MT700说明及基本单据翻译.doc_第1页
MT700说明及基本单据翻译.doc_第2页
MT700说明及基本单据翻译.doc_第3页
MT700说明及基本单据翻译.doc_第4页
MT700说明及基本单据翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

MT700格式开立跟单信用证(1)27:Sequence of Total报文页次如果该跟单信用证条款能够全部容纳在该MT700报文中,那么该项目就填入“1/1”。如果该证由一份MT700报文和一份MT701报文组成,那么在MT700报文的“27”中填入“1/2”,在MT701报文的项目“27”中填入“2/2”。,依此类推。(2)40A:Form of Documentary Credit跟单信用证形式UCP600规定,所有信用证都是不可撤销的。该项目内容有以下填法:IRREVOCABLE:不可撤销的跟单信用证。IRREVOCABLE TRANSFERABLE:不可撤销的可转让跟单信用证。IRREVOCABLE STANDBY:不可撤销的备用信用证。详细的转让条款应在项目“47a”中列明。(3)20:Documentary Credit Number跟单信用证号码(4)23:Reference to Pre-Advice预先通知编号如果采用此格式开立的信用证已被预先通知,此项目内应填入“PREADV/”,后跟预先通知的编号或日期。(5)31C:Date of Issue开证日期该项目列明开证行开立跟单信用证的日期。如果报文无此项目,那么开证日期就是该报文的发送日期。(6)31D:Date and Place of Expiry到期日及到期地点该项目列明跟单信用证最迟交单日期和交单地点。(7)51a:Applicant Bank开证申请人的银行如果开证行和开证申请人的银行不是同一家银行,该报文使用该项目列明开证申请人的银行。(8)50:Applicant开证申请人(9)59:Beneficiary受益人(10)32B:Currency Code,Amount跟单信用证的货币及金额(11)39A:Percentage Credit Amount Tolerance信用证金额浮动允许范围该项目列明信用证金额上下浮动最大允许范围,用百分比表示。如:10/10,即允许上下浮动各不超过10%。(12)39B:Maximum Credit Amount信用证金额最高限额该项目用“MAXIMUM”或“NOT EXCEEDING”或 “UP TO”(后跟金额)表示跟单信用证金额最高限额。(13)39C:Additional Amounts Covered附加金额该项目列明信用证所涉及的附加金额,诸如保险费、运费、利息等。(14)41a:Available With By 指定的有关银行及信用证兑付方式该项目列明被授权对该证付款、承兑或议付的银行及该信用证的兑付方式。银行表示方法:当该项目代号为“41A”时,银行用SWIFT BIC表示。当该项目代号为“41D”时,银行用行名地址表示。如果信用证为自由议付信用证时,该项目代号应为“41D”,银行用“ANY BANK IN (地名/国名)”表示。如果该信用证为自由议付信用证,而且对议付地点也无限制时,该项目代号应为“41D”,银行用“ANY BANK”表示。兑付方式表示方法:分别用下列词句表示:BY PAYMENT:即期付款BY DEF PAYMENT:延期付款BY ACCEPTANCE:远期承兑BY NEGOTIATION:议付BY MIXED PAYMENT:混合付款如果该证系延期付款信用证,有关付款的详细条款将在项目“42P”中列明;如果该证系混合付款信用证,有关付款的详细条款将在项目“42M”中列明。(15)42C:Draft at 汇票付款期限该项目列明跟单信用证项下汇票付款期限。(16)42A:Drawee汇票付款人该项目列明跟单信用证项下汇票的付款人。该项目内不能出现账号。(17)42M:Mixed Payment Details混合付款条款该项目列明混合付款跟单信用证项下付款日期、金额及其确定的方式。(18)42P:Deferred Payment Details延期付款条款该项目列明只有在延期付款跟单信用证项下的付款日期及其确定的方式。(19)43P:Partial Shipment分批装运条款该项目列明跟单信用证项下分批装运是否允许。(20)43T:Transshipment转运条款该项目列明跟单信用证项下货物转运是否允许。(21)44A:Place of Taking in Charge/ Dispatch from/Place of Receipt接管地/发运地/收货地44B:Place of Final Destination/For Transportation to/Place of Delivery货物发送最终目的地/运输至/交货地上两项描述货运中如使用多式联运方式时,货物最初的接管地或收货地以及货物最终的目的地或收货地。(22)44E:Port of Loading/Airport of Departure装货港口/起飞航空港44F:Port of Discharge/Airport of Destination卸货港口/目的地航空港上两项描述货运单据中列明的海运方式下装货港口和卸货港口的名称或者是空运方式下始发航空港和目的地航空港的名称。(23)44C:Latest Date of Shipment最迟装运日期该项目列明最迟装船、发运和接受监管的日期。(24)44D:Shipment Period装运期该项目列明装船、发运和接受监管期。(25)45A:Description of Goods and/or Services货物/劳务描述价格条款,如FOB、CIF等,列在该项目中。(26)46A:Documents Required单据要求如果信用证规定运输单据的最迟出单日期,该条款应和有关单据的要求在该项目中列明。(27)47A:Additional Conditions附加条款该项目列明信用证的附加条款。注意:当一份信用证由一份MT700报文和一至三份MT701报文组成时,项目“45a”、“46a”和“47a”的内容只能完整地出现在某一份报文中(即在MT700或某一份MT701中),不能被分割成几部分分别出现在几个报文中。在MT700报文中,“45a”、“46a”和“47a”三个项目的代号应分别为“45A”、“46A”和“47A”,在报文MT701中,这三个项目的代号应分别为“45B”、“46B”和“47B”。(28)71B:Charges费用负担该项目的出现只表示费用由受益人负担。若报文无此项目,则表示除议付费、转让费外,其他费用均由开证申请人负担。(29)48:Period for Presentation交单期限该项目列明在开立运输单据后多少天内交单。若报文未使用该项目,则表示在开立运输单据后21天内交单。(30)49:Confirmation Instruction保兑指示该项目列明给收报行的保兑指示。该项目内容可能出现下列某一代码:CONFIRM:要求收报行保兑该信用证。MAY ADD:收报行可以对该信用证加具保兑。WITHOUT:不要求收报行保兑该信用证。(31)53a:Reimbursing Bank偿付行该项目列明被开证行授权偿付跟单信用证金额的银行。该偿付行可以是发报行的分行或收报行的分行,也可以是完全不同的另一家银行。只有下列情况是例外,即当该信用证是议付信用证,发报行与收报行之间开有单向直接账户(该账户币别与信用证金额相同)时,如果报文不使用该项目,则表示将此账户用来偿付。(32)78:Instruction to the Paying/Accepting/Negotiation Bank给付款行、承兑行或议付行的指示(33)57a:Advise through Bank通知行如果该信用证需通过收报行以外的另一家银行转递、通知或加具保兑后给受益人,该项目内填写该银行。(34)72:Sender to Receiver Information附言该项目可能出现的代码:/PHONBEN/:请用电话通知受益人(后跟电话号码)。/TELEBEN/:请用快捷有效的电讯通知受益人,包括SWIFT、传真、电报、电传。单据翻译举例Documents required所需单据:1. Original and four copies of signed commercial invoice已签字的商业发票正本和四份副本2. Full set of clean on board ocean bill of lading to the order of shipper blank endorsed marked freight prepaid showing notify John Smith & Company 123 Main Street San Francisco全套清洁已装船海运提单,凭托运人指示,空白背书,标明运费预付,并通知位于旧金山中央大街123号的John Smith公司3. Negotiable insurance policy or certificate for at least 110 percent of invoice value, covering all risks, indicating loss, if any, payable in the United States in US dollars可转让的保险单或凭证,至少按发票价值110%投保一切险,标明如有任何损失,在美国以美元支付课本信用证实例部分单据翻译46A/Documents Required+SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 FOLD.已签字的商业发票一式三份+2/3 ORIGINALS OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED,MARKED“FREIGHT PREPAID”, NOTIFY SHANGHAI SFECO INTERNATIONAL CUSTOMS BROKERS CO., LTD MR. CHEN YUN TEL: 0086-21-67721234 AND APPLICANT.正本清洁已装船海运提单全套三份,其中两份提交银行,抬头制作成凭指示,空白背书,标明“运费预付”,通知上海SFECO国际报关有限公司陈云先生电话0086-21-67721234和开证申请人+FULL SET OF INSURANCE POLICY/CERTIFICATE FOR 110PCT OF INVOICE VALUE SHOWING CLAIMS PA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论