嘉盛酒店管理公司SOP体系人力资源管理制度和程序(DOC 121页)_第1页
嘉盛酒店管理公司SOP体系人力资源管理制度和程序(DOC 121页)_第2页
嘉盛酒店管理公司SOP体系人力资源管理制度和程序(DOC 121页)_第3页
嘉盛酒店管理公司SOP体系人力资源管理制度和程序(DOC 121页)_第4页
嘉盛酒店管理公司SOP体系人力资源管理制度和程序(DOC 121页)_第5页
已阅读5页,还剩115页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

人力资源管理制度 Standard Operating Procedures Human Resources 人力资源部操作程序 Policy No. Subject 政策编号 主题 HR-01 Manpower Administration 人员预算管理 HR-02 Classification of Employment 职位分类 HR-03 Recruitment Policy 招聘政策 HR-04 Employment Procedure 入职程序 HR-05 New Employee Orientation 入职培训 HR-06 Confirmation of Probation 试用期转正 HR-07 Promotion & Transfer 晋升和调职 HR-08 Separation 员工离职手续 HR-09 Salary Payment 工资支付 HR-10 Employee Attendance & Salary Deduction on Absenteeism 员工考勤及工资减扣 HR-11 Working Hours & Duty Roster 工作时间及排班 HR-12 Salary Administration 工资管理 HR-13 Leave 休假 HR-14 Overtime Compensation 加班补休 HR-15 Medical Benefits & Consultation 医疗福利及就诊程序 HR-16 Duty Meal in Staff Canteen 员工餐厅工作餐 HR-17 Grievance Procedure 员工投诉程序 HR-18 Disciplinary Procedure 纪律处分程序 HR-19 Employee Birthday Party 员工生日会 HR-20 Name Tag 名牌 HR-21 Grooming Standard 仪容仪表标准 HR-22 Compensation to Damages 破损赔偿 HR-23 Working Injury 工伤 HR-24 Employee Notice 员工公告 HR-25 Staff Exit 员工通道 HR-26 Guest Room Experience 客房体验程序 HR-27 Hotel Training Club 酒店培训俱乐部 HR-28 Language Test & Allowance 语言考试及津贴 HR-29 Monthly Training Plan 月度培训计划 HR-30 Local Staff Benefits Chart 本地员工福利表 HR-31 On the Property Training 酒店培训 HR-32 Internal Cross Training 店内交叉培训 HR-33 Hotel Sponsored Training 酒店资助的培训 HR-34 Staff Locker 员工更衣柜 HR-35 Trainees & Casual Labor 培训生及临时工 HR-36 Performance Review 员工工作评估 STANDARD OPERATING PROCEDURES Subject : Manpower Administration Effective Date: Oct. 01, 2003 人员预算管理 Policy No : HR-01 Issued by: HR Director Page : 1 Approved by: General Manager Distribution: Senior Executive Committee Department Heads A&B All Employees Objective 目的 The purpose of this policy is to establish guidelines for determining and controlling annual headcount requirements for the Hotel. 此政策鉴于更好的控制年度人员预算符合酒店的正常运作。 Policy Statement 政策说明 It is the policy of Goodwin Hotel to review and approve headcount budget annually for each department that would represent the maximum staffing establishment that may be brought on board each year. Except in extreme cases, requisitions for additional headcount are normally disapproved. 嘉盛酒店政策规 定:各部门总监或经理每年应对本部门的人员编制和预算进行复查,修改并确认每年的最高人员预算。年度预算被批准后,除特殊原因,要求增加的人员一般是不予批准的。 Procedures 程序 1. As part of the annual budget, all Departments Heads shall propose their manpower budget for the forthcoming year in September for their Division Heads endorsement with elaborated justification of the manpower changes, if there is any. 作为年度预算的一部分,所有部门经理应在每年的九月份准备来年的人员预算。如有任何变动,各部门都应解释说明呈报审批。 2. The manpower budgets shall then be studied by the Human Resources Director, after which all manpower budgets will be compiled and submitted to the General Manager for approval. 各部门的人员预算由人力资源部审核后报总经理审批。 3. Final approval will be sought from the General Manager and Owners before budgets becomes effective. 所有人员预算在实施前必须获得总经理和业主的批准。 4. Department Heads who wish to increase the departmental authorized headcount requirement during the year shall seek approval from General Manager and Financial Controller via the Human Resources Director. Justification for the additional headcount is required and approved by the Owners 如果部门经理希望在本年度内增加部门的人员编制 必须经总经理,财务总监和人力资源的审批。增加的人员和具体说明应获得业主的批准。 STANDARD OPERATING PROCEDURES Subject : Classification of Employment Effective Date : Oct. 01, 2003 职位分类 Policy No. : HR-02 Issued by : HR Director Page : 5 Approved by : General Manager Distribution : Senior Executive Committee Department Heads A&B All Employees Objective 目的 The purpose of the policy aims to define the terms and conditions of work and employment benefits entitlements for the different grades and categories of employees. 这项政策的目的在于根据不同的级别和范畴区分工作情况和员工福利。 Policy Statement 政策说明 It is the policy of the Goodwin Hotel to define and classify the grades and categories of our employees into Senior Executive Committee, Department Heads, Supervisors and General Employees and Expatriate and local employees respectively. 嘉盛酒店规定:限定和区分员工的级别和种类,分为高级行政委员会,部门经理,主管普通员工和本地员工。 Procedures 程序 1. There are 5 grades of Employees: 员工级别有 5 种: 1.0. Senior Executive Committee - SE 高级行政人员 1.1. Department Head A - A A 级部门经理 1.2. Department Head B - B B 级部门经理 1.3. Senior Supervisor & Supervisor - SS 高级主管 &主管 1.4. General Employee Grade 1 and 2 - G1/G2 普通员工一级和二级 1.5. Trainee & Casual Labor - C 培训生 &临时工 Please refer to Manning Guide for different grades of Employees. 请查阅不同级别员工人员配备指南。 2. There are 4 categories of employees: 4 种类别员工 2.1. Overseas Expatriates Overseas Package Employees who are recruited from overseas 外籍员工定居海外 在海外招聘的员工 2.2. Overseas Expatriates Local Package Overseas Employees hired on a local package. 外籍员工当地居住 在本地招聘的外籍员工 2.3. Local Employee 本地员工 Employees who are local people having long stay within the city concerned. 此类员工是在相关城市长期居住的本地人。 2.4. Local Expatriate Employees who are Chinese nationals hired from outside of city where the Hotel is located. 此类员工是在当地酒店工作的具有中国国籍的其它城市的人。 Hotel Human Resource Position Policy 人力资源职位政策 Level SE General Manager, 总经理 Resident Manager, 驻店经理 Deputy General Manager, 副总经理 Asst. to General Manager 总经理助理 Financial Controller 财务总监 Level A Director of Rooms (A1), 房务总监( A1) Human Resources Director(A1), 人力资源总监( A1) Director of Sales & Marketing(A1), 市场营销总监( A1) Director of F&B(A1), 餐饮总监( A1) Director of Engineering(A1), 工程总监( A1) Deputy Financial Controller (A2) 财务副总监( A2) Level B1 Chief Accountant 总会计师 Food & Beverage Manager, 餐饮部经理 Executive Chef, 行政总厨 EDP Manager, 电脑部经理 Purchasing Manager, 采购经理 Human Resources Manager, 人事经理 Training Manager, 培训经理 Director Of Sales 销售总监 Front Office Manager, 前厅部经理 Executive Housekeeper, 行政管家 Security Manager. 保安部经理 Level B2 Executive Assistant, 行政助理 Credit Manager, 信贷经理 Cost Controller, 成本控制经理 Asst. Purchasing Manager 采购部副经理 Asst. Chief Engineer, 行政副厨 Sales Manager, 销售经理 PR Manager, 公关经理 F&B Outlet Manager (Beverage Manager, Caf Manager, Chinese Restaurant, Banquet Manager), 餐饮部营业部门经理(酒吧经理,西餐厅经理,中餐厅经理,宴会经理), Catering Manager, 餐饮经理 Chief Stewarding, 管事部经理 Outlet Chef (Western Kitchen Chef, Sous Chef, Pastry Chef, Chinese Kitchen Chef), 营业部门厨师(西厨房厨师长,副厨师长,饼房厨师长,中厨房厨师长), Asst. F/O Manager, 前厅部副经理 Asst. F/O GSM, 宾客服务经理 Chief Concierge, 礼宾部经理 Asst. Executive Housekeeper, 行政管家助理 Laundry Manager, 洗衣房经理 Health Club Manager 康乐部经理 Asst. Security Manager, 保安部副经理 Level SS Engineering Duty Manager(SS), 工程部值班经理 Sous Chef(SS), 西厨房副厨师长 HR Officer, Training Officer(SS),人事官员,培训官员 GSM-Service Center(SS), 宾客服务经理服务中心 Asst. Pastry Chef(SS), 饼房副厨师长 Security Duty Manager(SS), 保安部值班经理 Staff Canteen Supervisor(SS), 员工餐厅主管 Level S (Accountable for the quality of all work performed within their area of responsibility, including management Shift Leader,) (责任所在区域的所有工作表现及质量,包括管理领班) Translator(S), 翻译 Secretary to Executive Committee Member / Level A(S), 行政委员会成员秘书 Payroll Master(S), 工资员 A/P, A/R Supervisor(S), 应付 /应收主管 EDP Assistant(S), 电脑部助理 Purchasing Officer(S), 采购官员 Income Audit(S), 收益审计 Cashier Supervisor(S), 收银主管 Engineering Section Supervisor(S), 工程部区域主管 Doctor(S), 医生 Staff Canteen Chef(S), 员工餐厅厨师长 PR Assistant(S), 公关部助理 Sales Executive(S), 销售助理 Reservation Supervisor(S), 预订部主管 F&B Secretary(S), 餐饮部秘书 F&B Outlet Supervisor(S), 餐饮部各餐厅主管 Stewarding Supervisor(S), 管事部主管 Chef De Partie(S), 厨房主管 Front Desk Supervisor(S), GSO Supervisor(S), 前台主管,宾客服务主管 Club Floor Supervisor(S), 行政楼层主管 Bell Section Supervisor(S), 行李房主管 Housekeeping Supervisor (Floor Supervisor, PA Supervisor, Laundry Supervisor, U&L Supervisor) (S), 客房部主管(楼层主管,公共区域主管,洗衣房主管,布草制服房主管) Security Supervisor(S), General Cashier(S), 保安部主管,总出纳 Level G1 (Possess specialized skills and /or trade qualifications) 拥有专业技能和行业认证 Purchasing Assistant 采购助理 Asst. Income Audit 收益审计助理 Night Audit 夜间审计 Engineering Senior Skilled Worker 工程部高级技工 Storekeeper, 库管员 Training Assistant 培训助理 Hygiene Officer 卫生官员 Canteen Senior Cook, 员工餐厅高级厨师 Sales Coordinator, 销售联络员 Artist 美工 Reservation Clerk 预定员 F&B Outlet Captain 餐饮部各营业部门领班 F&B Hostess 餐饮部领位 Butcher 肉案厨师 GSO-Reception 前台接待 PABX Operator 总机接线员 GSO-Lobby, Welcome Officer 大堂门迎 Driver 司机 Bell Captain 行李房领班 Level G2 (Basic manual duties across all work areas) 所有工作区域的基本工作职责 Department Clerk, 各部门文员 Cashier 收银员 Engineering Basic Skilled Worker 工程部普通技工 Staff Canteen Cook 员工餐厅厨师 F&B Service Attendant 餐饮部服务员 Butler 贴身管家 Bartender 吧员 Commis Chef (qualified) 厨师助手(有资格的) Bakers 面点师 F&B Kitchen Cook 餐饮部厨师 Kitchen Artist 厨房冷盘雕花 Bellman 行李生 Order Taker 点单员 Floor Room Attendant 楼层服务员 Health Club Attendant 康乐部服务员 Guest Laundry Checker 客衣检查员 Tailor 裁缝 Security Guard 保安 Gardener 园丁 Boiler Attendant 锅炉工 Poutary Preparation 粗加工 F&B Kitchen Help 餐饮部厨房帮工 PA Attendant 公卫服务员 Window Cleaner 门窗清洁员 Steward 管事员 Timekeeper 打卡员 Vegetable Cleaner 蔬菜清洗员 Cafeteria Attendant, 员工餐厅服务员 Laundry Attendant (Washer, Presser, etc.) 洗衣房服务员 Linen Room Attendant, 布草房服务员 Pantry Helper 餐具室助手 STANDARD OPERATING PROCEDURES Subject : Recruitment Policy Effective Date : Oct. 01, 2003 招聘制度 Policy No. : HR-03 Issued by : HR Director Page : 7 Approved by : General Manager Distribution : Senior Executive Committee Department Heads A&B All Employees Objective 目的 To clearly establish the control parameters associated with the effective planning and recruitment of manpower for the best utilization of Hotel. 对与人力计划及招聘相关的各项控制细则作出明确规定,从而达到酒店对人力的最佳利用。 Policy Statement 政策说明 It is the policy of the Goodwin Hotel to clearly outline the procedures pertinent to the recruitment and employment of personnel within the Hotel. 嘉盛酒店政策规定:对与酒店员工招聘及雇佣有关的所有程序应进行明确说明。 The approved manning guide is to be strictly adhered to. No position can be physically filled without an approved Personnel Requisition Form. 严格遵守已获得批准的人员配备指南。在人员请雇单未获批准前,不得对任何职位空缺进行补充。 Selections should be based on qualifications, experience and skill as specified in the approved personnel specifications. 对人员的选择应基于获准的人员请雇单上所列各项资历、经验及技能要求。 Promotion should be from within the Hotel whenever possible. 升职应尽可能首先考虑酒店内部员工。 Upon approval of the General Manager, the Human Resources Director shall be responsible for the formulation, execution and revision of the Human Resources Standard Operating Procedures for the recruitment and employment of all employees. 总经理批准后,人力资源总监负责对与酒店员工招聘及雇佣相关的人力资源标准运行程序进行寿命、执行和修改。 Procedures 程序 1. Replacement of Employees 人员更换 As vacancies arise, the Department Head concerned has to complete and submit a Personnel Requisition Form to their respective Division Head for approval and forward to the Human Resources Director. The Human Resources Director will then validate the request and forward the Personnel Requisition Form to General Manager for approval. Upon receipt of the approved Personnel Requisition Form, the Human Resources Director/ Personnel Manager will take action to fill in the vacancy and provide feedback to the Department Head concerned by returning a copy of the approved Personnel Requisition Form. 出现空缺后,相关部门经理须填写人员请雇单并由其部门总监审批后转给人力资源总监。人力资源总监审批后将人员请雇单转至总经理处。人力资源总监 /人事经理收到由总经理批准的人员请雇单后,进行人员招聘补充空缺并将获准的人员请雇单的复印件反馈相关部门。 2. Additional Employees 追加员工 Under special circumstances, it may be necessary to recruit additional resources not budgeted for. In this instance, the Department Head concerned has to submit the Personnel Requisition Form with written justification to their Division Head for endorsement and forward to the Human Resources Director. The Human Resources Director will review the request with the Division Head, make appropriate remarks and forward to the Financial Controller and General Manager for approval. Once approval is given, the Human Resources Director will take necessary action to fill the vacancy. 特殊情况下,会有必要招聘预算外的员工。此时,相关部门经理须将人员请雇单连同一份书面说明递交部门总监进行批示后转至人力资源总监。人力资源总监与部门总监就其申请进行研究后,作出必要说明转交财务总监及总经理审批。审批通过后,人力资源总监将采取必要行动填补空缺。 3. Filling of Vacancies 填补空缺 The Human Resources Director should ensure that the following priority will be given in filling vacancies: 人力资源总监在填补空缺时,应首先考虑以下因素: 3.1 existing employees of the Hotel 酒店现有员工 3.2 qualified Employees within the Hotel who apply for transfer 酒店内部申请调职且符合要求的员工 3.3 qualified applicants who are referred by existing Employees 酒店员工推荐的合格人选 3.4 external applicants 店外申请人 4. External Recruitment Hiring Procedures 外部招聘雇佣程序 4.1 Employment Application Form 求职申请表 External applicants are required to complete the Employment Application Form detailing their personal data, academic qualifications, employment records and with one recent photograph attached. Issuing and returning of Application Forms are to be centralized and forwarded to the Human Resources Office. Applications returned through other Department Heads or Employees shall be sent to Human Resources Office directly in strict confidence without putting any comments that could possibly lead to a biased conclusion on the applicant.店外申请人须在求职申请表上详细填写其个人信息、资历、工作经历并附一张本人近照。发放及收转求职申请表应由人力资源部负责。经由其他部门经理或员工的申请表须直接转给人力资源部,同时严格保密,不做任何可能导致对求职者判断偏差的评论。 4.2 Screening of Applications筛选求职申请 Prior to the first interview, the Human Resources Department will screen all the applications. 第一次面试前,人力资源部颁将对所有求职申请进行筛选。 The following applicants will not be considered.以下列出的申请人将不予考虑: - Immediate family members of current Employees在职员工的直线亲属 - Employees who were dismissed by the property under Goodwin Hotel or other hotels被嘉盛酒店或其他酒店开除的人员 - Employees who resigned from the property under Goodwin Hotel within the last 3 months从 嘉盛酒店辞职不三个月的人员 - Applicant who are physically unfit to work for the job they have applied for 身体状况不适合其所申请之职位的人员 - Applicant who were previously convicted of a crime 有犯罪前科的申请人 4.3 First Interview 初次面试 All applicants have to be initially interviewed by the Human Resources Department. The Human Resources Department shall verify the personal data provided by the applicants and also inquire the applicants salary expectation with the form of Interview Evaluation. 所有申请人须首先经过人力资源部面试。人力资源部将使用面试评估表核实申请人的个人信息询问其工资要求。 If found suitable, the Human Resources Department shall arrange the applicant for a second interview by the Department Head concerned with the completed Interview Evaluation form, resume, references and other relevant documents. 如认为适合,人力资源部将安排申请人与相关部门经理进行复试,同时附上已填写的面试评估表、简历、相关证明及其他文件。 If the applicant is found unsuitable or immediate feedback is not possible, the Human Resources Department shall keep the applicant informed of the status in a sincere, direct and timely manner. 如认为申请人不合适或不能及时反馈意见,人力资源部须真诚、直接并及时向申请人说明情况。 4.4 Second Interview第二次面试 The Department Head concerned shall be responsible for examining the suitability of the applicant referred from the Human Resources Department on basis of personal characteristics, technical competence and job skill requirements. 相关部门经理应负责对人力资源部推荐的申请人就其个性、专业水平及工作技能方面进行考察,确定是否符合要求。 The rating and comments of applicant shall be clearly stated on the appropriate column of the Application Form along with the signature of the interviewer. 面试者应在求职评估表的相应栏目内清楚填写对申请人的评分及评语,并签字。 If the applicant is found suitable for employment, the responsible Department Heads shall consult with the Human Resources Director to determine the starting salary in accordance with the following guidelines: 如认为申请人可胜任,相关部门经理须与人力资源总监根据以下方针商定其起始工资: - The salary scale applicable to the position 此职位所对应的工资级别 - Internal relativity i.e. salaries of other Employees holding same/similar position 内部对比 目前任相 同或相似职位员工的工资 - Qualification, experience , present salary and salary expectation of the applicant. 申请人的资历、经验、目前工资及工资要求 The responsible Department Head shall inform the successful candidate the following during the interview. 相关部门经理应在面试时,向面试成功的申请人告知以下事项: - The position(s) offered 所提供职位 - An oral indication of the proposed starting salary without commitment 对起始工资的口头提议而非承诺 - The applicants proposed commencement date 对申请人到职日期的提议 Employees selected for Department Head level positions shall be introduced to the General Manager before final confirmation of employment:为部门经理级别挑选的申请人须在最终确认雇佣前,介绍给总经理: The following hiring positions have to be interviewed by our General Manager finally 以下职位的 人员雇佣必须最终由总经理面试决定 : Chief Accountant 总会计师 Credit Manager 信贷经理 Purchasing Manager 采购经理 Assistant Director of Engineering 助理总工程师 Personnel Manager 人事经理 Training Manager 培训经理 Assistant Director of Sales & Marketing 营销副总监 Sales Manager 销售经理 Public Relations Manager 公关经理 Food & Beverage Manager 餐饮经 理 Food & Beverage Outlet Managers 餐饮营业部门经理 Assistant Food & Beverage Outlet Managers 餐饮营业部门副经理 Catering Manager 宴会经理 Executive Chef 行政总厨 Chinese Executive Chef 中厨厨师长 Assistant Front Office Manager 前厅副经理 Front Office Supervisor 前厅主管 Assistant Managers 大堂经理 Guest Service Managers 客户服务经理 Club Floor Manager 行政楼层经理 Reservations Manager 预定经理 PABX Supervisor 总机主管 Chief Concierge 礼宾部经理 Executive Housekeeper 行政管家 Assistant Executive Housekeeper 行政副管家 Security Manager 保安部经理 Completed Employment Application Forms with the Interview Evaluation form must be returned to Human Resources along with other documents in a sealed confidential envelop for necessary follow up action. In case the applicant is interviewed and accepted by a representative of the requesting Department Head, the candidates application should route through the responsible Department Head/ Division Head for endorsement. 完整的求职申请表及面试评估表连同其他材料须放入信封内密封后送返人力资源部进行必要后续程序。如申请人是由相关部门经理所派代表面试且认可的,则其申请须再转交相关部门经理 /总监最终审批。 If the applicant has failed the second interview, the requesting Department Head shall if possible, inform the applicants orally. The Department Head shall put down regret orally or please regret on the form to indicate whether a letter of regret is required. 如申请人未通过第二次面试,相关部门经理应尽量口头告知。部门经理应在求职评估表上注明“已告知结果”或“请告知结果”说明是否需要书面通知申请人。 All documents should be returned to the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论