商务英语常用词汇.doc_第1页
商务英语常用词汇.doc_第2页
商务英语常用词汇.doc_第3页
商务英语常用词汇.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语常用词汇养老保险 pension insurance system反腐倡廉 anti-corruption bid 依法拆迁 lawful housing demolition and relocation 调控房价 housing prices control 贫富差距 gap between the rich and the poor (wealth gap)就业问题 employment 医疗改革 medical reform司法公正 judicial justice 民主监督 democratic supervision教育公平 equal access to educationPROMOTING SOCIAL HARMONY, IMPROVEMENTS IN PEOPLES WELLBEING促进社会和谐发展,提高人民生活水平总公司 Head Office分公司 Branch Office营业部 Business Office人事部 Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department销售部 Sales Department促销部 Sales Promotion Department国际部 International Department出口部 Export Department进口部 Import Department公共关系 Public Relations Department广告部 Advertising Department企划部 Planning Department产品开发部 Product Development Department研发部 Research and Development Department(R&D)秘书室 Secretarial Poolstate-owned enterprises(国有企业)privately-owned enterprises私营企业collectively-owned enterprises 集体企业 foreign-funded enterprises 外资企业 State-owned Enterprises国有企业Private Enterprises民营企业Foreign-funded enterprises外资企业Joint ventures enterprises合资企业government organizations或government departments政府部门set up their own businesses自主创业全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium全国政协委员 member of the national committee of CPPCC中华人民共和国主席President of the Peoples Republic of China中央军事委员会Central Military Commission国务院State Council Economics and Politics外交部Ministry of Foreign Affairs中国共产党诞生纪念日 (党的生日) Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party (the Party s Birthday) July .1建军节 Army Day August .1教师节Teachers Day Sept.1国庆节National Day October.1春节 the Spring Festival (New Years Day of the Chinese lunar calendar) 农历正月初一元宵节 (灯节)the Lantern Festival 农历正月十五清明节the Qingming Festival四月五日前后端午节the Dragon-Boat Festival农历五月初五中秋节the Mid-Autumn Festival (the Moon Festival)农历八月十五重阳节the Double-Ninth Day农历九月初九情人节 the Double-Seventh Day农历七月初七元旦 New Year s Day Jan.1国际劳动妇女节International Working women s Day (Womens Day) Mar.8国际劳动节International Labor Day(May. Day) May.1中国青年节 Chinese Youth Day May.4国际儿童节International Childrens Day(Childrens Day) June .1经济(学)系 Department of Economics 经济管理系 Department of Economic Management师范大学 normal university; teachers university 师范学校 school for kindergarten teachers 师范学院 teachers collegePlease rise for the national anthem. 请全体起立,奏国歌暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly第一产业(农业) agriculture (primary industry)第二产业(工业) manufacturing industry (secondary industry)第三产业(服务业) service industry (tertiary industry)主要经济指标 major economic indicators国内生产总值 GDP gross domestic product (商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)国民生产总值 GNP gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)人均国内生产总值 GDP per capita中国人民银行(中央银行)The Peoples Bank of China(central bank)四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks中国银行 Bank of china 中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China()and中国建设银行 Construction Bank of China中国农业银行 Agricultural Bank of China招商银行 China Merchants Bank国有企业 state-owned enterprises (SOEs)集体企业 collectively-owned (partnership) enterprises私营企业 private businesses民营企业 privately-run businesses中小企业 small-and-medium-sized enterprises三资企业(中外合资、的中外合作、的外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign- owned enterprises)三十六计(Thirty-Six Stratagems)1.瞒天过海crossing the sea under camouflage 2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei 3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife 4.以逸待劳waiting at ones ease for the exhausted enemy 5.趁火打劫plundering a burning house 6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west 7.无中生有creating something out of nothing8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path 9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10.笑里藏刀covering the dagger with a smile 11.李代桃僵palming off substitute for the real thing 12.顺手牵羊picking up something in passing 13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake 14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15.调虎离山luring the tiger out of his den16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin 22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route 23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27.假痴不癫feigning madness without becoming insane28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29.树上开花putting artificial flowers on trees30.反客为主turning from the guest into the host31.美人计using seductive women to c

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论