



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第 28卷 第 1期 2006年 2月 宁 波 大 学 学 报 教 育 科 学 版 28 16 2006 英文药品说明书的词汇与句法特征及其翻译 蔡苏勤 宁波大红鹰职业技术学院 浙江 宁波 315175 摘要 作为专门用途英语的一个分支 英文药品说明书有其独特的语言特征 文章以 15篇常用英文药 品说明书为分析材料 从词汇和句法两个层面对其进行分析和研究 归纳了英文药品说明书的语言特征 及其汉译技巧 旨在促进对药品说明书的正确理解与翻译 关键词 英文药品说明书 词汇特征 句法特征 中图分类号 642 41 文献标识码 文章编号 1008 0627 2006 01 0090 04 收稿日期 2005 11 08 作者简介 蔡苏勤 1957 男 浙江鄞州人 宁波大红鹰职业技术学院讲师 近年来 随着药品进出口的增长 英文药品说明书 作为提供药品信息和指导人们正确用药的重要参考资 料 其重要性是不言而喻的 药品说明书不同于其他 物品如化妆品等的说明书 对其准确的理解和把握关 系到性命攸关的大事 不能有丝毫的差池 英文药品 说明书是科技英语的一个变体 属于专门用途英语 的范畴 其语言结构比较简单 一般由下列几个 部分组成 药品名称 性状 药理作用 适应症 剂量用 法 注意事项 警告 包装等 另外还包括药品的生产日 期 有效期 包装等 英文药品说明书同时又有其特殊 的语言特征 其特殊性主要表现在词汇和句法上 文 章以 15篇常用英文药品说明书为分析材料 从词汇和 句法两个层面对其进行分析 统计和探讨 从而归纳出 英文药品说明书的部分文体特征 旨在促进对药品说 明书的正确理解和进出口药品的翻译 特别是对国产 药品说明书的英译 一 词汇特征 一 大量的外来词 人们公认的一个现象就是英文药品说明书晦涩难 懂 翻开英文药品说明书 首先映入眼帘的是其冗长 生疏的词汇 而且数量很多 所占比例很大 这些难懂 的单词大部分是直接或间接来自于拉丁和希腊文 这 同英语语言的发展以及医学发展的历史有着密切的关 系 古希腊著名的医生 460 377 被认为是西方医学的鼻祖 罗马人崇拜他并继承了他 的所有医学知识 因而希腊文中有关医学的词汇和表 达自然也就被人们欣然接受 并广为流传 后来 侵略大不列颠 同时也将拉丁文带入了英国并 对英文产生了极大的影响 到了 14世纪 欧洲文艺复 兴运动开始 使用拉丁文和希腊文成了当时文人中的 一种时尚 因此 将这两种文字的使用推向了一个高 潮 同时将大量的词汇融入到了英文之中 例如 出血 血栓症 骨质疏松症 笔者将选 取的 15篇材料的拉丁文和希腊文词汇数统计见表 1 表 1 10 9595 139 100 46 8 众所周知 语言是生命力极强的 尤其是语言中的 词汇部分 随着新的现象和发明的产生 新的词汇也就 应运而生 相反 随着某些现象的消失 部分词汇也很 少或不再被人们使用 同时 冗长拗口 不方便使用的 词汇也会逐渐被人们淡忘 但药品说明书中的大词 长 词却一直被人们沿用至今 其主要原因在于拉丁文和 希腊文的独特词汇特征 大部分的拉丁文和希腊文的 词汇意思清晰 单一 不会产生歧义而引起误解 而这 一点正是书写药品说明书的最基本也是最重要的一个 原则 另外 从文体上来说 大词 长词 生僻词显得庄 重 正式 职业化 读来给人一种专业性强 可信度高的 感觉 从而给人尤其是使用药品的病人一种安全感 这 一点也是药品说明书所要求的 另外 还有一种词汇是英文词素和拉丁文或希腊 文词素的组合 称为 合成词 如 红外线 为英文词根 为拉丁文的前缀 二 缩略词的用法 表 2 1 000 10 9595 133 1 00035 7 如表 2所示 英文中每 1 000个词里就有 35 7个 缩略词 从类别上看 缩略词可大致分为三大类 一是国际计量单位的缩写 如 毫 克 毫升 千克 第二类是首字母的缩写 如 第三类单词的部分缩写 如 大致 大约 发烧 缩略词的使用是为了让英文说明书更加简短 简 洁 但从另一方面看 缩略词的使用又对医生 护士等 医务人员提出了很高的要求 因为部分缩略词很容易 造成误解 如 在词典中就有 25种解释 等等 有 37种解释 等等 可以是 特殊 特别 的缩写 同时也是 简单 单纯 的缩写 由此可见 缩略词虽在形式上简洁明了 但同冗长 生僻的拉丁文和希腊文词汇同样是英文药品说明书中 影响人们理解的难点与重点 三 非动词的用法 英文药品说明书中非动词的用法常见的有三大 类 以 形式结尾的 以 形式结尾的和带 的动词 不定式 请看统计结果 表 3 12122661408 29 6 55 4 15 100 从 3表中可以看出 英文药品说明书中 以 形 式结尾的非动词形式最多 占 55 4 这类非动词形式 通常表示一些附加的条件和使用方法 其次是以 形 式结尾的非动词 占 29 6 该类非动词形式通常用于 替代定语从句 其功能是使说明书更加简洁明了 如 四 情态动词的用法 表 4 1064321421192 54 922 310 92 110 9 100 英文说明书中的情态动词多用于描述药物使用后 所产生的问题 避免药物产生副作用的方法 用法与用 量 警告与注意事项等等 其中最为常用的是 例如 2 3 4 二 句法特征 一 现在时态的反复使用 请看下面表格中对 15篇分析材料中一般现在时 态以及现在完成时态的统计 表 5 452377 91 1 7 5 1 4 英文药品说明书在句法方面的一个显著特点是 一般现在时态和现在完成时态是其主要的时态 从统 计表格中可以看出 这两种时态占所有时态的 98 以 上 与文学文本所不同的是 药品说明书所提供的信 息必须是客观真实的 这样的内容就要求使用一般现 在时态 如果要提到过去发生的事情或状况 也较多使 用现在完成时 而不使用一般过去时 91第 1期 蔡苏勤 英文药品说明书的词汇与句法特征及其翻译 二 被动语态的大量使用 表 6 228271499 45 7 54 3 100 根据 的研究 专门用途英语中被动语态 的使用比例为所有语态的 25 30 在英文药品说 明书中 被动语态的使用频率还要高 从表 6中可以 看出 在 15篇分析材料的 499个句子中 被动语态句 为 271 而主动语态句只有 228个 具体地说 在英文药品说明书中 被动语态多用于 注意事项 和药剂与药量 这两个部 分 例如 说明书的注意事项部分共 有 7个句子 而被动语态句就有 6个 由于这两个部 分通常要提供重要的信息和正确的使用方法 对医药 人员和病人来说都是性命攸关的 因此必须客观而准 确地描述 英文中被动语态与主动语态的一个最大区 别就是被动语态所表达出的客观性 三 条件句的大量使用 表 7 4965937 100 11 9 7 4 不难看出 条件句的使用通常也是出现在注意事 项和药剂与药量这两部分当中 而条件句中出现频率 最多的要数带 的条件句 不同的人对同一种药品 的反应可能会不同 有些药物会产生一些副作用 当这 种现象产生时 医药人员或病人要采取说明书中所提 供的补救方法和措施 因此 条件句的使用必不可少 与其他科技文本有所不同的是 英文药品说明书 中的条件句常使用虚拟语气以表达一种假设的情景或 状况 例如 除了虚拟语气外 药品说明书中的条件句通常使 用情态动词如 和 等等 四 祈使句的使用 表 8 49644 100 8 9 作为一种使用指导 药品说明书中祈使句的使用 也比较常见 尤其是在说明使用方法的用法与用量这 一部分 例如 25 祈使句通常包含有命令和强制的意味 因此 药品 说明书中的祈使句会给读者一种权威性的信息 使他 们认识到按照说明书用药的重要性 祈使句通常有句 号和感叹号两种结尾标点形式 其中带感叹号的祈使 句强调的作用更强 往往是用在一些最为重要的信息 上 三 药品说明书的翻译 基于药品说明书的以上词汇和句法特征 在汉译 的过程中 除了遵守科技文本的普遍翻译规则外 应特 别考虑其特殊性 一 词汇的翻译 对词汇的翻译关键在于对英文药品说明书中药品 名称的翻译 英文中药品的名称并无统一规定 翻译 时方法可多种多样 如音译 意译 音意合译等等 但必 须明确 简单 不能使用代号 简称 同时应避免易产生 误解 易混淆的名称 例如 音译 喹诺酮 特 茉芬 沃可孟汀 意译 抗组胺 酮 康唑 音 意 合 译 抗 结 核 叶酸 依降钙素 另外 许多药品名称具有相同的词首或词尾 这些 药品名称所指的都是同类药物 在翻译时应保持一致 如 头 孢 头 孢 替 坦 头孢雷特 沙星 诺氟沙星 氧氟沙星 英文药品中的缩写词在译成中文时要写出其全 称 以免产生误解或表述不清 如 氨 苄 青 霉 素 千克 微克 毫升 二 句法的翻译 英文药品说明书大多使用被动语态 在翻译时要 根据原句的内容以及汉语的语言习惯来选择中译文的 语态 同时在句子的顺序上也应充分考虑汉语的语言 习惯 1 语态的转换 92宁波大学学报 教育科学版 2006 译文 该药品最大的副作用是对骨髓的损害 因此 在治疗期间要经常监测白细胞数 译文 在使用果钠芬进行治疗时 必须要考虑到对 卵巢刺激过度的可能性 这两句在翻译的过程中就将被动语态转换成了主 动语态 比较符合汉语的语言习惯 再如 药品的用法与用量部分常出现以下被动结 构 译文 建议夜间逐减剂量 译文 建议静脉注射 这两句的翻译顺从了原文的意图 表明句子所强 调的不是人 而是客观事实 指出某种疗法等不特指适 用于某个人或某种疾病 而是强调其普遍性 2 句子顺序的变化 英文句子中的状语通常是在句首或句尾 在翻译 的过程中有时需要适当的调整 例如 译文 请在服药前仔细阅读说明书 译文 药片溶解后 溶液应置于阴凉避光处保存 结语 英文药品说明书作为提供药品信息和指导人们正 确用药的重要参考资料 是关系到性命攸关的大事 因 此 对其理解容不得半点差错 基于药品说明书的重要 性 对其词汇 句法等方面的研究就显得尤为重要 另 外 除了本文中所讨论的词汇与句法特征外 英文药品 说明书的篇章特征也非常重要 由于篇章所限 这里不 再展开讨论 目前 国内的许多汉译版的药品说明书 还存在着许多不妥和不当之处 作者希望本文的探讨 能起着抛砖引玉的作用 同时 也希望能对
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 建筑施工协调及服务承诺措施
- 地铁施工期地质危险源分析及防范措施
- 2025年富氧水充氧机项目规划申请报告
- 消防救援岗位风险点和防控措施
- 市政工程质量保证措施和创优计划
- 交通枢纽工程监理检测方案与质量措施
- 船舶制造工期管理技术组织措施
- 小学校防踩踏演练措施
- 初一英语班级差异化教学分析与整改措施
- 体育行业落实减负增效的训练措施
- 北京香格里拉饭店庭园环境设计
- 【公开课】社区教案
- 高考语文一轮复习备考小说语言 (共25张ppt)
- 《基于Altium Designer 10的电子线路CAD设计》高职整套教学课件
- 2023年漳州市交通发展集团有限公司招聘笔试模拟试题及答案解析
- 放射性药物医学知识培训
- 关于运用监督执纪“第一种形态”的实施办法重点内容学习PPT课件(带内容)
- 苏教版《通用技术》必修一知识点复习课件
- SHSG0522023年石油化工装置工艺设计包(成套技术)内容规定
- 《一次函数的图像》-完整版课件
- 《室内空间设计》第二章课件
评论
0/150
提交评论