查g) Werkstcke mit Winkeln, Grenzlehren und Gewinde- lehren prfen 用角尺, 量规和螺纹卡尺检查工件.h) physikalische Gren, insbesondere Drcke und Temperaturen, messen, prfen und Prfergebnisse dokumentieren物理量,尤其是压力,温度的测量,检查和结果记录5*)8Betriebliche und techni- sche Kommunikation( 4 Abs. 2 Nr. 8)企业的和技术的信息交流a) Bedeutung der Information, Kommunikation und Dokumentation fr den wirtschaftlichen Betriebsablauf beurteilen und zur Vermeidung von Strungen beitragen 评价为经济的企业运行所需的信息, 交流和文件的意义, 促进紊乱状况的避免.b) betriebliches Informationssystem zum Bearbeiten von Arbeitsauftrgen anwenden und zur Beschaffung von technischen Unterlagen und Informationen nutzen 应用适于工作任务处理的企业信息系统, 并用于技术支持材料和信息的获取.c) Gesprche mit Vorgesetzten, Mitarbeitern und in der Gruppe situationsgerecht fhren, Sachverhalte darstellen sowie deutsche und englische Fachausdrcke anwenden 与上级,同事和在小组中在实际情况中交谈,情况的描述以及德语和英语专业术语的应用d) Kommunikation mit vorausgehenden und nachfolgen- den Funktionsbereichen sicherstellen 确保与先行和后续功能范围的信息交流e) Datentrger handhaben und Datenschutz beachten;digitale und analoge Mess- und Prfdaten lesen操作数据记录装置, 注意数据保护, 阅读数字的和模拟的测量和检查数据f) Fahrzeuge, Systeme, Bauteile und Baugruppen iden- tifizieren 车辆,系统,零件和组件的辨别g) Zeichnungen lesen und anwenden, Skizzen anfertigen 图纸阅读和应用, 草图的绘制h) Instandsetzungs-, Montage-, Inbetriebnahme- und Betriebsanleitungen, Kataloge, Tabellen sowie Dia-gramme lesen und anwenden维修,安装,调试和操作手册, 目录,表格以及图表的阅读与应用i) Schaltplne, Stromlaufplne, Anschlussplne, Anord- nungsplne und Funktionsplne lesen und anwenden 原理图, 线路图, 接线图, 配置图和功能图的阅读和应用j) Funktionsplne fahrzeugpneumatischer und hydrauli- scher Steuerungen und Kraftbertragungen lesen und beachten 汽车气动和液压控制和动力传输功能图的阅读和遵守k) Vorschriften und Richtlinien fr die Verkehrssicherheit sowie fr das Verhalten im Straenverkehr anwenden 交通安全以及道路交通中的行为的规定和指导原则的应用8*)9Kommunikation mit inter- nen und externen Kunden( 4 Abs. 2 Nr. 9)与内部和外部客户的信息交流a) Kundenwnsche und Informationen entgegennehmen, im Betrieb weiterleiten und nach Vorgaben bercksichtigen 客户愿望和信息的接受,在企业中继续传递和根据指导原则考虑 b) Vorgaben fr das Informieren ber Instandhaltungs- arbeiten beachten 遵守关于维护工作需通知的预先规定c) Vorgaben fr das Informieren hinsichtlich der Bedienung des Zubehrs und der Zusatzeinrichtungen be- achten, auf Sicherheitsregeln und Vorschriften hinweisen 遵守关于附件和附属设备的操作需通知的预先规定, 按照安全原则和规定给出建议3*)10Bedienen von Fahrzeugen und Systemen( 4 Abs. 2 Nr. 10)汽车及系统的操作a) Vorschriften und Hinweise zur Sicherheit und zur Be- dienung beachten und anwenden 安全操作的规定和建议的遵守和应用b) Bedienungsanleitungen lesen, anwenden und erklren 操作手册的阅读,应用和解释c) Bedienelemente von Fahrzeugen anwenden 汽车操作元件的应用d) Bedienelemente von Systemen anwenden, insbeson- dere von Anlagen, Maschinen oder Gerten 系统操作元件的应用, 尤其是设备, 机器和仪器上的.3*)11Warten, Prfen und Ein- stellen von Fahrzeugen und Systemen sowie von Betriebseinrichtungen( 4 Abs. 2 Nr. 11)汽车及相关系统,以及企业设备的维护,检查和调整a) Arbeits- und Sicherheitsregeln sowie Herstellerricht- linien beim Transport und beim Heben von Hand an- wenden 在搬运过程中应用工作和安全规定以及生产商的指导方针.b) Fahrzeuge, Baugruppen und Systeme bewegen, ab- stellen, anheben, absttzen und sichern 车辆, 组件和系统的移动, 安放, 举升, 支承和保护c) Wartungsarbeiten nach Vorgabe durchfhren, insbe- sondere Betriebsflssigkeiten kontrollieren, nachfl- len, wechseln und zur Entsorgung beitragen, Arbeits- schritte dokumentieren 根据预先规定进行维护工作, 尤其是操作液体的检查, 添加, 更换和废弃处理, 记录工作步骤d) mechanische und elektrische Bauteile, Baugruppen und Systeme auf Verschlei, Beschdigungen, Dichtheit, Lageabweichungen und Funktionsfhigkeit prfen, Arbeiten dokumentieren 检查机械和电气零件,组件和系统的磨损, 损坏,渗漏,变形和功能性, 记录工作.e) hydraulische, pneumatische und elektrische Leitungen, Anschlsse und mechanische Verbindungen prfen und Prfergebnisse dokumentieren 检查液压, 气动和电气线路,接口和机械连接,记录检查结果.f) Drcke an pneumatischen und hydraulischen Syste- men messen und einste len 气动系统,液压系统压力的测量和调整f) Werterhaltung beim Umgang mit Fahrzeugen und Be- triebseinrichtungen bercksichtigen在与车辆和企业设备的接触中考虑设备的保值.9Lfd. Nr.Teil desAusbildungsberufsbildesFertigkeiten, Kenntnisse und Fhigkeiten,die unter Einbeziehung selbstndigen Planens, Durchfhrens und Kontrollierens zu vermitteln sindZeitliche Richtwerte in Wochenim Ausbildungsjahr123/4123412Montieren, Demontieren und Instandsetzen von Bauteilen, Baugruppen und Systemen( 4 Abs. 2 Nr. 12)零件,组件,和系统的安装,拆卸和维护a) Bauteile, Baugruppen und Systeme auer Betrieb nehmen, demontieren, zerlegen, auf Wiederverwertbarkeit prfen, kennzeichnen und systematisch ablegen 使零件,组件和系统停止工作, 拆卸,分解,检查可回收性, 标记和系统地归档b) demontierte Bauteile und Baugruppen Systemen zu- ordnen und auf Vollstndigkeit prfen 拆下来的零件,组件和系统的分类并检查完整性c) Bauteile und Baugruppen subern, reinigen, konser- vieren und lagern 零件和组件的打扫, 清洁,保存和入库d) Bauteile, Baugruppen und Systeme fgen, insbeson- dere Schraubverbindungen unter Beachtung der Tei- lefolge und des Drehmomentes herstellen 零件, 组件和系统的连接, 尤其是螺栓连接, 安装时注意零件的顺序和转矩.e) Bauteile, Baugruppen und Systeme montieren, in Betrieb nehmen sowie auf Funktion und Formgenauig- keit prfen 零件,组件和系统的安装,调试以及功能和几何精度的检查f) Oberflchen fr den Korrosionsschutz vorbereiten, Korrosionsschutz ergnzen und erneuern 表面防腐蚀的准备处理, 防腐蚀的修补和更新.g) Lage von Bauteilen und Baugruppen prfen, Lageab- weichungen messen 零件和组件的状态的检查, 变形的测量h) Bezugslinien, Bohrungsmitten und Umrisse unter Be- rcksichtigung der Werkstoffeigenschaften anreien und krnen, Bauteile und Halbzeuge trennen und um- formen 在考虑材料特性的情况下, 划基准线, 打孔中心和划轮廓线, 零件和半成品的分离和改造i) Maschinenwerte von handgefhrten und ortsfesten Maschinen bestimmen und einstellen; Werkstcke und Bauteile bohren und senken 手动和位置固定的机械参数的确定和调整, 工件和零件上钻孔和沉孔的加工j) Innen- und Auengewinde herstellen und instand setzen 内螺纹和外螺纹的加工和修理k) elektrische Verbindungen und Anschlsse herstellen, berprfen, instand setzen und dokumentieren 电气连接和接口的建立, 检查, 修理和记录16*) 与其他在框架计划中列出的教育内容相关联传授Abschnitt II: Berufliche Fachbildung 第二节: 职业的专业教育Lfd. Nr.Teil desAusbildungsberufsbildesFertigkeiten, Kenntnisse und Fhigkeiten,die unter Einbeziehung selbstndigen Planens, Durchfhrens und Kontrollierens zu vermitteln sindZeitliche Richtwerte in Wochenim Ausbildungsjahr123/412341Planen und Vorbereitenvon Arbeitsablufen sowieKontrollieren und Bewer- ten von Arbeitsergebnis-sen( 4 Abs. 2 Nr. 5)工作过程的计划和准备以及工作结果的检查和评价a) Arbeitsablufe unter Bercksichtigung des Arbeitsauftrages, der Instandhaltungsvorgaben, Einbauanleitungen, der personellen und technischen Gegebenheiten planen, kontrollieren und bewerten 在考虑工作任务,维护规定, 安装说明, 个人的和技术的实际情况下, 对工作过程进行计划,检查和评价.b) Zeit-, Teile- und Materialbedarf sowie Betriebs- und Hilfsstoffe fr den Arbeitsauftrag festlegen确定工作任务所需的时间,零件和材料以及操作和辅助材料2*)c) Arbeitsplatzbedarf festlegen, Werkzeuge und Prfmittel ermitteln sowie deren Einsatz abstimmen 确定工作场所需求, 确定工具和检查用具以及协调使用d) Schden an angrenzenden Bauteilen und Baugruppen erkennen, protokollieren und Manahmen zu ihrer Beseitigung einleiten 识别,记录相邻的零件和组件上的损坏, 并介绍消除损坏的措施e) Verkehrs- und Betriebssicherheit kontrollieren und dokumentieren 检查并记录交通和操作的安全性f) Sicherheitshinweise der Hersteller, insbesondere beiKraftfahrzeugen mit alternativen Antrieben, beachten遵守生产商的安全提示, 尤其当遇到带有可选动力的汽车4*)g) Arbeit im Team planen, Aufgaben aufteilen und Ergeb- nisse der Zusammenarbeit auswerten 团队中的工作的计划, 任务的分配和合作结果的评价h) Kraftfahrzeuge zur Kundenbergabe vorbereiten汽车转交给客户前的准备工作4*)2Qualittsmanagement( 4 Abs. 2 Nr. 6)质量管理a) Richtlinien zur Sicherung der Produkt- und Arbeits- qualitt beachten 遵守为产品和工作质量的安全而制定的指导方针b) Prf- und Wartungsfristen von Betriebs- und Prfmitteln beachten und Manahmen einleiten 注意操作和检查用具的检查和维护期限并介绍相应措施2*)c) VerfahrensablufefrRckrufmanahmenoderNachbesserungen beachten und anwenden遵守并应用产品召回或者修正的办理过程d) zur kontinuierlichen Verbesserung von Arbeitsvorgngen im eigenen Arbeitsbereich beitragen 促进个人工作范围内工作过程的不断改进2*)e) Ursachen von Fehlern und Mngeln im Arbeitsprozess systematisch suchen, bewerten, beseitigen und dokumentieren, Folgewirkungen von Fehlern und Mngeln abschtzen 系统地寻找, 评价,消除和记录工作过程中误差和缺陷产生的原因, 估计误差和缺陷导致的后续影响.f) eigene und von anderen erbrachte Arbeitsergebnisse berprfen, bewerten und protokollieren 检查,评价和记录自己的和由别人完成的工作结果4*)3Betriebliche und techni- sche Kommunikation( 4 Abs. 2 Nr. 8)企业的和技术的信息交流a) Kommunikations- und Informationssysteme nutzen 通讯和信息系统的使用b) technische Informationen interpretieren, aufbereiten, vermitteln, prsentieren und dokumentieren 技术信息的解释,编辑,传递,演示和记录c) Gesetze und Vorschriften, insbesondere ber die Zulassung im Straenverkehr, beachten 遵守法律和规定, 尤其是关于道路交通许可的内容d) elektrische, elektronische, elektropneumatische und elektrohydraulische Schalt- und Funktionsplne von Kraftfahrzeugen anwenden 汽车电气,电子, 电-气和电-液线路图和功能图的应用2*)e) Richtlinien fr Garantie, Kulanz und Sachmngelhaftung beachten 遵守质量保证, 优惠活动和材料缺陷责任的指导方针f) Vernetzungsplne identifizieren und anwenden 联网图的辨别和应用g) elektronische Informationssysteme und technischeGerte aktualisieren 电子信息系统和技术装置的更新h) Service-Informationen auch aus englischsprachigen Unterlagen und Datenbanken entnehmen und anwenden服务信息的提取和应用,也包括来自于英语技术材料和数据库的信息6*)4Kommunikation mit inter- nen und externen Kunden( 4 Abs. 2 Nr. 9)与内部和外部客户的信息交流a) mit Kunden situationsgerecht umgehen 在实际情况中与客户交往2*)b) Strungs- und Schadensanalyse durch eingrenzendeKundenbefragung durchfhren通过有限范围的客户询问进行故障和损坏的分析.c) Kunden in die Bedienung von Kraftfahrzeugen und Systemen einweisen 在汽车和系统的操作上指导客户d) Kunden auf erforderliche Instandsetzungs- und War- tungsarbeiten sowie weitere Serviceleistungen der Hersteller und des Betriebes hinweisen 在必须的修理和维护工作以及生产商和企业以后的服务方面给客户提出建议.2*)e) Kunden hinsichtlich technischer und wirtschaftlicher Durchfhrbarkeit von Instandsetzungen beraten, zulassungsrechtliche Vorschriften beachten 从技术和经济角度为客户提供关于维修可行性的咨询,遵守法律许可的规定.f) Kunden- und Lieferantenwnsche ermitteln, bewerten und Manahmen zur Erfllung einleiten 确定和评价客户和供应商的期望, 并介绍实现措施.g) Kommunikationsregeln als Basis effizienter Teamar- beit anwenden作为高效率团队合作基础的信息交流原则的应用.4*)5Bedienen und Inbetrieb- nehmen von Kraftfahrzeu- gen und deren Systemen( 4 Abs. 2 Nr. 13)汽车及系统的操作a) Menfunktionen erkennen, anwenden und Informati- ons-, Kommunikations-, Komfort- und Sicherheits- systeme bedienen 菜单功能的识别和应用, 信息,通讯,舒适和安全系统的操作.b) Zubehr, Zusatzeinrichtungen und Sonderausstattun- gen codieren und in Betrieb nehmen 附件,附属设备和特殊设备的编码和投入使用2*)c) mechanische Notfunktionen anwenden 机械紧急功能的应用d) erhhtes Gefhrdungspotential an Kraftfahrzeugen erkennen, Sicherheitsvorschriften anwenden 汽车上扩大的潜在危险的识别, 安全规定的应用2*)6Warten, Prfen und Ein- stellen von Kraftfahrzeu- gen und Systemen( 4 Abs. 2 Nr. 14)汽车及相关系统,以及企业设备的维护,检查和调整a) Wartungs- und Prfvorschriften nach Herstellerangaben anwenden 根据厂商数据应用维护和检查规定.b) Funktionskontrollen durchfhren und Fehlerspeicher auslesen 执行功能检查, 读出故障存储器的内容c) Wartungsarbeiten nach Wartungsplnen durchfhren4d) Eins
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年北京市外来人口租赁合同管理与服务办法
- 2025年《合同法》讲座
- 2025财产委托管理合同书新范文
- 2025年动产质押借款合同
- 石化过程强化学习优化-洞察及研究
- 出入境人员安全培训课件
- 2025担保抵押合同范本
- 2025合同违约责任规定协议范本
- 2025咨询合同协议方案技术支持合同
- 冲压作业安全培训心得
- 环卫公司培训课件
- 仓库年度评审报告范文
- 《工会财务与会计》课件
- 工商银行-(招聘笔试题)
- 物业保洁员礼节礼貌培训
- 八年级物理上册课程纲要
- 普外科出院患者随访制度
- 《楼梯的故事》话剧剧本
- 第二单元 观察物体(单元测试)-2024-2025学年三年级上册数学北师大版
- DB65-T 4773-2024 生物安全实验室消毒技术指南
- 人教版PEP四年级英语上册Unit-1-My-classroom课件
评论
0/150
提交评论