讲义9结构调整,顺理成章.ppt_第1页
讲义9结构调整,顺理成章.ppt_第2页
讲义9结构调整,顺理成章.ppt_第3页
讲义9结构调整,顺理成章.ppt_第4页
讲义9结构调整,顺理成章.ppt_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslationofEnglishforScienceandTechnology EST 结构调整顺理成章 英汉语言有着不同的行文造句特点和表达习惯 因此在翻译时常常需要打破原文的句式结构 对译文进行结构调整 以符合汉语的表达习惯 英语的句式结构习惯于由点及面 由小到大 由近及远 由轻到重 由弱到强 而汉语恰恰相反 结构调整顺理成章 IsittruethattheAmericanintellectualisrejectedandconsideredofnoaccountinhissociety 美国知识分子遭到了社会的排斥 被认为无足轻重 这是真的吗 FatherBruckbergentoldpartofthestorywhenheobservedthatitistheintellectualswhohaverejectedAmerican 当布鲁克伯根神父说 是知识分子拒绝了美国人民这番话的时候 他道出了事情的部分真相 结构调整顺理成章 IshalldefinehimasanindividualwhohaselectedashisprimarydutyandpleasureinlifetheactivityofthinkinginSocraticwayaboutmoralproblems 我会把知识分子定义为这样一种人 他们把以苏格拉底的方式来思考道德问题当作生活中的主要职责和乐趣 重组法 打破原文的框架结构重新组合 结构调整顺理成章 finallybysuggestingactionwhichseemsappropriateinthelightofthefactualandmoralinformationwhichhehasobtained 最后根据所获得的事实和道德信息 建议采取看来适当的行动 逆序法 按汉语的逻辑关系调整语序 结构调整顺理成章 whomustaccepttheobligationofrevealinginasobviousamanneraspossiblethecourseofreasoningwhichledhimtohisdecision 他们必须承担揭示问题的责任 在推论过程中将早先导致做出决定的真相尽量明显地披露出来 顺译法 大致按原文的语序译出 结构调整顺理成章 hehasnotbeenchargedwiththetaskofapproachinganybutthefactualaspectsofthoseproblems 但是除了一些实际方面的问题之外 他们没有被赋予任何探讨任务 逆序法 按汉语的逻辑关系调整语序 结构调整顺理成章 butmostofthemmakelittleornoindependentreflectionsonhumanproblemswhichinvolvemoraljudgment 但是他们中的大多数人对于所涉及的人的道德判断之类的问题很少或者根本没有经过独立的思考 顺译法 大致按原文的语序译出 结构调整顺理成章 Beinglearnedinsomebranchofhumanknowledgeisonething livingin publicandillustriousthoughts asEmersonwouldsay issomethingelse 正如爱默生喜欢说的那样 精通人类某方面知识是一码事 但活在 公众杰出的思想 中永不磨灭则是另一码事 拆分法 将asEmersonwouldsay调整到句首 结构调整顺理成章 方法 顺序法逆序法时序法拆分法重组法 结构调整顺理成章 顺序法 Inordertosurvive tofeed clotheandshelterhimselfandhischildren manisengagedinaconstantstrugglewithnature 为了生存 为了自己和子孙后代的衣食住行 人类和大自然不断进行斗争 保持原文结构顺序 结构调整顺理成章 逆序法 为了表达的需要 有时候需要颠倒原文的顺序 将句首的内容安排到句尾 句尾的内容放到句首 Furthermore itisobviousthatthestrengthofacountry seconomyisdirectlyboundupwiththeefficiencyofitsagricultureandindustry andthatthisinturnrestsupontheeffortsofscientistsandtechnologistsofallkinds 再者 一个国家的经济实力与其工农业生产效率密切相关 而效率的提高又有赖于各种科技人员的努力 这是显而易见的 结构调整顺理成章 时序法 DrSmithresumedtheactivitiesofanti cancerexperimentbegunin1985andfinancedbytheFederalgovernmentassoonashesnappedfromhisoriginaldisappointmentatrepeatedfailures whichhadresultedinitsforcedsuspension 史密斯医生于1985年开始着手由联邦政府资助的抗癌实

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论