高口翻译惯用句型分析.docx_第1页
高口翻译惯用句型分析.docx_第2页
高口翻译惯用句型分析.docx_第3页
高口翻译惯用句型分析.docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.已经具备了比较良好的条件:relatively sound conditions exist for sound作为形容词常见的几个搭配; (1) Having a firm basis; unshakable:基础牢固的;不可动摇的 例子:a sound foundation.牢固的基础 (2)Financially secure or safe财政上充实的或安全的: 例子:a sound economy.殷实的经济 (3)Based on valid reasoning: 合理的建立在有效推理之上的: 例子:a sound observation.合理的说法 (4)Free from logical flaws:没有逻辑错误的: 例子:sound reasoning.符合逻辑的推理 (5)Thorough; complete:彻底的;完全的: 例子:a sound flogging.狠狠的鞭打 (6)Deep and unbroken; undisturbed:深沉而不间断的;不受打扰的: 例子:a sound sleep.酣睡 (7)Marked by or showing common sense and good judgment; levelheaded: 有识别力的表现基本常识及良好判断或者具有这种特点的;头脑清醒的: 例子:a sound approach to the problem.对该问题见解正确的方法 2.推动经济和社会发展达到新的水平:raise its economic and social development to a new level 3.维护地区的和平与稳定,发展经济科技:maintain regional peace and stability, develop economy, science and technology, 4.扩大互利合作,促进共同繁荣:expand mutually beneficial cooperation, and promote common prosperity 5.。创造了重要的前提条件:provide an important prerequisite 6.具有相当强的经济实力:have built up significant economic strength 7.踏上。航程:join the rank of rank(1)A body of people classed together; numbers: 群众归类在一起的人们;成员: 例子:joined the ranks of the unemployed.加入到失业大军中 (2)本句中A row, line, series, or range. 行列行、列、系列或行列 8.正在步入。的行列:have embarked on the road of road的抽象概念:be in on the road(to doing sth.)走上.的道路; 着手某事;Theres no royal roadto wisdom.学识无捷径。 9.有的。有的。有的。some others, and still others 10.为。提供广阔的空间:provide a broad scope for 11.以。为重:attach great value to sth. 12.崇尚自尊自强:uphold such virtues as self-respect and self-strengthening 13.为不断发展。提供精神动力。will be further boosted by the spiritual motivations 14.从政治、经济、文化、地缘等方面看,东亚都是当今世界一支不可忽视的力量。 East Asia in todays world is a force that cannot be ignored politically, economically, culturally or geographically. 15.这样才能。Only by doing so can we. 16.香港社会稳定,人心稳定,经济保持稳健运行。HongKong now enjoys social stability, its residents have a sense of security and its economy is developing smoothly. Enjoy这种用法,很有意思。 享受, 享有(特权等);享受.的乐趣; 欣赏; 喜爱欢 enjoy free medical care享受公费医疗 enjoy a good health a good income享有健康的身体很好的收入 enjoy ones dinner津津有味地吃饭 He enjoys many privileges.他享有许多特权。 He is enjoying the cool air.他在乘凉。 17.南方私家花园中的溪,桥,山,亭,小巧玲珑,布局精美,尽显自然美,令人赏心悦目。 Small and delicate, cleverly laid out and pleasing to the eye, the streams, bridges, rockeries and pavilions of a private Chinese garden reveal a natural beauty of their own. 18. 白墙上树影婆娑,池塘中柳枝起舞,在园中徜徉的游客,也许能在这世外桃源里真正地享受片刻安宁。 Strolling about these gardens, with the tree shadows swaying on the white wall and willow reflections dancing in the ponds, tourists may then find themselves truly enjoying a moment of peace and relaxation in this paradise beyond the turmoil of the world. 19.这是的第一步 This is merely the first step toward 20.A 进而 B: A prior to B 21.只有在这种情况下 Only under such circumstances can 22.因不同而有所不同 vary due to the differences of 23.我认为 in my view, 24.20年的改革开放大大改善了中国人民的物质生活。 20 yeats of reform and opening up have witnessed great improvement in the material life of the Chinese people. 21.说起 in terms of 该短语解释: (1)As measured or indicated by; in units of,用衡量或表示;用的措辞: distances expressed in terms of kilometers as well as miles; cheap entertainment, but costly in terms of time wasted.用公里和英里来表示距离;低廉的娱乐,但就浪费的时间来说却极昂贵 (2)In relation to; with reference to, 根据按照;就而言: “facilities planned and programmed in terms of their interrelationships, instead of evolving haphazardly” “按照其内在的关系来营造设施以防止其产生灾难性的进展” 22.人们都知道 it is popularly recognized that 23.A 孕育了B :B owes itself to A 24.我愿在这里提出一下几点意见 I would like to offer my observations as follows observations 的解释: An inference or a judgment that is acquired from or based on observing. 观测结论;从观测得出的推论或判断;(观察后发表的)言论, 意见; 短评 25.本着的原则 in accordance with the principle of 26.把摆到重要位置 give priority to 27.应该,而不要 instead of 28.人类将要迎接一个新千年。 Mankind is about to embrace a new millennium. Embrace的解释: (1)To surround; enclose:包围;包含: 例子:We allowed the warm water to embrace us.我们让温水包围我们 (2)To twine around:环绕,缠绕: 例子:a trellis that was embraced by vines.环绕了葡萄藤的棚架 (3)To take up willingly or eagerly乐意地或渴望地从事于: embrace a social cause.乐意地从事于一项社会活动 (4)To avail oneself of利用: “I only regret, in my chilled age, certain occasions and possibilities I didnt embrace”“我只是遗憾,在我失意的时候没有利用某些情况和某些可能” 29.显得越来越紧迫 take on an even greater urgency 30.吸毒者约占全世界人口的3。 Illicit drug consumption involves about 3 percent of the worlds population. 31.将法网撒向毒品市场的每个环节 spread the net of justice over every link of the drug market(个人认为corner更好) 32.致富奔小康 get on the road leading to a comfortable life, reach a moderate level of prosperity 33.是共同的心愿 will reflect the common aspiration of 34.始终 have always been 35.这是,也是 This is 。It also reflects 36.随着时间的推移 With the passage of time, 37.人们越来越清楚地看到 it is even more apparent that 38.中国的裁军决策是由中国主动作出的, Chinas disarmament decision is made out of its own will, 39.不是屈服于任何人的压力而被迫作出的。 rather than under any external pressure. 40.是以对高度负责的精神而采取的it is an act taken out of a high sense of responsibility for 41.不把裁军作为迫使他国同时裁军的筹码或先决条件China has no intention whatsoever to use disarmament as a means or prerequisite to force other countries to reduce their military troops with China. 42.以自己的实际行动表达了 show to the world with its initiative in 43.有朋自远方来,不亦乐乎。 How delightful I am to have friends coming from afar! 44.起到*的桥梁作用 serve as a bridge linking(linking一词大可不必要) 45.以长远的战略眼光审视和处理双方关系 approach and handle our bilateral relations from a long-range strategic perspective 46.支持东盟在地区和国际事务中发挥积极作用 be in support of a positive role by ASEAN in regional and international affairs 47.取得了长足的进展 make considerable headway(make great stride) 48.中国与东盟各国的发展,繁荣和友好合作,前景将更加美好 there lies an even brighter future for the development,prosperity, friendship and cooperation between China and ASEAN(是不是为cooperation on friendly basis更好,见例子:cooperate in harmony 协调地合作) 49.东海公园是一座集世界名胜之大成的主题公园,其规模为远东

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论