



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
服装业常见的专业术语“行内话”翻译任何一门学科都有其特定的专业术语,即通常我们所讲的行内话。而行内话是在实际工作中慢慢形成和固定下来的,但在不同的国家有不同的表述。譬如我们通常讲的服装厂,许多人喜欢採用套用式翻译,将其译成Garments factory,虽然不算错,但美国人一般称之為manufacture of wearing apparel。通常一看到经纱或经线,我们脑子里会马上出现warp一词,虽然对,但如你跟法国人做生意,经纱一词往往用chaine来表述。大多数国家将丙烯酸英文译成Acrylic,但比利时等周边国家喜欢用Acrylique一词。翻译行内话还要注重形声词的表达。如:voile译成巴厘纱,也就是我们通常所讲的玻璃纱;boude yarn译成波形线;mohair yarn译成马海毛纱。行内话翻译必须按其行内话的特殊表述,不应凭主观臆断。报告 zhuyiliang (Brian) 版主 来自 江苏南通状态 离线 #2使用道具发表于 2008-12-22 09:47 资料 个人空间 个人短信 加为好友 只看该作者 如有光毛纱一词,翻译时不能一看到有光就将其译成bright yarn,而应译成luster yarn;如lively yarn一词,英译中时,你可能第一感觉是想译成活泼的纱,其实应译為縐缩纱,如果你中译英将縐缩纱译成英文,决不能想当然地译成shrink age yarn。人造棉一词我们用的频率较多,国外流行称之為spunrayon。报告 zhuyiliang (Brian) 版主 来自 江苏南通状态 离线 #3使用道具发表于 2008-12-22 09:47 资料 个人空间 个人短信 加为好友 只看该作者 在装饰布行业,混色纱一词国内喜欢用mix colour yarn,而地道的行内话是用melange yarn,heather yarn或ingrain yarn,或可译為coloured spun yarn。同样,混纺纱一词的混完全可以用union或blended来表述,译成union yarns或blended yarn,这样译出来,老外看了就会觉得地道,会觉得你懂得行内话,与你洽谈业务的信心也会大增。我们通常讲的精纺毛纱和粗纺毛纱的翻译要避免中国式的英语翻译,前者应译成worsted yarn,后者则译成wollen yarn;多色线和花色线不能译成multicolour yarn或colourful yarn,而应译為space dyed yarn。报告 zhuyiliang (Brian) 版主 来自 江苏南通状态 离线 #4使用道具发表于 2008-12-22 09:47 资料 个人空间 个人短信 加为好友 只看该作者 比如装饰布经常用的麻棉混纺织品,大多数书刊上都表述為ramiecotton blending textile。这种译法不妥,因為在中文的表述有其自身的缺陷。麻棉混纺在家纺装饰布用得很广,如果给国外客户介绍或用传真、电邮等通讯手段表述,国外客户就会感到很茫然,不敢轻易与你签订合同。一般而言,国外客商除了需要提供样布外,还要求瞭解样布的组织成分,如果我们只说是麻棉混纺的,显然是不足够的,应将中文是什麼麻讲清楚。麻有苧麻、亚麻、黄麻、洋麻,如装饰布是用亚麻和纯棉织造的,就可译為linencotton blending fabrics;但如果是用原色亚麻纱则应译為flax;如是苧麻和粘胶纤维交织的,可译為ramieviscose blending fabrics;如用黄麻和人造棉交织的,就可译為jutespun rayon blending fabrics;但如译洋麻和粘胶纤维交织,则必须要弄清是什麼类型的洋麻。一般译為:dhaviscose blending fabrics,但也要弄清楚是什麼类型的洋麻,如:India Okra(印度洋
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年夫妻共同财产分割离婚协议范本
- 2025年房屋抵押贷款与房地产评估服务合同样本
- 2025版外聘讲师企业执行力提升合作合同协议书
- 2025年度品牌形象广告设计与施工一体化合同
- 2025版三轮车车身涂装环保材料供应合同
- 2025版燃料油期货交易合同范本及风险控制细则
- 2025版新能源产业入股合同范本
- 2025版高效节水灌溉项目施工总承包合同范本
- 贵州省印江土家族苗族自治县2025年上半年公开招聘村务工作者试题含答案分析
- 2025版全新科技项目居间合作协议
- 500kV变电站屋外架构组立吊装工程施工安全技术交底
- 典范英语7-2中英文对照翻译Noisy Neighbours
- (完整版)污水处理站施工方案
- 排尿评估及异常护理
- 硅锰合金的冶炼要点
- 人教版七年级初一数学:期中考试初一数学试卷及答案
- PDCA护理质量持续改进提高护士交接班质量
- 减速机整机检验报告修改版
- 叉车日常检查维护记录
- DID双重差分法
- 《建筑装饰构造》全套教案(完整版)
评论
0/150
提交评论