




已阅读5页,还剩75页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉社科翻译变体研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
武汉理工大学硕士学位论文 提要 翻译作为不同文化阻1 人类交往的工具 从其诞生之f 起 越来越密切的与 人类生活息息相关 几个世纪以来 人们从语言学 哲学 审美学 心理学等 各个角度探讨翻译可能面临的种神问题 却总是摆脱不了重复讨论翻译方法和 翻译理论的困绕 缺乏宏观而系统的科学性指导 因而众多翻译界前辈开始呼 吁 一门新的科学 翻译科学的建立迫在眉捷 从 信 达 雅 到 神似 到 化境 再到第三次翻译热潮下的百花齐 放 中国的翻译研究走过了漫长的探索之路 成绩斐然 但脚步仍过多地停留 在国外翻译理论的译介及翻译技巧的总结和翻译心得的交流层面 缺乏适当的 系统而科学的翻译学指导也仍然是中国翻译界所面临的一个突出问题 社会科 学以其独特的行文和绐构特点 长期以来被入误解为削性余而柔性不足 没有 审美情趣可言 如此误解 根本上导致了长期以来系统研究的匮乏 加之片面 同守严复之 信 达 雅 说使众多翻译者在潜意识里根深蒂固地接受了全译 作为根本翻译之道 而忽略了甚至视而不见抑或诋毁一些现象的存在 随着现代社会的飞速发展 信息化 多元化被提升到越来越高的层面 人 们需要方方面面的资讯 自然科学 文学 社会科学 社会科学不髯是商深 莫测的领域令一般人不敢涉足 更多的考虑读者 考虑当前社会需求 成为社 会科学翻译工作者势必要面对的现实情况 于是翻译者们开始感到全译的力不 从心 于是有翻译变体理论的提出 于是翻译变体越来越多地受到人们的关注 将社会科学翻译与翻译变体理论结合是一个有益的尝试 因为理论的深化需要 事实的验证 本文正是出于此目的 试图从各个方面分析社会科学翻译与翻译 变体相结合的可适用性 并在确定可适用性的基础上探讨其适用范围 以期为 中国翻译科学 中国社会科学翻译科学的建立尽微薄之力 通过众多事例的分 析和反复论证 本文最终得出结论 变译策略是社会科学翻译实践的有效镱略 语法的广狭二义 2 并时的研究和历时的研究 略 3 描写的语法和规范的语法 4 分类的语法和结构的语法 t h e o r i g i n a lv e r s i o ni st h ef i r s ts e c t i o no f t h ef i r s tc h a p t e r i tc o v e r sf o u rp o i n t s t od e v e l o pag e n e r a li n t r o d u c t i o na b o u tt h ec h i n e s eg r a m m a r i ti sc l e a rt h a ti nt h e t r a n s l a t e dv e r s i o n t h el e n g t ho ft h es e c t i o ni sg r e a t l yc u ts i n c et h es e c o n dp o i n to ft h e o r i g i n a lv e r s i o ni so m i t t e d t h et i t l eo f t h i ss e c t i o ni sc a l l e d s c o p eo fp r e s e n tw o r k t h a ti ti s u n n e c e s s a r yt or e p e a tt h et i t l e i nd e t a i l sa n de x p l a i nw h a ts y n c h r o n i ca n d d i a c h r o n i cs t u d i e sa r ef o ro r d i n a r yc h i n e s er e a d e r s t h er e a d e r sw i l la b s o l u t e l yh a v e n oi n t e r e s t si nt h ea n c i e n tc h i n e s e g r a m m a r m a k i n g s e l e c t i v et r a n s l a t i o n b y c o n s i d e r i n gt h e m a i np o i n to ft h ew h o l ea r t i c l eo rt h ew h o l ec o n t e x ti s j u s t t h e m a n i f e s t a t i o no ft h ew a yo f s e l e c t i n gp a r a g r a p h si nac h a p t e ro rs e c t i o nt ot r a n s l a t e e x a m p l e 4 l 0 3 2 0 武汉理x 大学硕士学位论文 c h a p t e rs e v e nr e s t r u c t u r i n g a v a r i e t i e so fi a n g u a g e b d i m e n s i o n so fv a r i a t i o ni nl a n g u a g e c t y p eo fd i s c o u r s e d t h ec o m p o n e n t so fs t y l e e c l a s s i f i c a t i o no ff e a t u r e so fs t y l e f d i s c o u r s es t r u c t u r e g p r o d u c i n g a n a p p r o p r i a t es t y l e 奈达论翻译 i san e c e s s a r yw o r kf o rt h o s ew h o a t ee n g a g e di nt r a n s l a t i o n s t u d i e sa n di sk n o w na sa ne d i t e dt r a n s l a t i o nb a s e do nt h et h e o r ya n dp r a c t i c eo f t r a n s l a t i o n t h et r a n s l a t o rh a sf r e q u e n t l ya p p l i e dt h es e l e c t i v et r a n s l a t i o ns t r m e g y w h i l et r a n s i t i n g f o re x a m p l e t h ee x a m p l e4 l 一0 3i st h es e v e n t hc h a p t e ro ft h e o r i g i n a lw o r kw r i t t e nb yn i d aa n d t a b e f t h e r ea r ea l t o g e t h e rs e v e ns e c t i o n su n d e r t h ct i t l er e s t r u c t u r i n g b u ti nt h ee d i t e dt r a n s l a t e dv e r s i o n t h e r ea r eo n l yf i v e s e c t i o n sl e f t b yc o m p a r i s o n i ti se a s yt og e tt h a ts e c t i o nc i nt h eo r i g i n a lw o r kh a s b e e nm e r g e di n t ofa so n e 一t 啦w a yo fe d i t e dt r a n s l a t i o nw h i c hw i l lb ed i s c u s s e d l a t e r s e c t i o nd h a sb e e nd e l e t e db e c a u s ei tm a yn o tb es u i t a b l ef o rt h ed o m e s t i c r e a d e r s t h i sk i n do fd e l e t i o n o rt os a y t h ek i n do fs e l e c t i o n i st h ee x a m p l eo f s e l e c t i n gp a r a g r a p h si nac h a p t e r t ot r a n s l a t e e x a m p l e 4 1 0 4 o r i g i n a lv e r s i o n t h ep e a c o c ka n dt h ec r a n e ii i ap e a c o c ks p r e a d i n g i t s g o r g e o u s t a i lm o c k e dac r a n et h a t p a s s e db y r i d i c u l i n gt h ea s h e nh u e o fi t sp l u m a g e a n ds a y i n g ia mr o b e d l i k eak i n g i ng o l d a n dp u r p l e a n da l lt h ec o l o r so ft h er a i n b o w w h i l ey o uh a v en o tab i to fc o l o ro n 2 1 武汉理工大学硕士学位论文 y o u rw i n g s t r u e r e p l i e dt h ec r o n e b u t1 s o a rt ot h eh e i g h t so fh e a v e n a n dl i f t u pm y v o i c et ot h es t a r s w h i l ey o uw a l kb e l o w l i k eac o c k a m o n gt h eb i r d so ft h e d u n g h i l l 2 f i n ef e a t h e r sd o n tm a k e f i n eb i r d s t r a n s l a t e dv e r s i o n 羽毛美的鸟不一定是好鸟 黄忠廉 翻译变体研究 2 0 0 0 3 7 3 8 t h eo r i g i n a lv e r s i o ni sn i la p o l o g u et ot e l lat r u t hb yt e l l i n gas t o r y i tc a nb e u a n s l a t e dw o r dt ow o r di ft h et r a n s l a t i o ni st op r e s e n tt h es t o r yf o re n t e r t a i n m e n t b u t t h et r a n s l a t o r o n l y n e e d st h et r u t ht o s u p p o r t h i sv i e w p o i n to rt oi l l u s t r a t eh i s a r g u m e n t h e r e b y t h et r a n s l a t o rm e r e l ys e l e c t e dt h es e c o n dp a r a g r a p h o ft h eo r i g i n a l w o r kt ot r a n s l a t ea so n e p a r to ft h et r a n s l a t o r sw h o l e w o r k t h i sk i n do fs t r a t e g yc a n b ev i e w e da st h ew a yo f s e l e c t i n gs e m a n t i c c l u s t e r so r p a r a g r a p h si na na r t i c l e a tt h e m e a n t i m e i tc a na l s ob es e e na sa ne x a m p l eo fr e f e r e n c et r a n s l a t i o nw h i c hw i l lb e d i s c u s s e di nt h el a s ts e c t i o no ft h i sc h a p t e r 4 1 2s u m m a r yo fs e l e c t i v et r a n s l a t i o n s o c i a ls c i e n c e sw o r k sa r et oi n v e s t i g a t et h es o c i a lp h e n o m e n aa n dt h eg e n e r a l d e v e l o p i n gr u l e so ft h es o c i e t y m a n y o ft h ec o n t e n t ss o c i a ls c i e n c e sw o r k sa r e c o n c e r n e dw i t ha r ec l o s e l yr e l a t e dw i t ht h er e a l mo ft h es u p e r s t r u c t u r eo fac o u n t r y h e n c e d i f f e r e n tt r a n s l a t o r sw i l lm a k eu n l i k es e l e c t i o n st ot r a n s l a t eu n d e rd i f f e r e n t c i r c u m s t a n c e sa n dd i f f e r e n tr e q u i r e m e n t s t h a ti st os e l e c tt h em o s tp r o p e rc o n t e n t s o nt a k i n gt h et a r g e tr e a d e r s i n t e r e s t si n t oa c c o u n t sa n dt ob ei nk e e p i n gw i t ht h e c u n e n ts o c i a lt r e n do fac o u n t r y t h es e l e c t i v et r a n s l a t i o ns t r a t e g yi s t h e v e r y f u n d a m e n t a lb a s i so ft h ew h o l et r a n s l a t i o nv a r i a t i o ns y s t e m b a s e do nt h ec a s e ss t u d y i tc a nb ef i r m l yc o n f i r m e db ys h o w i n gr e l i a b l ee x a m p l e st h a tt h es e l e c t i v et r a n s l a t i o n 2 2 武汉理工大学硕士学位论文 s t r a t e g yi sa ne f f i c i e n tm e a s u r e t oc o p ew i t hs o c i a ls c i e n c e st r a n s l a t i o ns i n c es e l e c t i n g o rd e l e t i n gi sn e c e s s a r ya n de s s e n t i a li no r d e rt om a k et h ea b s t r a c tn o t i o n sp l a i nt o u n d e r s t a n da n dt oc o n f o r mt ot h es o c i a ln e e d so fac o u n t r y t h ef i v ew a y s o fs e l e c t i v e t r a n s l a t i o nc a nb ee a s i l yp r o v e dt h ep r a c t i c a lv a l u e si ns o c i a ls c i e n c e st r a n s l a t i o n a n d a m o n gw h i c h t h ew a yo fs e l e c t i n gc h a p t e r so rs e c t i o n sf r o mab o o ki sv e r yu s e f u l a n dp r a c t i c a lf o rs o c i a ls c i e n c e st r a n s l a t i o n w h e na p p l y i n gt h es e l e c t i v es t r a t e g y b e i n go b j e c t i v ea n dt r y i n g t os u s t a i nt h eo v e r a l ls t r u c t u r eo fo r i g i n a lw o r k sa r e t y p i c a l l yc r u c i a l i naw o r d s e l e c t i v et r a n s l a t i o nc a nb cs u c c e s s f u l l ya p p l i e di n t h e s o c i a ls c i e n c e st r a n s l a t i o no fc h i n aa n di st h em o s tf r e q u e n t l yu s e dt r a n s l a t i o n v a r i a t i o n s t r a t e g y 4 2e d i t e dt r a n s l a t i o no fs o c i a ls c i e n c e st r a n s l a t i o n 4 2 1e d i t e dt r a n s l a t i o na n dc a s es t u d y i ti se d i t e d t r a n s l a t e da n dr e p o r t e db yc c r vn e w sc e n t e r i so f t e nh e a r da tt h e e n do fs o m en e w sb r o a d c a s t e db yt h ec c t vn e w sc h a n n e le v e r y d a y i ts e e m st h a t e d i t e dt r a n s l a t i o ni sc l o s e l yr e l a t e dw i t hu si nt h ed a i l yc o n t a c t sw i t ht h eo u t s i d e w o d d b u tw h a ti se d i t e dt r a n s l a t i o no ne a r t h i ns h o r t e d i t e dt r a n s l a t i o nm e a n s r e s t r u c t u r i n go r i g i n a l w o r k sb e f o r eo rw h i l e t r a n s l a t i n g t om e e tt h e s p e c i f i c r e q u i r e m e n t so ft h es p e c i f i ct a r g e t r e a d e r s i nt h em i c r ow a y t h e r ea r ef o u ru s u a l w a y sf o re d i t e d t r a n s l a t i o na ss e l e c t i n g c o m b i n i n g g e n e r a l i z i n g a 锄u s t i n go r d e r s a n dr e t e l l i n g i nt h em a c r ow a y t h e r ea r ci n t r o p a r a g r a p h i ce d i t i o na n dt r a n s l a t i o n e x t r a p a r a g r a p h i c e d i t i o na n d t r a n s l a t i o n i n t r o c h a p t e r e d i t i o na n dt r a n s l a t i o n e x t r a c h a p t e r e d i t i o na n d t r a n s l a t i o n i n t r o b o o k e d i t i o n a n d t r a n s l a t i o n a n d e x t r a b o o ke d i t i o na n dt r a n s l a t i o n t h ep r i n c i p l e so fe d i t e dt r a n s l a t i o na r cr e a s o n a b l e e d i t i n gb e f o r e o rw h i l et r a n s l a t i n g m a k i n gt h er e a lc e n t r a lm e a n i n g sp r o m i n e n t 武汉理工大学硕士学位论文 c a r e f u l l ya r r a n g i n gs u p p o r t i n g m a t e r i a l st os h o wt h ec o r e m e a n i n g s p r o p e r l y a d j u s t i n gs t r u c t u r e so fo r i g i n a lw o r k s a n dc o n t r o l l i n gs o u n dl e n g t ho ff i n i s h e de d i t e d t r a n s l a t e dv e r s i o n s t h es m a l l e s tu n i to fe d i t e dt r a n s l a t i o ni sp a r a g r a p h e x a m p l e 4 2 0 1 1 1 1s o m e o ft h er e c o r d i n g su s e dw e r em a d e l o n ga g o f o ro t h e rp u r p o s e s 2 0 t h e r s w e r em a d ei nr e c e n ty e a r sa ss o u r c em a t e r i a lt os e l e c tf r o mf o rt h ep r e s e n tw o r k 3 a l l m a t e r i a lu n d e rt h i sc a t e g o r yw a so ft h eu n r e h e a r s e dk i n d 4 t h i sd o e sn o t t h e r e f o r e i n c l u d es u c hr e c o r d i n g sa s1h a v em a d ef r o mm yb o o k s w h i c hb e l o n gt oh e a d i n g 1 a b o v e 5i nt r u ef r e ec o n v e r s a t i o n i nw h i c ho n et h i n k sa so n et a l k s o rv e r yo f t e n d o e s n tt h i n ka so n et a l k s c e r t a i nc o n s t r u c t i o n s s u c ha sr e d u n d a n td e m o n s t r a t i v e s b e f o r ea n da f t e rl o n gc l a u s em o d i f i e r s a r e q u i t ec o m m o n b u tw o u l dn o tu s u a l l y o c c u ri nc o m p o s e dt e x t s 2 o n ei m p o r t a n tf e a t u r eo fr e c o r d i n g sf r o mf r e ec o n v e r s a t i o ni st h ei n c l u s i o n o fp r o s o d i ce l e m e n t s w h i c ha r er a r e l yo rv e r ys k e t c h i l yi n d i c a t e di nc o m p o s e dt e x t s 7 w h i l et h ep r e s e n tw o r kd o e sn o ti n c l u d ead e t a i l e dt r e a t m e n to fs u p r a s e g m e n t a l e l e m e n t s n o t ew i l lb et a k e no ft h e mw h e nt h e ya r eg r a m m a t i c a l l yr e l e v a n t 1 5 1 6 t r a n s l a t e dv e r s f o n 1 这些录音有早有晚 2 有些较早的录音是多年以前为了别的目的录下来的 3 较近的录音是有了写这本书的计划以后为了这个目的录下来的 4 所有会话都 是没有经过排练的 5 这种自由谈话的录音有一个重要的特点 就是包含节律成 分 这在文字材料里边是不加表示或只作简略表示的 本书不对节律成分作详 细论述 但是遇到节律与语法有关的情况是提起注的 i ti sc l e a ra f t e rr e a d i n g t h r o u g ht h eo r i g i n a lc o n t e x tt h a tt h e c e n t r a lm e a n i n gi st o t e l la b o u tt h ed i s ca n dt a p er e c o r d i n g so fc o n v e r s a t i o n si nm a n d a r i n a c c o r d i n g l y i t i sn e c e s s a r ya n de n o u g ht oe x p l a i nt h et i m e t h ec o n t e n t s t h ep u r p o s e o rt h ef e a t u r e s 2 4 武汉理工大学硕士学位论文 o tt h ed i s ca n dt a p er e c o r d i n g s t h e r ea r et w op a r a g r a p h si nt h eo r i g i n a lw o r k i n v o l v i n ga l t o g e t h e rs e v e ns e n t e n c e s f u r t h e ri n v e s t i g a t i o n o nt h es e v e ns e n t e n c e s w i l lm a k eo n ep o i n tc l e a rt h a tt h e r ea r ea c t u a l l yf o u rs e m a n t i cl e v e l sc o n t a i n e d t h e s e n t e n c e s 1 2 i nt h eo r i g i n a ls e c t i o nf o r mt h ef i r s ts e m a n t i cl e v e lw h i c hi l l u s t r a t et h e t i m ea n dp u r p o s eo ft h ed i s ca n dt a p er e c o r d i n g s s e n t e n c e s 3 5 i nt h eo r i g i n a lw o r k e x p r e s st h es a m e i d e aa n dl e a dt ot h es e c o n ds e m a n t i cl e v e la so n e o ft h ef e a t u r e so f t h e s er e c o r d i n g s s e n t e n c e i nt h eo r i g i n a lw o r kg e n e r a t et h et h i r ds e m a n t i cl e v e la s t h eo t h e rf e a t u r eo ft h er e c o r d i n g s s e n t e n c e 7i s t h el a s ts e m a n t i cl e v e lw h i c hi st h e s u p p l e m e n t a r ye x p l a n a t i o no f t h ep r e s e n tw o r k t h ef o u rs e m a n t i cl e v e l sa l ls e w et o e x p l a i nt h ed i s c sa n dt a p er e c o r d i n g so fc o n v e r s a t i o n i nm a n d a r i na n dc a n n o tb e s e p a r a t e dw i t he a c ho t h e r i t i s i m p r o p e rt os p l i t t h e mi n t ot w op a r a g r a p h s i nt h e t r a n s l a t e dv e r s i o n t h et r a n s l a t o r c o m b i n e da l lt h er e l a t e d m e a n i n g s i n t oo n e p a r a g r a p h t h a ti sa d j u s t i n gt h eo r i g i n a ls t r u c t u r e m o r e o v e r t h et r a n s l a t o rp u tt h e s e n t e n c e 这些录音有早有晚 t os u mu pt h ec o n t e n t so f t h es e n t e n c e s 1a n d2 o ft h e o r i g i n a lv e r s i o nt of o r e g r o u n dt h ek e yp o i n to n s e l e c t i v et r a n s l a t i n gt h et w oo r i g i n a l s e n t e n c e s t h es e n t e n c e 3 i nt h eo r i g i n a lw o r ki st h et o p i cs e n t e n c eo ft h es e c o n d s e m a n t i cl e v e l t h es e n t e n c e s 4 a n d 5 a r et h ed e t a i l e de x p l a n a t i o no ft h es e n t e n c e 3o f t h eo r i g i n a lc o n t e x t w h i c hc a nb et o t a l l yf o r g o t t e ni no r d e rt ok e e pc o n c i s e n e s sa n d a v o i dc o n f u s i o n t h i sl e v e lo fm e a n i n gi ss t r e s s e di no n l yo n es e n t e n c e t h es e n t e n c e 4o ft h e t r a n s l a t e dv e r s i o n l a s t l y t h es e n t e n c e s a n d 7 i nt h eo r i g i n a lc o n t e x ta r e s e l e c t i v e l vt r a n s l a t e da st h es e n t e n c e s 5a n d i n t h et r a n s l a t e dv e r s i o n c o m p r e h e n s i v e l ys p e a k i n g t h eu p m e n t i o n e d k i n do fs u m m i n g u p a n da d j u s t i n g i sak i n do fg e n e r a l i z i n gw a yo fe d i t e dt r a n s l a t i o nw h i c hm e a n sd i s t i n g u i s h i n ge v e r y n a t u r a lm e a n i n gu n i ti nt h eo d g i n a lw o r kl i k em a r k i n g 1 e t c t os y m b o l i z ee v e r y p a r a g r a p h s e l e c t i v e l yt r a n s l a t i n g t h em a i np o i n t so fe a c hp a r a g r a p h r e c o g n i z i n g 2 5 武汉理工大学硕士学位论文 e v e r ys e m a n t i cl e v e l r e a r r a n g i n gt h es t r u c t u r e i f n e c e s s a r y t h e ng e n e r a l i z i n gt h e m e a n i n g so fe a c hs e m a n t i cl e v e l f o raf u r t h e r u n d e r s t a n d i n ga b o u t h o wt h e t r a n s l a t o re m p l o y e dt h ee d i t e dt r a n s l a t i o ns t r a t e g yt h ef o l l o w i n gf l o wc h a r tm a yb e n e c e s s a r y s e m a n t i cl e v e l o r i g i n a lw o r k c e n t r a lm e a n i n gt h n s l a t e dw o r k 这些录音有早有晚 1s e n t e n c e 1 2 t i m e s e n t e n c e 2 3 2s e n t e n c e 3 5 i n v e s t i g a t i o nr a n g e s e n t e n c e 4 3s e n t e n c e f e a t u r es e n t c n e e 5 4s e n t c n c e s u p p l e m e n t a t i o n s c n t c n e e e x a m p l e 4 2 0 2 o r i g i n a lv e r s i o n 1 坠女 i b gt h e1 5 mc e n t u r 弘v a r i o u so t h e rc a u s e sw e r e a d d e dt ot h ed e c l i n eo ft h e p a p a c y t o p r o d u c eav e r yr a p i dc h a n g e b o t hp o l i t i c a l a n dc u l t u r a l 2 g u n p o w d e r s t r e n g t h e n e dc e n t r a lg o v e r n m e n ta t t h ee x p e n s eo ff e u d a ln o b i l i t y 3 i nf r a n c ea n d e n g l a n d l o u i sx ia n de d w a r di v a l l i e dt h e m s e l v e sw i t ht h er i c hm i d d l ec l a s s w h o h e l p e dt h e mt oq u e l la r i s t o c r a t i ca n a r c h y 4 i t a l y u n t i lt h el a s ty e a ro ft h ec e n t u r y w a s f a i r l yf r e ef r o mn o r t h e r na r m i e s a n da d v a n c e dr a p i d l yb o t hi nw e a l t ha n dc u l t u r e s t h en e wc u l t u r ew a se s s e n t i a l l yp a g a n a d m i r i n gg r e e c ea n dr o m e a n dd e s p i s i n g t h em i d d l ea g e s 蚴c o n s t a n t i n o p l e t h el a s ts u r v i v a lo fa n t i q u i t y w a sc a p t u r e d b y t h et u r k s g r e e kr e f u g e e si ni t a l yw e r ew e l c o m e d b yh u m a n i s t s t r a n s l a t e dv e r s i o n 教 辨力之鞭溶 篮上 l 州 红尘d i 2 鲨l 业 型 巫自多种原凶 健 2 6 武汉理工戈学硕士学位论文 其衰落 政治与文化 均呈急剧变化 3 火药用于争战 中央政府因之以强 拥 据领地之公候因之而弱 4 法王路易十一与英王爱德华四世 联富商以制诸候 息纷争而政治 5 蠹太到王土点世纪盔 遭北方兵祸 然在此之前近百年间 实 丰足昌盛文化发达之邦 此一新文化 崇希腊 法罗马 恶中古之僧侣 创人 本主义之文明 7 凡建筑 凡文学风格 悉以古之巨作伟构为师 8 i 士鱼世纪生 君士坦t 堡为土耳其所占 自希腊罗马之衰 古文化残存于世 仅君士坦丁堡 一地 既陷 寓居于君士坦丁堡之希腊学人 相率流亡意大利 意大利倾慕希 腊人文之学者 迎为上宾 t h eo r i g i n a lw o r ki sm e a n tt od e s c r i b et h eg r e a ts o c i a lc h a n g e sh a p p e n e di n e u r o p ea r o u n d t h e1 5 啦c e n t u r y t h e r ea r et h r e et i m ea d v e r b su n d e r l i n e da s d u r i n g u n t i l w h e n i ts e e m st h et h r e ea d v e r b sa r co n l yu s e dt oc o n n e c tt h es e n t e n c c s a n dm a k et h ew h o l ep a r a g r a p hc o m p a c ta n dc o h e r e n t l e a v i n gt h et i m ec l u ea l o n e a n dt r a n s l a t i n gd i r e c t l ya c c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 21610-2025化学品啮齿类动物显性致死试验方法
- 2025年中国个人护理级的神经酰胺行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 1.3制作汽水(教学设计)苏教版(2017)科学六年级上册
- 人教版道德与法治七年级下册 6.1 集体生活邀请我 教学设计
- 3.8.2生态安全-教学设计苏教版生物七年级下册
- 2025年老年教育课程设置与教学方法创新:老年教育师资队伍建设报告
- 2025年中国复合弓撒放器行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 2025年中国酚醛树脂胶泥行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 口腔健康护牙知识培训课件
- 展示台 制作地方泥塑名片说课稿小学劳动粤教版劳动与技术四年级-粤教版(劳动与技术)
- 避孕药具宣传咨询方案
- 既有建筑幕墙安全培训课件
- 2025~2026学年度武汉市部分学校高三年级九月调研考试【含答案】
- 中国原发性闭角型青光眼诊治方案专家共识(2025年)解读
- 2025年新能源商用车辆在汽车租赁行业的应用场景与市场分析报告
- Hytera海能达HM780 说明书
- 辽宁省点石联考2025-2026学年高二上学期开学英语试题(含答案)
- 河南省南阳市2024-2025学年高二下学期期末考试 英语 含答案
- 2025年事业单位笔试-福建-福建计算机信息管理(医疗招聘)历年参考题库含答案解析(5卷)
- 九连环解法教学课件
- 智慧城市的数据中心基石建设方案
评论
0/150
提交评论