



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第 35 卷第6期 唐山师范学院学报 2013 年11 月 Vol 35 No 6 Journal of Tangshan Teachers College Nov 2013 收稿日期 2013 06 05 作者简介 王晓丽 1981 女 山西运城人 硕士 讲师 研究方向为应用语言学 二语习得 51 英语同语的审美价值及其翻译 王晓丽 湖南涉外经济学院 外国语学学院 湖南 长沙 410205 摘 要 同语是英语中一种特殊的表现形式 根据位置和作用将其分为五种形式 通过实例分析 发现同 语的本质就是一种特殊的反复 它的句式均衡 节奏分明 表达有力 带给人模糊而又蕴藉的审美体验 从同 语的内部语义关系出发 总结英语同语翻译的三原则 关键词 英语同语 表现形式 本质特征 审美价值 翻译 中图分类号 H315 文献标识码 A 文章编号 1009 9115 2013 06 0051 04 DOI 10 3969 j issn 1009 9115 2013 06 014 On the Aesthetic Value and Translation of English Tautology WANG Xiao li College of Foreign Language Hunan University of International Economics Changsha 410205 China Abstract English tautology a special manifestation in English is divided into five types according to its places and functions The English tautology is found to be a special repetition in essence by analyzing many examples It is simple in structure and musical in rhythm which makes people feel fuzzy and implicit Finally three principles in translation of English tautology are analyzed on the basis of the inner semantic relationship Key Words English tautology manifestation essential characteristics aesthetic value translation 同语 新颖别致 生动活波 短小精悍 一直为大家 所喜闻乐见 在小说 戏剧等文学作品以及口语中运用得 相当广泛 英语中的同语是一种特殊的反复 是世界多种 语言中普遍存在的格式 1 一 英语同语现象纵览 依据同语的位置和作用将其分为五种形式 一 同语判断 在两个相同词语中间加上 be 的某种形式 组成 N be N 或者 N be N and N be N 的判断形式 用 来表示强调 让步或说明 例如 1 Another inescapable problem is that the average teacher is an average teacher 2 After about a year he had lived in this town long enough to know who was who 3 Boys will be boys and girls will be girls 4 Oh East is East and West is West and never shall the twain meet 例 1 和 2 属于单提式 即在一定上下文中单独提到的 同语判断 例 3 和 4 属于同语判断的对举式 即由两个相 互对比或对称的结构构成 后者由两个对偶式的同语组成 突出两类不同的人或事物之间存在的本质差别 在概念上 泾渭分明 不能混淆 这种对举式体现了两者之间对立统 一的辨证关系 二 同语施受 此结构中的施动部分和受动部分是相同的名词 其基 本形式是 N V N 或者 N V N N V N 例如 5 A lie begets a lie 6 Dog does not eat dog 7 A thief knows a thief as a wolf knows a wolf 8 Artists are a jealous race Potter hates potter and poet hates poet 例 5 和例 6 属于单联式 例 7 和例 8 属于双联式 双联同语施受比单联略胜一筹的是它在同语施受的基础上 采用了对偶手法 它常取相似或相对的两种事物 双双构 第 35 卷第 6 期 唐山师范学院学报 2013 年 11 月 52 成同语施受句 从不同角度 不同侧面来强化同一事理 三 同语同位 两个相同的词语同时用做两个不同动词的宾语 以起 到强调语意的作用 基本形式为 V1 N V2 N 例如 9 He who denies all confesses all 10 He that knows nothing doubts nothing 11 That which covers thee discovers thee 12 He who does nothing knows nothing 例 9 12 可以称为同语同位 这种句式都用动作承受 者相同的句式来表达事理 所言事物均得到了有力的强调 四 同语接续 从合成词或派生词中分解出词根 与原词接续 从而 组成一种特殊的句式 即 NX N 其中 NX 代表合成词 派生词 N 代表词根 这种句式格式新颖 表义手法巧 妙 幽默 例如 13 The workman is known by his work 14 Fair dovecots have most doves 15 Lovers live by love as larks live by leeks 例 13 15 属于同语接续 它的特征是从合成词或派 生词中分解出来的新词与原词属于同源词 五 同语重叠 一个连接词 多为 and 连接两个相同的词语 即 N and N 同语重叠使语意得到强调 句中相同的音 响叠现 也格外好听 例如 16 Horse and Horse 17 Miles and miles 18 Neck and neck 另外 个别习语中还用介词来连接两个相同的部分 如 Measure for measure Gold is the sovereign of sovereigns 等 后例较特殊 其中 sovereign 是被修饰成 分 sovereigns 是修饰成分 二 英语同语现象的本质 英国语言学家 Levinson 在他的 语用学 一书中把 War is war 2 这样的句式叫做 tautology 其特征是 两 处的词性和字形相同 在上述 18 个例子中 我们发现其实 每个句子中都含有反复 repetition 例 1 8 属于首尾重 复 epidiplosis 例 9 12 属于同形重复 ploce 例 13 15 属于同源重复 paregmenon 例 16 18 属于同形重 复 汉语中也有类似的情况 如 你是你 我是我 人心 换人心 嫁鸡随鸡 嫁狗随狗 山外青山楼外楼 等 张弓先生在他所著的 现代汉语修辞学 中第一次将这种 句式作为一种辞格提出来 即同语 他下的定义是 主语 表语同一词语构成压缩性的判断句 叫做同语式 3 此外 他还提出同语的另外一种形式 即主语 宾语的词语同形 而宾语的含义却比主语更复杂些 吴士文在 修辞格论析 中给同语重新下了一个定义 两处或多处的词性 字形相 同 在内容上多为各有所指而又围绕一个中心的现象 4 Levinson 提到的 tautology 与汉语中的 同语 无论在 结构上还是在表意功能上都存在许多共性特征 因此 我 们把英语中类似的现象也叫做英语同语 从本质上说 它 就是一种特殊的反复 5 三 英语同语的审美价值 从以上例子可以看出 同语句式均衡 结构对称 语 言凝练 寓意深刻 带给人模糊而又蕴藉的审美体验 这 里 我们专门讨论同语的审美价值 一 均衡美 均衡美是语言文字的均匀平衡显示出来的美感 同语 的均衡美突出在它的形式上 形式上的对称给人一种平稳 的感觉 因此 同语在形式上的均衡带给人们视觉上的冲 击 例如 19 Iron whets iron 20 Truth is truth 我们把以上两例建立在如下的坐标中 图 1 A O B x y C 图 1 均衡美示例图 A B 两点分别代表前后 N iron truth C 代表 whets 或 is 已知 AC BC 那么 ABC 为一个等腰三角形 等腰三角形是一种稳定的对称图形 因此 同语能给人带 来一种均衡美 二 音韵美 节奏是构成音韵美的一种主要韵律手段 节奏即由匀 称的音节 整齐的句式 协调的轻重读音节 规律的音顿 等所形成的抑扬顿挫的语音旋律 有规律地反复 是形成 节奏感的基本条件之一 由于同语特殊的句式 它的节奏 非常严整 句子音节抑扬错综有致 各个意群长度和语速 大致相等 句子前后的音步数基本一致 如果把整句或前 后两部分视作一个或两个诗行 这些同语的节奏则与英诗 的各种格律基本一致 21 Then was then and now is now 22 A lie is a lie no matter how ancient a truth is a truth though it was born yesterday 我们可将例 20 的节奏划为 构成 扬抑格格律 例 21 中同语部分可划为 和 此节奏构成抑扬格和抑抑扬格格律 因此 同语具有的严整的节奏无疑给听读者带来了音韵美 三 力美 王晓丽 英语同语的审美价值及其翻译 53 我们已经知道 英语同语本质上是一种反复 根据表 达的需要连续或间隔使用同一词语 无疑两次使用此词语 比只使用一次的所产生的力度更强 例如 23 She was handsome in her times but she cannot eat her cake and have her cake 24 He who does nothing knows nothing 例 23 可以改写成 She was handsome in her times but she cannot eat her cake and have it 两个句子意思完全相 同 然而 通过比较我们发现 her cake 在改写后的句子 中只出现了一次 而在例 23 中却出现了两次 不论在视 觉还是听觉上 所言事物 her cake 均得到了有力的强调 并且形象而有力地说明了一个道理 一个人不可能同时做 两件互不相容的事而又两边都占了便宜 例 24 中 nothing 也使用了两次 使听读者感受到语气在增强 四 含蓄美 所谓含蓄 指作者不把自己的认识 思想情感明白说 出 而是含在句子中 即含有深意 藏而不露 意境深广 而语言简练 是含蓄的重要特色 也正是同语修辞功能的 重要体现 同语以少胜多 由此及彼 以有限来表现无限 达到了含蓄美的艺术要求 例如 25 A rose is a rose is a rose is a rose 26 A woman is a woman 例 25 是一行诗句 其寓意相当丰富 诗人为了表达 一种意境 超常规地连续使用了三个类似同语的句子 玫 瑰 究竟是什么 这是人们所知道的 但连续使用的三个 同语是诗句体现出了一种含蓄美 促使人们去思考 去揣 摩它深层的含义 同语正是以简驭繁 使句子显得深沉而 含蓄 充满了潜台词 为读者提供了发挥想象的空间 例 26 中虽然只使用了三个单词 但我们由此却引发了很 多的联想 在英美文化中存在着对女性的各种偏见 因此 我们会想到它的负面含义 如胆小 依赖 小气 唠叨 敏感 但由于人的价值取向的不同 我们也会联想到它的 正面意义如温柔 细心 体贴等 因此 同语这种以少胜 多的表现效果是任何一种修辞所不及的 五 模糊美 Leech 把常见的语义分成七种类型 概念义 联想义 社会义 感情义 反映义 搭配义和主题义 6 同语判断 中 N 一般为普通名词 common word 在同语中 一般 来说 N 除了本身的概念义外 还有其它六种意义 特别 是它的联想义 例如 27 A coward is a coward 例 27 中 coward 可能被附加上 懦弱无能 因循 守旧 或 成事不足 败事有余 等联想意义 那么 这 种隐含意义自然使 N 变得模糊 这从理论上说明了表语的 含义实际上比主语更复杂些 能引起听众 读者的深刻思 考 耐人寻味 根据格赖斯话语合作原则中的数量准则 1 所说的 话应包含交谈目的所需的信息 2 所说的话不包含超出 需要的信息 同语判断提供的信息量不足 违反了数量原 则 于是人们只好根据句子的不同语境去推导不同的语用 含义 例如 28 Children are children They can adjust themselves quickly to the new environment 29 Children are children They are there to be put up with 例 28 中人们大致可以领悟到 孩子是乖巧的 具有 可塑性和适应能力 例 29 则是另一种情况 孩子可能是 任性的 顽皮的 有破坏性的 但毕竟是孩子 因此对他 们要宽容 就逻辑观点而论 同语是故意违反定义规则的 定义 不能同语反复 7 逻辑学中有这样一条规则 定义项中 不能直接地或间接地包括被定义项 如果定义项中直接地 或间接地包括了本来不明确的被定义项 那么定义项就是 不明确的 用一个不明确的定义项去明确被定义项 其结 果还是不能达到明确被定义项的目的 这种N是N的句式 由于定义项不能说明被定义项 定义项总没有出现能解释 被定义项的新信息 因此在此角度应视为违反了逻辑 但 这种形式在修辞上却取得了一种模糊美 例如 30 When he was young he went to the west where men were men 例 30 中同语部分的主语 men 是一个概念性的指称 其语义为 human female adult 宾语 men 则表示 men 这一个范畴的本质特征 是 men 的具体表现 因此 这句话就可理解为 说话人认为对象是个 men 即 not female 那么他就具有 men 即 female 的所有本质特 征 如 strong valiant vigorous adventurous 等 四 英语同语的翻译 同语结构简单 每种表现形式中的 N 都会出现两次且 多为普通名词 这种特殊句式为增强语言含蓄与模糊的修 辞功能提供了方便 却给语言的理解与翻译带来了困难 从不同形式同语的内部语义关系出发 我们总结了英语同 语翻译的三个原则 一 前 N 与后 N 之间的等同关系 如果同语中前 N 与后 N 语义相同 我们就可以直译 使译文的表达形式和句式结构完全对等 例如 31 Then was then and now is now 当初是当初 现 在是现在 32 A lie begets a lie 谎言生谎言 33 He that knows nothing doubts nothing 什么也不知 道的人 什么也就不怀疑 第 35 卷第 6 期 唐山师范学院学报 2013 年 11 月 54 上述三个例句中前 N 与后 N 的语义完全对等 因此我 们都使用了直译 其译文和原文是完全对等的 且译文仍 然保留其同语的特质 二 前 N 与后 N 之间的相交关系 如果前 N 与后 N 的语义有相交部分 我们翻译仍然采 用直译 但通常要添加一些副词如 总 毕竟 到底 始终 总归 终究 就 仅仅 等 这些副词 表示一种强调的语气 是原文丰富的语义在译文得以完全 显露 例如 34 A lie is a lie no matter how ancient a truth is a truth though it was born yesterday 谎言终究是谎言 无论 它多么古老 真理毕竟是真理 哪怕它昨天才诞生 35 Fools will be fools still 傻瓜总归是傻瓜 36 Truth is truth 真理就是真理 我们可以体会到 上述三个例子中 前 N 与后 N 所传 递的信息量不等值 但有相交部分 前 N 是指称性话题 而后 N 则是对 N 的本质属性加以说明的述题 这三句话都 带有说话者强烈的感情色彩 表达了说话人对此的态度和 评价 为了在译文中仍然保留说话人的态度和评价 我们 在翻译时添加了副词 终究 毕竟 总归 和 就 这些副词的加入时译文中的前后 N 仍保持不等值 三 前 N 与后 N 之间的相离关系 前 N 与后 N 之间的相离关系一般出现在某些习语当 中 如 as sure as eggs is eggs 从内部语义上我们找不出 前后 eggs 有什么联系 此时 我们把此类前后 N 的联 系认为是相离关系 我们在翻译这些英语习语时 首先考 虑同义习语借用法 英汉两种语言中有一部分习语在内容 形式和色彩上都相符 8
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 肿瘤影像组学分析-洞察及研究
- 2025中级导游等级考试(汉语言文学知识)复习题及答案
- 2025年征兵心理纸笔测试试题及答案
- 航空燃油喷射工程中的环境影响分析-洞察及研究
- 农遗法律保护框架-洞察及研究
- 2025年度员工正式聘用合同协议
- 2025年度供货协议合同
- 德阳高二期末考试卷子及答案
- 出入境检验检疫
- 2025建筑混凝土用碎石采购合同
- 2024午托托管协议书:城市儿童午托与习惯养成服务3篇
- 医疗责任险产品介绍
- 膝关节解剖完整版本
- 医院水、电、气故障报修、排查、处理流程
- 2024年旧钻井杆销售合同范本
- 网络安全攻防演练报告
- 2023年《安徽大学学生手册》在线考试学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 安全评估合同
- 《全面质量管理》习题集(含答案)
- DB21T 3947-2024 普通公路装配式混凝土桥梁下部工程施工技术规范
- DL∕T 432-2018 电力用油中颗粒度测定方法
评论
0/150
提交评论