包装与运输程序-英中对照译文.doc_第1页
包装与运输程序-英中对照译文.doc_第2页
包装与运输程序-英中对照译文.doc_第3页
包装与运输程序-英中对照译文.doc_第4页
包装与运输程序-英中对照译文.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ZHLNG-CWRQ-DOC-TRA-0001 PACKING & TRANSPORTATION PROCEDUREPACKING & TRANSPORTATION PROCEDURE包装与运输程序Prepared by: 编制: Reviewed by:审核:Approved by: 批准:Oilfield Construction Engineering Company Bohai Branch油田建设渤海工程分公司1.General1. 概述This Procedure is applicable to the packing and transportation of atmospheric temperature vessele under Zhuhai LNG Project. 本程序适用于珠海LNG项目常温容器的包装与运输。2. Applicable Standards2. 适用标准GB150-1998 “Steel Pressure Vessel” GB150-1998 钢制压力容器TSG0004-2009 “Regulations for Supervision on Safety technology for Stationary Pressure Vessel”TSG0004-2009 固定式压力容器安全技术监察规范JB/T 4711-2003 “Coating, Transportation and Packing of P”JB/T 4711-2003 压力容器涂敷与运输包装GB 191-2000 “Packaging - Pictorial Marking for Handling of Goods” GB 191-2000包装储运图示标志 3 Delivery Place and Delivery Plan3. 交货地点及交货计划3.1 Delivery Place: Construction site of Gaolan Port LNG Reception Station in Zhuhai, Guangdong 3.1交货地点:广东省珠海市高栏港LNG接收站建造场地。3.2 Delivery Plan (The specific time depends on actual progress of construction)3.2交货计划(具体时间以实际建造进度为准)Serial No.序号Name of Goods货物名称Unit单位Quantity数量Planned Delivery Date计划交货日期Transportation Mode运输方式I一、Atmospheric temperature vessel常温容器Set台6May 20122012年5月Automobile transportation汽运1Buffer tank缓冲罐Set台1-Automobile transportation汽运2Instrument gas receiver仪表气接收器Set台1-Automobile transportation汽运3Dock nitrogen buffer tank码头氮气缓冲罐Set台1-Automobile transportation汽运4Fresh water storage tank淡水储罐Set台1-On-site fabrication现场制作5Domestic water storage tank生活水储罐Set台1-On-site fabrication现场制作6Daily-used diesel oil tank日用柴油罐Set台1-On-site fabrication现场制作II二、Spare parts for commissioning调试备件Set套May 20122012年5月Automobile transportation汽运4. Technological Requirements on Packing and Transportation of Vessel4. 容器的包装与运输工艺要求4.1 General Requirements4.1总体要求4.1.1 The vessel shall be packed on the basis of its use requirements, structural size, weight, transportation distance and transportation mode (railway, highway, waterway or air transportation). The packing of vessel shall be of enough strength, be able to withstand repeated handling and loading/unloading, and enable the vessel to be transported to the destination safely and reliably. 4.1.1容器的包装应根据容器的使用要求、结构尺寸、重量大小、路程远近、运输方法(铁路、公路、水路和航空)等特点进行。容器的包装必须有足够的强度,能保证经受多次搬运和装卸,并安全可靠地运抵目的地。4.1.2 The vessel may be packed in accordance with the packing list (delivery list) only after the paint is fully dried and the vessel is confirmed as qualified through inspection. 4.1.2容器须待油漆完全干燥,并经检查合格后,方可按包装清单(发货明细表)进行包装。4.1.3 As for any vessel and components thereof for which there are special requirements on protection against deformation, contamination and damage in the course of transportation and loading/unloading, the packing shall be designed specially. 4.1.3对在运输和装缷过程中有严格防止变形、污染、损伤要求的容器及其零部件应进行专门的包装设计。4.1.4 The three pressure vessels under this Project will be delivered as a whole by means of automobile transportation, among which, TS-PV-4201 will be delivery in two sections because its relatively large height may affect the transportation, and then be welded and go through NDT and pressure testing at the delivery place (subject to the coordination of actual transportation vehicle and local highway transportation policies). The remaining three atmospheric-pressure storage tanks will be manufactured on site. 4.1.4本项目三台划类压力容器采用整体出厂汽运,其中TS-PV-4201因设备高度较高,受运输条件限制,可能会分2段出厂,在交货现场完成分段组焊并进行NDT检验和压力试验,具体应以实际运输车辆的协调情况和当地道路运输政策为准。其余三台常压储罐现场制造。4.1.5 The division of vessel shall be stated in drawings or technical agreement entered into by and between seller and buyer on the basis of the characteristics of vessel and relevant transportation requirements. If any connecting pipe mouth, supporting member, lifting lug or other similar accessory is changed or detached owing to limited shipment space, the assembly diagram which states the position of such accessory shall be provided, and the technology for re-assembly or welding of such accessory and inspection method shall also be provided. 4.1.5容器分段的划分应根据容器的特点和有关运输要求在图样技术要求或供需双方技术协议上注明。若因装运空间要求而改变或去除接管口、支承构件、吊耳或其他类似附件时,应提供标有需重新定位或去除的附件位置的装配图,并同时提供重新装配、组焊的工艺和检验方法。4.2 Packing of Opening Joint 4.2敞口接口的包装4.2.1 If there is paired flange, the joint shall be sealed by the paired flange, with 3mm rubber asbestos plate located between joint and flange. The paired flange or blind plate shall be fixed at the joint by bolts, and the fixing bolts may not be less than 4 and shall be evenly distributed.4.2.1有配对法兰的,应采用配对法兰中间夹以3mm橡胶石棉板的盖板封闭。配对法兰或盲板用螺栓紧固在容器法兰接口处,紧固螺栓不得少于4个且应分布均匀。4.2.2 If there is no paired flange, the joint shall be sealed by blind plate which has the same outside diameter as flange and is made of five-layer plywood, and the blind plate shall be fixed at the joint with 12# iron wire or adhesive tape.4.2.2无配对法兰的,应采用与法兰外径相同的五合板制盲板辅以12#铁丝或胶带封闭。4.2.3 The connecting pipe with chamfer shall be sealed by metal or plastic circular protective cover at the end of connecting pipe; the plastic protective cover shall be fixed on the connecting pipe by adhesive tape; the metal protective cover may, as permitted by the drawing, be welded at the outside of connecting pipe, but may not be welded on chamfer. 4.2.3焊坡口的接管,应采用金属或塑料环形保护罩罩在接管端部,塑料保护罩应采用胶带固定在接管上;金属保护罩在图样允许的情况下可点焊在接管外侧,但不可点焊在待焊坡口上。4.3 Expansion on Packing Mode of Vessel 4.3容器的包装形式说明l Nude packing: The large-sized and extremely large sized part which is undetachable and has sufficient rigidity shall be supported by bracket and fixed by tensioning element, so as to prevent it from rolling over or moving. l 裸装:具有足够刚性的不可分拆的大件和特大件,下部设置托架支承,上用拉紧件拉紧固定,以防止滚翻和窜动。l Frame: The vessel or component is reliably fixed in the firm frame made of section steel or square timber. l 框架:用型钢或方木等制成牢固的框架将容器或零部件可靠地固定其中。l Wrapping: The components which are in small quantity, need not to be packed in case, will not get damaged or lost in the course of transportation will be wrapped by straw rope or curtain, and be tied up by iron wire or flat steel. l 包扎:不易损伤、不会散失、件数较少,不必要装箱的零部件,用草绳或草帘包好,并用铁丝或扁钢牢固扎紧。l Dark case: It is an enclosed wooden case which is made of wood plank and lined with asphalt felt (or oiled paper, asphalt paper). This kind of case is used to pack small components which are precise, easy to get damaged, must be protected against moisture and corrosion and easy to lose. l 暗箱:系内衬油毛毡(或油纸、沥青纸)用木板钉成的密闭木箱。此种箱是用以包装精密度高、容易损伤、怕潮、防腐以及容易失散的小零件。l Grid case: The components for which the use of dark case is unnecessary and wrapping is inappropriate will be packed by this kind of case. If necessary, the case may be lined with asphalt felt. l 空格箱:对不需用暗箱又不宜包扎的零、部件采用此种箱包装。必要时箱内可衬油毛毡。4.4 Packing and Transportation of Vessel Delivered as a Whole or in Sections4.4整体、分段出厂的容器包装、运输工艺4.4.1 Unless otherwise required, nude packing will be adopted for the vessels under this Project which are to be transported by automobile, and they shall be properly fixed and protected for the purpose of ensuring the safety of transportation and preventing the deformation of equipment. 4.4.1本项目采用汽运的容器如无特别要求采用裸装包装形式,同时结合运输的安全性及避免设备变形适当加以固定和保护。4.4.2 Before the transportation, the residues in vessel shall be cleared away. 4.4.2装运前应将容器内的残留物清除干净。4.4.3 The bolts of Class-2 accuracy shall be applied with grease and be protected by protective cover. 4.4.3二级精度螺栓除涂油脂外,必须加防护罩保护。4.4.4 The packing shall be designed in light of the actual situation of vessel and transportation. The design shall consider the following requirements: 4.4.4应根据容器和运输的具体情况,进行包装设计。设计应考虑以下要求:l The monoblock vessel of which the volume is relatively small shall be fixed on transportation vehicle by stow wood. l 体积较小的整体容器,用垫木固定在运载车辆上。l The relatively large and relatively long vessel shall be supported by bracket and be fixed on bracket by tensioning hoop, soft material must be filled between the tensioning hoop and the vessel, and the bracket shall be firmly fixed on transportation vehicle or ship. l 体积较大,长度长的容器,必须用托架支承,并用拉紧箍将容器紧箍在托架上,在拉紧箍与容器间需垫以柔性材料,托架应牢固地固定在运载车辆或船舶上。l As for any vessel of which the weight is 110 tons, the wooden bracket may be adopted; as for the vessel of which the weight 10 tons or the nominal diameter 3000mm, steel bracket shall be adopted (except for those which have saddle). l 重量在110吨的容器,可采用木制托架;重量10吨或公称直径3000mm的容器,应采用钢制托架(有鞍座的例外)。l As for any vessel of which the nominal diameter 2600mm or length 12000mm, hook shall be provided at both sides under the package for fixing the vessel. l 公称直径2600mm或长度12000mm的容器,应在包装件下方两侧设置固定的板钩。l As for any vessel of which the weight 30 tons, both sides of transportation bracket shall be equipped with lifting lug. l 重量30吨的容器,运输托架两侧应设置起顶用的支耳。l The setup of bracket shall prevent the deformation of vessel. l 托架的设置应严防容器变形。4.4.5 For the purpose of transportation, the position of vessel of which the nominal diameter 3000mm shall be properly adjusted until the connecting pipes (especially the large connection pipe for manhole) are located at lower portion within 140 range in the end view (or, if such adjustment is impossible, the connecting pipes may be located on top radial line), so as to avoid the unreasonable beyond-limit transportation. 4.4.5公称直径3000mm容器的运输位置,应将接管(特别有人孔之类的大接管)调转在端视图下方140范围内,不可能时,也可放在顶点径线上,以免造成不合理的超限运输。4.4.6 As for any vessel which is delivered in sections, if the rigidity of opening end is insufficient, such end shall be reinforced by cross-type or circular steel plate, so as to avoid the deformation in the course of transportation. 4.4.6分段出厂的容器,当敞口端刚性不足时,应进行“十”字或环形钢板刚性加固支撑,以防运输时变形。4.4.7 For the purpose of lifting of vessel, nylon tape or wire rope with protective sleeve shall be adopted, and it is prohibited to lift the vessel by tying the wire rope directly onto the vessel. In the course of transportation and packing, the stainless steel vessel shall be properly protected against the contamination caused by iron, copper and other hazardous irons. 4.4.7容器起吊时,需采用尼龙带或有保护套管的钢丝绳,严禁用钢丝绳直接捆扎在容器上起吊,不锈钢容器在运输包装过程中应采取措施防止可能产生的铁、铜等有害离子的污染。4.4.8 When any vessel which must be filled with inert gas for protection is packed and transported, the intake valve and the pressure gauge device composed of pressure gauge, communicating tube, needle valve and locking device shall be installed. In the course of filling, the pressure shall be raised after the displacement operation is successfully completed, and shall be maintained for 30 minutes after the pressure required by the drawing is reached, and the filling will be deemed as successful if the pressure does not drop; after the successful filling, the pressure gauge device shall be equipped with metal protective cover through which the reading of pressure gauge can be seen clearly.4.4.8需充装惰性气体保护容器的运输包装时,应加装进气阀门和包括压力表、连通管、针形阀、锁紧装置的压力表装置,充装时先置换合格后再开始升压,升至图样要求的压力后需保压30min后压力不下降为充装合格;充装合格后对压力表装置尚需加装可清晰看到表盘读数的金属保护罩。4.5 Packing of Internal Parts and Components of Vessel4.5容器内件和零部件的包装4.5.1 Normally, the separately delivered internal components and large irregular components (such as expansion joint, manhole and large-sized connecting pipe) shall be packed in frame or grid case, and shall be properly protected in the course of packing. 4.5.1单独交付的组装内件和较大型的不规则的零部件(如膨胀节,人孔,大型接管等),一般采用框架或空格箱包装,装箱需注意防护。4.5.2 The small components which are precise and easy to lose (such as floating valve, bubble cap, bolt and nut) shall be packed in dark case. The components of a product may not be mixed with the components of other product. 4.5.2较精密的易散失的小零件(如浮阀、泡罩、螺栓、螺母等)采用暗箱包装。同台产品的零件应避免与其它台产品的零件混装。4.5.3 When being packed, the precise components shall be relatively fixed, so as to prevent the sliding and collision in the course of handling and loading/unloading. 4.5.3较精密零件间装箱时应相对固定,以防止装卸和搬运时产生滑动撞击。4.5.4 In the course of packing, the heavier components shall be placed on the bottom, so as to lower the gravity center of packing, and the center of gravity may not exceed 1/2 of height of case. 4.5.4装箱时应把重的零部件装在下部以降低包装重心,重心不宜超过箱高的二分之一。4.5.5 The weight of each packing case may not exceed 3 tons. 4.5.5包装箱的每箱重量不得超过3吨。4.5.6 The wood used in packing shall be dry. 4.5.6包装用的木材应干燥。4.6 Marking4.6标识4.6.1 The following marks shall be printed on conspicuous portion of surface of vessel for which the nude packing is adopted and on conspicuous portion of packing case: 4.6.1在裸装容器表面和包装箱的明显部位作如下标识:l Name of manufacturerl 制造单位名称l Name of productl 产品名称l Position number of productl 产品位号l Specification of productl 产品规格l Orientation lines (0, 90, 180, 270) of both sides of cylinder of vessel which is delivered in sections l 分段出厂容器的筒体两端方位(0、90、180、270)心线l Gravity center mark for any vessel of which the length is more than 11m and the weight is more than 30t (yellow paint shall be used, the width of line shall be 25mm, and the diameter shall be about 100mm)l 长度大于11米、重量大于30吨的容器重心点标识(使用黄漆,线宽25mm,直径约100mm)l No-welding mark for vessel on which no welding may carried out after heat treatment (the words “No welding for this equipment” shall be written)l 热处理后有禁焊要求的容器禁焊标志(写上本设备不得施焊字样)l Mark for equipment filled with nitrogen (the words “N2 protection”)l 充氮设备标志(N2保护字样)l As for vessel in packing case, it is also necessary to print the following shipping marks on t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论