


全文预览已结束
付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
教学内容古代寓言二则共 2 课时 第 2 课时(学期总第7 课时)教学目标知识与技能了解“寓言”这一文体了。学习第一则寓言。了解课文中寓言所蕴含的道理,能说出自己的理解过程与方法注重朗读节奏能借助注释及工具书读懂课文大意学习一些常用文言实词及虚词情感、态度和价值观喜欢阅读理解文字浅显的文言文。知识要点了解课文大意学习实词、虚词教学重点1、了解课文中寓言所蕴含的道理,能说出自己的理解 2、能借助注释及工具书读懂课文大意 3、学习一些常用文言实词及虚词教学难点虚词的使用教学关键了解课文中寓言所蕴含的道理,能说出自己的理解课型语文教学方法探究法教学手段多媒体设施、设备、器材电脑 PPT主备人黄晨珑 参与者签名:陈剑 朱荣英教 学 设 计项目具体说明(写出每个进程的资源、教学方式、任务和要求等)创设情境一、复习上课学习的内容,齐背郑人买履。初步了解三、作家、作品1、吕不韦,秦庄襄王及秦王嬴政时,为丞相,封文信侯,门下有宾客三千。2、刻舟求剑出自吕氏春秋察今,吕氏春秋,也称吕览,是战国末期秦国的相国吕不韦的门客编写的一部书,是杂家的代表著作。此书语言精练,史记吕不韦列传说,书写成后,“布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客能增损一字者,予千金”。所以后人用“一字千金”来形容文辞高妙,不可更改。感知理解朗读课文掌握大意深化掌握重点语句1、楚人有涉江者,“定语后置”句,现在顺序应为:有涉江(的)楚人。2、2、是吾剑之所从坠。注:(1)是,指示代词,这儿。(2)所者, 的地方(3)所从坠,(剑)坠落的地方。意思是:这是我的剑坠落的地方。3、求剑若此,不亦惑乎?注:(1)若,像。(2)“不亦乎?” 是一种委婉的反问句式。4、对文中一些字词的理解。“坠”写出楚人的慌乱,“遽”写出楚人反应速度之快,“入”“求”又写出其行为的愚蠢。5、写法评析:对比、反问揭其错误实质。结尾“舟行”与“剑止”对比,指出“求剑若此”不仅找不到剑,而且太糊涂了。看来不应静止地看问题。拓展提高讨论1、你有什么办法找到这把剑?2、郑国人和楚国人错在哪里?3、两则寓言有什么共同的寓意?讽刺了那些因循守旧、固执己见,不知变通,不懂得根据客观实际采取灵活对策的
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 【正版授权】 ISO 80369-2:2024 FR Small-bore connectors for liquids and gases in healthcare applications - Part 2: Connectors for respiratory applications
- 2025至2030中国电脑鼠标行业深度研究及发展前景投资评估分析
- 2025至2030中国电机控制中心行业产业运行态势及投资规划深度研究报告
- 2025至2030中国现场服务管理(FSM)行业市场深度研究及发展前景投资可行性分析报告
- 教育文化传承与实践成效研究
- 牛类养殖培训课件
- 智慧城市背景下智能家居化学品的环境影响分析
- 新时代的情感智能培养策略研究
- 医疗教育中基于大数据的个性化培训模式研究
- 智慧医疗的崛起线上医疗咨询的新趋势
- 康复医学科关于无效中止康复训练的制度与流程
- 甘肃省建筑安全员A证考试题库及答案
- DB36-T 2037-2024 地质灾害治理工程施工监理规范
- 腰麻课件教学课件
- 2024年《治安管理处罚法》多项选择题题库及答案(共193题)
- 2025届单一概念材料作文“被讨厌的勇气”审题指导高考语文写作技巧实战分析与素材运用
- 工程债权转让合同模板
- 人教版初三化学必考知识点总结
- 历史人教部编版八年级(上册)第13课五四运动课件(23张)2024版新教材
- 美国技术服务合同英文翻译
- 企业数字化生存指南
评论
0/150
提交评论