八年级英语下册 Unit 7 International Charities study skills课件 (新版)牛津版.ppt_第1页
八年级英语下册 Unit 7 International Charities study skills课件 (新版)牛津版.ppt_第2页
八年级英语下册 Unit 7 International Charities study skills课件 (新版)牛津版.ppt_第3页
八年级英语下册 Unit 7 International Charities study skills课件 (新版)牛津版.ppt_第4页
八年级英语下册 Unit 7 International Charities study skills课件 (新版)牛津版.ppt_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

studyskills unit7internationalcharities usingpunctuationmarks herearesomecommonpunctuationmarksweusetodivideapieceofwritingintosentences phrases etc contents 句号 fullstop period 问号 questionmark 感叹号 exclamationmark 逗号 comma 冒号 colon 分号 semicolon 连字符 hyphen 破折号 dash 引号 quotationmarks 撇号 apostrophe 省略号 ellipsis 句号 fullstop period 用于陈述句 语气温和的祈使句或客气的问句后 用于间接引语之后 用于某些缩略语 小数点之后 表示序列的字母或数字之后 let sgotothemovies maywehearfromyousoon pleasetellmewhatyourfatheris prof e d johnsonwasgrantedph d indec 2009 1 56 问号 questionmark 用于疑问句或语气较委婉的祈使句之后 用来表示存疑或无把握 用于陈述句之后表示疑问 用于插入式问句表示强调 whatcanidoforyou thisvasedatesbackto600 bc i mtheonetobeblameforthemess hewassotired isthattrue thathewon tcome 感叹号 exclamationmark 表示感慨 惊讶 命令 哀怨 赞赏 决心等 用于感叹词之后 howtimeflies bequiet oh fire pleaseleavealone god you vefinishedyourtask 逗号 comma 用于分割并列成分 相当于汉语中的顿号作用 用于分割并列句中的分句 用于分割对比或对照成分 用于分割非限定性定于从句 同位语 或附加说明成分 用于分隔附加疑问句或选择疑问句 用于分割直接引语及导语 用于分割句首状语 插入语等 用于分割日期 数字 地点 人名与职衔等 信件 呼语等 例句 例句 we retired thirstyandhungry wemusthurryup otherwise wewillmissthebus nopain nogain hewantsus youandme togotohisplacetomorrow johndidn ttakeit didhe mr greensaid pleasecallonus frankly that sallthemoneyihave heleftonjuly20 2008 foratriparoundtheworld davidsmith ph d 冒号 colon 冒号用于对后面内容的介绍或解释用于一个正式的引用之前 也可用于商业或正式信函的称谓后面 冒号用于数字时间的表示 冒号用于主标题和副标题之间 thisisherplan goshopping theprofessorsaid itwashorrible 4 45p mwebdirectory worldandnon u s economicdata moreaboutpunctuations 分号 semicolon 用于并列分句之间 分隔已经有逗号分割的成分 以免导致歧义 用于由forexample forinstance namely thatis tosay infact i e 等词语引导的句子之前 yourbikeisnew mineisold followthisprocedure first getyourapplicationforms next fillthemout last paythecharge hissisterisabusygirl infact sheworksharderthanhedoes 连字符 hyphen 用于某些前缀后和构成复合词 job hunting构成某些复合数字 100以下的数字应用单词写出 不可用阿拉伯数字代替 twenty one duringtheyears1949 1999用于移行 一般按音节间断开单词加连字号 例如 ha ppy 不可断为hap py 或根据发音 不要把单个字母留在行尾或行首 注意一页中最后一个单词不能使用连字号将其置于两页 破折号 dash 用于话语突然中断 意思转折或犹豫不决 用作解释 用于被强调部分 引出概括性词语或表示引文出处 用于两地名或两时间之间 相当于连字号 i dliketo hesaid buti m money fame power thesearehisgoalsinlife whatheneededmosthenevergot love london newyorkflight 引号 quotationmarks 引用书面或口头的直接引语 引用事物的名称 引用俚语 反语 定义 词形等 引用对话 表示强调 bobsaid let smeetatmyhousenexttime haveyoureadthenovel flying howdoyouspelltheword souvenir didyouhaveagreattimelastnight 撇号 apostrophe 省字符 表示某些特殊结构的复数形式 表示名词的所有格 you dbetter youhadbettertoday snews afriendofmyfather s 省略号 ellipsis 表示词语或句子的有意省略 表示断断续续 停顿 犹豫不决 表示没有说完的话语 用以分割词组 加强语气 thebookislovelyandwellwritten tell mother i died for mycountry doitsoon doittoday doitnow idon tknow idon tknow 中英文标点符号的差异 汉语中的某些标点符号为英语所没有 顿号 顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用 英语中没有顿号 分割句中的并列成分多用逗号 如 sheslowly carefully deliberatelymovedthebox 注意 类似的情况下 最后一个逗号后可加and 这个逗号也可省略 sheslowly carefully anddeliberatelymovedthebox 间隔号 汉语有间隔号 用在月份和日期 音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间 如 一二 九 奥黛丽 赫本 人名 等 英语中没有汉语的间隔号 需要间隔时多用逗点 书名号 英文没有书名号 书名 报刊名用斜体或者下划线表示 如 hamlet 哈姆雷特 winter stale winter stale 冬天的童话 另外 英语中文章 诗歌 乐曲 电影 绘画等的名称和交通工具 航天器等的专有名词也常用斜体来表示 英语中的某些标点符号为汉语所没有 撇号 apostrophe 连字号 hyphen 斜线号 virguleorslash 该符号主要起分割作用 itcouldbeforstaffand orstudents 也常用于标音 如bed bed 某些符号在汉英两种语言中的形式不同 中文的句号是空心圈 英文的句号是实心点 英文的省略号是三个点 位置在行底 中文的为六个点 居于行中 英文的破折号是 中文的是 acharityshow milliehaswrittenaboutherexperienceasahostofacharityshow helpheraddthecorrectpunctuationmarks thebigdaycameveryquicklyandsuddenlyitwasthenightbeforethecharityshowicouldnotsleepatallthatnightbecauseiwassoexcitedwillitbeasuccessikeptaskingmyselftwentyminutesbeforethebigeventthedoorsopenedandmanypeoplecameintothetheatrenotimetobenervousanymorethisisititold

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论