藝術文化史_22779.doc_第1页
藝術文化史_22779.doc_第2页
藝術文化史_22779.doc_第3页
藝術文化史_22779.doc_第4页
藝術文化史_22779.doc_第5页
已阅读5页,还剩18页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

藝術/文化/史ArtsInfo03/29/2013 1. 感謝陳昱全、盧慧紋、王靜靈、Kevin McLoughlin所提供的資訊。部分訊息轉貼自Nixi Cura維護之Arts of China Consortium網站。2. 目前原則上固定於每周五寄發,包括展覽、演講、會議議程與徵文、網路資源、徵人啟事等訊息,歡迎大家多多貢獻資訊。3. 若有與中台藝術史或文化史相關的研究、演講、展覽、或會議之訊息,不論來自何地,都歡迎提供,我會將之轉給大家。雖然未必能與會,分散於天涯海角的我們卻可對各地情況有所瞭解。4. 最新訊息以紅色標示,內容包括中(Big5)、英、日文(IME)碼。5. 本期更新: 展覽、研討會。6. 如有其他同好對此電子報有興趣,請告知電子郵件地址,我將加入寄送名單中。若不願收到,也請告知,以方便作業。展覽: 台灣1. 國立故宮博物院 亞洲1. 香港藝術館2. 香港中文大學文物館3. 澳門藝術博物館4. 中國故宮博物院5. 中國國家博物館6. 廣東省博物館7. 京都國立博物館8. 大和文華館9. 九州國立博物館10. 韓國國立博物館11. 韓國國立光州博物館 歐美1. Freer Gallery of Art2. Asian Art Museum of San Francisco3. Muse Guimet4. Nelson-Atkins Museum of Art5. Cantor arts center at Stanford university6. Princessehof Museum of Ceramics in Leuwarden (Netherlands)7. Berlin State Museums台灣1. 故宮博物院展覽:.tw/exhbition/object.htm1)通嚏輕揚鼻煙壺文化特展 展期:2012/07/25 2013/06/20 陳列室:303 2)金成旭映清雍正琺瑯彩瓷特展 展期:2012/12/01 2013/09/30 陳列室:2033)典藏新紀元近現代書畫名品展 展期:2013/02/08 2013/04/30 陳列室:105、1074)萬民同樂元王振鵬龍池競渡圖展期:2013/04/012013/06/25陳列室:208農曆五月五,家家慶端午的節令習俗在中國已經流傳了將近兩千年,而龍舟競渡更是歡慶端午佳節的重頭戲,不過在北宋時期,龍舟競渡的皇家活動是在三月舉行。龍舟一詞,早在戰國時期的穆天子傳即已出現,但競渡一詞,則要晚至晉代周處風土記和其後的荊楚歲時記才可見及。直到唐代駱賓王、劉禹錫等詩人的作品中,始有龍舟與競渡的結合,成為我們今日印象中以競速為目的之划龍船比賽。據載,淳化三年(992)三月,宋太宗駕幸金明池觀水嬉,命為競渡之戲,於是每歲三月的龍舟競渡,遂成為故實。到了北宋中期,三月競渡的慶典又增加了許多水戲的活動,如水鞦韆、水傀儡等,場面更為熱鬧。南宋紹興十七年(1147)孟元老追憶昔日東都汴京(今河南開封)繁盛而寫的東京夢華錄,對金明池三月競渡的情況記載甚詳。本院典藏有四件與此題材相關的畫卷,皆列於元代界畫大師王振鵬(約活動於12801329年)名下。本次選展的龍池競渡圖,雖可能為元以後的仿本,但圖中所畫的競渡水戲場景,依舊能和東京夢華錄的紀載相互參照。觀眾賞覽之際,通過畫卷中細膩精絕的演繹方式,當可一窺北宋都城三月龍舟競渡的盛況。5)盆中清翫展期:2013/04/012013/06/25陳列室:212盆景藝術是以植物、山石為素材,經過造型設計和園藝栽培,在有限空間的盆盎中,呈現微縮的自然之美。盆景依取材和表現的不同,可分花木和山石盆景兩類,前者以花葉、果實觀賞植物為主,後者則以精選石料佳器陪襯植栽。宋元時期花木栽培技術與山石造園的基礎,促成了明清時期盆玩藝術多樣化的發展。明陸容菽園雜記云:京師人家能蓄書畫及諸玩器、盆景、花木之類,輒謂之愛清。明代王穀祥盤石菖蒲、陳淳崑璧圖、陳栝畫萬年青文石墨卉寫生,并作詩文詠頌,除了表現文人於庭園或書齋蒔花養石的雅興,更賦予盆景審美內涵與觀賞價值。清初為中國盆景發展的鼎盛期,花木盆栽、盆供成為宮廷不可或缺之擺設。關於苑囿園藝,清初高士奇在金鰲退食筆記記載:本朝改為南花園,雜植花樹,凡江寧、蘇松、杭州織造所進盆景,皆付澆灌培植。又于煖室烘出芍藥、牡丹諸花。展品中,蔣廷錫月來香以竹架攀緣之藤本植物,余省仿御筆盆橘為乾隆巡幸盤山移來之果樹盆景,鄒一桂畫古榦梅花乃乾隆南巡蘇州攜種於溫室之古梅,郎世寧畫海西知時草青花盆植西洋傳教士進貢之含羞草,丁觀鵬倣仇英漢宮春曉圖展現出御苑佳木異卉盆景陳設。盆景清供亦可用來象徵美好祝福,譬如汪承霈畫萬年花甲、沈煥畫仙葩清供都以各色花草、靈芝與盆缽組合,烘托出喜慶節令氣氛,具有吉祥之寓意。此次展出明清作品計十八件,以呈現中國盆景文化的豐富內涵。6)順風相送:院藏清代海洋史料特展展期:2013/05/03始陳列室:展覽區一 104清代航行於東亞的船隻,多在船尾書有順風相送四字,以祈求航行的順利。東亞的季風,通常是夏至後的七、八、九月的西南季風和十月、十一月的東北季風。在季風吹拂下,船隻仰賴風帆,到各地進行貿易。唐宋以後,東亞的貿易活動日漸暢旺活絡;季風既是船舶的動力,也是經濟的動力,更是文明的動力。海路開通之後,海防逐漸成為統治者不可忽略的問題。從明代開始,為了鞏固中國的國際政治聲望,結合政治與經濟雙重目的的朝貢制度,大大的促進了沿海貿易的進步。同時,在開放部分門戶之餘,為了防禦倭寇和海盜的侵擾,中國沿海的防禦體系逐漸成形;國人積極認識海洋,探索海洋,並經營海洋。海外貿易的高度發展,促進了造船和導航等航海科技的進步。隨著朝貢體系的建立,和貿易往來的頻繁,國人對於域外的認識日益增加,不但使國人開眼看世界,也加速了沿海社會的變化。國立故宮博物院典藏了大量的海洋史料,其內容包括了各種清代沿海海圖、帝王的詔令、各地督撫的奏報和帝王的硃批、記載海防相關制度的官書與各種傳聞或親歷域外的檔案、沿海社會生活,以及百年前部分西方媒體對於中國沿海的報導。這些展件充分反映出清代海洋與政治、社會的密切關聯,以及清代海洋事務的多元性。本展覽共分為四個單元:第一單元為萬里海防,透過圖籍文獻,講述帝王的海洋觀,並以水師、礮臺和水師將領等主題,勾勒清王朝的海防視野和規模。第二單元為七海揚帆,以介紹各種海船和航海科技為主。第三單元為殊域周咨,講述國人對於域外奇風異俗的認識,以及清代與各藩屬之間的朝貢貿易關係。第四單元為移風變俗,講述沿海城市的發展和沿海各地宗教、商貿、漁鹽之利的種種社會生活變遷。亞洲1. 香港藝術館1)20 / 20 虛白齋藏中國書畫館二十周年特展展期:2012年9月26日-2013年9月30陳列室:虛白齋藏中國書畫館 (二樓)1949年前後,香港因為特殊的歷史及政治因素,成為南北文物的集散地,這是個短暫的黃金時代,造就了香港一些獨具特色的私人典藏,其中包括劉作籌先生(1911 1993)的虛白齋收藏。劉先生是星洲華僑,1949年來港任職四海通銀行,適逢政局大變,書畫文物匯流香江,遂節衣縮食,竭力蒐集收藏。經逾3 0年的努力,他建立起舉世知名的虛白齋藏品,早在上世紀七、八十年代,國際學者、收藏家、博物館專家慕名到港拜觀者已絡繹不絕,成為香港一道燦然的文化風景。1989年,劉先生經多年考慮,並走訪了世界各地的博物館取經,最後決定以取諸香港、用諸香港的心意,以化私為公的精神,將珍藏慷慨捐贈香港藝術館,當時更成為哄動國際的藝壇大事。1992年9月26日虛白齋藏中國書畫館正式揭幕,成為虛白齋藏品的永久陳列專廳,真正落實劉先生宏願。20年來,香港藝術館堅守對劉先生的承諾,利用虛白齋藏品不斷舉辦專題展覽,並出版圖錄、教育小冊子,以向公眾推介中國書畫藝術。2012年是虛白齋藏中國書畫館開館20周年的大日子,故特別精選虛白齋藏品中20位名家的經典之作,向劉先生的不朽精神致敬。2)館藏一百 香港藝術館藏中國繪畫特展展期:2013.03.22 2013.10.30陳列室:中國書畫展覽廳 (四樓)館藏一百展覽精選一百位由明末至近代畫家的作品,百件畫作展示了香港藝術館中國繪畫收藏的豐富內容和特色。展出作品包括早期廣東名家張穆、黎簡、梁于渭、蘇六朋和蘇仁山等,展示了他們獨特的風格與表現手法。另隔山畫派的居巢、居廉兄弟,影響日後形成的嶺南畫派,成為中國繪畫史上一個舉足輕重的畫派。當中嶺南三傑高劍父、高奇峰、陳樹人,以及其弟子何漆園、趙少昂、關山月和楊善深等,力求引西潤中的理論和實踐;以及一眾國畫研究會的廣東畫家,包括潘龢、姚禮脩等,均提倡改革國畫,造成了當時畫壇巨大的迴響。踏入2 0世紀,尤其是隨着新中國的成立,來自五湖四海的畫家,包括:齊白石、黃賓虹、徐悲鴻、潘天壽、林風眠、張大千、李可染、陸儼少,以至近現代吳冠中、黃永玉等,他們在西方思潮的衝擊下,致力突破傳統;或是洋為中用、或是借古開今,形成了畫壇百花齊放的局面。而當時的香港亦形成了一批以保持傳統國畫為本的畫家,如:李研山、黃般若、彭襲明等,以及另一批自出新奇,突破傳統水墨規範的畫家,包括:丁衍庸、劉國松及呂壽琨等。發展至80年代中後期,國內新文人畫在一片理論熱中崛起,當中一群經歷文革的年青中國畫家,包括:石虎、胡永凱、聶鷗、盧輔聖等,發展出一種特有的時代風格,其影響持續至今。2. 香港中文大學文物館機暇明道:明代中期官窯瓷器日期:2012年12月1日(星期六)至2013年4月21日地點:文物館展廳 II(西翼)3. 澳門藝術博物館君子比德故宮珍藏清代玉器精品展 展期:2012/12/13(四)4. 中國故宮博物院1)潔白恬靜故宮博物院藏定窯瓷器精品展展期:2012年9月19日-2013年7月31日陳列室:延禧宮古陶瓷研究展廳定窯是宋金時代北方地區聲譽最高、影響最大的窯場,以燒造白瓷為主,兼燒黑釉、醬釉、綠釉、黃釉瓷等。其遺址在今河北省曲陽縣,因該縣在唐、五代、北宋時曾隸屬定州管轄,故其境內窯場被稱作定窯。明清文人將其與汝、官、哥、鈞等著名瓷窯並稱,後來又出現宋代“五大名窯”的說法。定窯始燒于唐代,宋金時代繁榮昌盛,元末以後逐漸停燒。該窯以燒造白瓷而名揚天下,產品造型規整,胎質潔白,釉質溫潤,多以刻、劃、印花和描金花等技法進行裝飾。其產品除大量行銷民間外,從晚唐到金代還曾是宮廷和官府用瓷的主要來源之一。宋金時期,定窯產量巨大,影響深遠,不僅當時遠近瓷窯競相仿效,形成龐大的瓷窯體系,而且後世一些窯場也常模仿。定窯瓷器也曾遠銷海外,在今天亞洲及北非一些國家的古代遺址中,均發現過定窯瓷器標本。本展覽以展示故宮博物院藏定窯瓷器為主,輔以定窯遺址、臨安市錢寬墓、西安市火燒壁窖藏以及湖南幾處墓葬考古發現所得,基本上可以反映傳世和出土定窯瓷器的風貌。希望通過該展覽揭示定窯瓷器的藝術和歷史價值,也期待借此推動定窯研究的深入開展。2)色彩絢麗故宮博物院鈞窯瓷器展 展期:2013年09月20日-2014年07月31日陳列室:延禧宮古陶瓷研究中心展廳 3)指頭繪畫天地寬高其佩指頭畫展 展期:2013年12月20日-2014年02月20日陳列室:延禧宮古書畫研究中心展廳 5. 中國國家博物館名家珍品集萃孫照子女捐贈中國古代繪畫珍品展展期:2012年12月26日至2013年6月26日陳列室:南區三層14號展廳孫照先生(18991966)生前係北京市第六中學語文教師。1982年,孫照先生子女孫念臺先生、孫念增先生以及孫念坤女士三人,將其家藏的中國古代繪畫、書法等珍貴文物,先後兩次捐贈給中國國家博物館的前身中國歷史博物館。為表達對捐贈者的敬意,中國國家博物館從此批文物中甄選出部分繪畫佳作,在國博成立百年之際,舉辦了這次展覽。展覽囊括了元、明、清三代在中國繪畫史上具有重要地位的畫家的珍貴畫作。其中,元朝黃公望溪山雨意圖卷為黃公望七十歲左右之作,早于富春山居圖卷十多年,是目前所見黃公望最早的作品。元倪瓚水竹居圖軸為目前所見倪瓚年款的最早作品,也是國內僅見倪瓚設色之畫品。明沈周桃花書屋圖軸第一次與公眾見面,是研究沈周的重要文物資料。明文徵明真賞齋圖卷為文氏晚年細筆的代表之作。此外,明代趙左、董其昌、項聖謨,清代“四王”、惲壽平、郎世寧、查士標等名家的畫品亦為首次公開展覽,具有很高的藝術和資料價值。6. 廣東省博物館1)海上瓷路粵港澳文物大展展期:2012-11-13 至2013-5-13陳列室:三樓展廳一2)金枝玉葉明代江西藩王墓出土玉器精品展展期:2013-4-23至 2013-6-23陳列室:三樓展廳二中華玉文化延綿八千年,先後經歷幾個承前啟後、不可替代的重要發展階段。1368年,朱元璋建立明王朝,恢復唐制,在冠服上用玉來體現等級貴賤,規定玉是統治階級的專用之物,因而明代也成為我國琢玉史上一個非常繁榮的時期。明代在江西分封了甯王、益王、淮王三蕃,經考古發掘的明藩王墓數十座,成為全國明代玉器出土最為集中的地區。玉葉金枝明代江西藩王墓出土玉器精品展展品來自明代江西寧、益兩大封藩藩王及家族成員墓出土的玉器或金玉寶石鑲嵌的配件。展品九十二件(套),其中國家一級文物10件、二級文物27件、三級文物39件。展覽分為圭見禮儀、玉帶尊貴、玉佩玎璫、珠玉琳琅、玉具風情、金玉良緣六個部分。展覽兼具觀賞性和研究性。一方面,玉器品類多種,質地瑩潤,雕琢細緻,紋樣精美,反映了明代諸藩王富貴堂皇、窮奢極侈的生活場景;再者,展品的物主和時代明確,為研究明王朝中央和地方制玉的相互關係提供了新的視角,對傳世玉器研究也具有較好的參照作用。7. 京都國立博物館魅惑清朝陶磁展期:平成25年10月12日(土)12月15日(日)陳列室:京都国立博物館 特別展示館古来、王者名高中国陶磁中、精巧、緻密他圧倒清時代陶磁器。王侯貴族愛知、開国後、鎖国下日本、各地生産大影響与。数名品通精髄触共、日本人清朝陶磁器賞玩、最新調査成果、足跡辿。 8. 大和文華館1)花美、石美、庭園美展期:2013年2/23(土)3/31(日)色彩豊花、造形妙美奇石、書斎庭園装飾欠存在、古東洋文人愛。文華苑梅桜季節、中国日本美術表花美、石美、庭園美楽。2)中国陶磁広 - 愛好写展開 -展期:2013年5/17(金)6/30(日)中国陶磁技術高魅力溢造形、世界陶磁器大影響与。人中国陶磁、愛好、写作、独自美意識合新造形生出。日本作品中国陶磁展開見。3)海越美術 - 日本 -展期:2013年7/5(金)8/18(日)異文化好奇視線向、積極的取入、美術品新美獲得。世紀中心、日本中国人画家影響受日本人画家絵画、東洋人愛西洋硝子工芸、海越交流生出美術作品展示。4)水墨画名品展展期:2013年8/23(金)10/6(日)中世水墨画代表可翁筆竹雀図、大胆構図魅力的雪村筆呂洞賓図、当館水墨画優品数多所蔵。濃淡階調、描線駆使生出表現、無限広見。時代超人愛続、水墨画幽玄世界楽下。5)竹美展期:2014年2/21(金)3/30(日)黒川古文化研究所、泉屋博古館三館連携松竹梅展一環、竹表美術品展示。空向伸、冬寒中青保、風雪中折竹、君子愛美堪能。9. 九州國立博物館中国 王朝至宝展期:平成25年7月9日(火)9月16日(月祝)陳列室:特別展示室中国、黄河長江大河、起伏富大地抱、古来各地特色文化圏形成。日中国交正常化40周年記念本展、初期王朝夏、宋3000年時間縦糸、時代栄王都地域横糸、織多彩世界紹介大型企画。東京、神戸、名古屋巡回中国 王朝至宝九州上陸。美術大全集馴染名品揃。10. 韓國國立博物館1) Goryeo and Liao Location: Metal Crafts Gallery in the Permanent Exhibition Hall, 3FDate: 10-08-2013 12-08-2013This exhibition will feature metalworks from the Liao dynasty in the collection of National Museum of Korea. Comparing shapes, designs, and techniques of Liao metalworks to those of Goryeo, the exhibition will especially explore cultural exchanges between Korea and China.go.kr/program/show/showDetailEng.jsp?menuID=002002002&searchSelect=A.SHOWKOR&showCategory1Con=SC1&showCategory2Con=SC1_1&pageSize=10&langCodeCon=LC2&showID=7131¤tPage=12) The Taoism in Korea: Deities and ImmortalsLocation: Special Exhibition GalleryDate: 12-10-2013 03-02-2014The Taoism in Korea: Deities and Immortals will be the first major exhibition ever held on the theme of Taoism and its influence on Korean life and culture. The exhibition is going to display the comprehensive collection of Taoist cultural artifacts including paintings, books, documents, crafts, and archaeological achievements from the ancient times to the Joseon Dynasty. It is expected that the exhibition will be an opportunity for the visitors to deepen their understanding on Taoism which has been a significant element of Korean traditional culture along with the Confucianism and Buddhism..go.kr/program/show/showDetailEng.jsp?menuID=002002002&searchSelect=A.SHOWKOR&showCategory1Con=SC1&showCategory2Con=SC1_1&pageSize=10&langCodeCon=LC2&showID=7151¤tPage=111. 韓國國立光州博物館 20 5 中韓交流週年特展 “ ” 浙江名寶展展期:2012年9月24日始.go.kr/sub6/sub1_view.do?boardId=J1274231299671&idx=5578&type=&page=歐美1. Freer Gallery of Art1)Promise of Paradise: Early Chinese Buddhist SculptureOpens December 1, 2012The Freers impressive collection of stone and gilt bronze Buddhist sculptures highlights two flourishing ages, the sixth century and the High Tang (6th8th century). The exhibitions dramatic focus is the monumental Cosmological Buddha: a life-size stone sculpture covered in intricate representations of the realms of existence, ranging from hell to the abodes of the devas, or Buddhist gods.2)One Mans Search for Ancient China: The Paul Singer CollectionJanuary 18July 7, 2013The two-bedroom New Jersey apartment of psychiatrist-turned-collector and scholar Paul Singer (19041997) was once packed with more than 5,000 objects he assembled over the course of seventy years. Singers bequest to the Arthur M. Sackler Gallery created one of the largest and most significant Chinese archaeological collections in the United States. This exhibition of Singers gift not only looks at the collectors legendary life, but also examines how landmark archaeological discoveries have shed new light on his acquisitions and on life in ancient China. Highlights include an early bronze plaque with exquisite turquoise inlay; jade and stone objects that closely resemble those found in the tomb of the royal consort Fu Hao dating to the 13th century BCE; 2,000-year-old human hairpieces; and a group of rare and amusing figurines and miniature vessels.2. Asian Art Museum of San Francisco1)Chinas Terracotta Warriors Return to San FranciscoFebruary 22May 26, 2013The Asian Art Museum celebrates its 10th anniversary in its Civic Center location by presenting a major exhibition examining the life and legacy of Chinas First Emperor, a complex leader whose sheer ambition continues to fascinate. Featuring 120 rare objectsincluding 10 terracotta figuresfrom one of the greatest archaeological discoveries of our time, Chinas Terracotta Warriors: The First Emperors Legacy takes visitors on a journey from the birth and rise of the Qin Empire to the life and rule of the First Emperor, his quest for immortality, and his death, burial, and complex legacy. The exhibition also features bronze ritual and jade artifacts, gold and silver ornaments, and palatial architectural componentssome on view for the first time in the U.S.illustrating the emergence of the Qin State. The objects are drawn from more than 13 institutions in China, including the Museum of Terracotta Warriors and Horses, the Shaanxi Provincial Archaeological Institute, and the Shaanxi History Museum. The Asian Art Museum was among the first museums outside China to feature some of the terracotta figures in a major exhibition held in 1994. Nearly forty years after its discovery, Chinese archaeologists are still making discoveries around the burial mound of one of the most remarkable figures in the history of China, the First Emperor. The exhibition focuses on this extraordinarily influential man. 2)Pan-Asian Ceramics: Export, Import, and InfluenceDecember 2012 June 2013International trade has occurred since ancient times. The exchange of ceramics, an important trade good, influenced design styles and production techniques across vast geographic regions. Ceramics served utilitarian purposes, were used as burial objects, decorative items, status symbols, and given as tributary gifts. China, the country that had the largest impact on the worldwide ceramics industry, began to export wares in large numbers during the Tang dynasty (618906). By the eleventh and twelfth centuries, beautifully crafted, high-fired Chinese ceramics provided examples and inspiration to Vietnam, Thailand, Korea, Japan, and Persia.Although China dominated the ceramics export market, Japan, Thailand, and Vietnam also exported wares in various centuries. Each ceramic center learned the preferences and tastes of consumers in other regions and produced ceramics specifically for these foreign markets. Artisans crafted ceramics in certain shapes and sizes with designs and colors that their customers in locations such as Southeast Asia, Turkey, or Europe preferred. The ceramics trade can be divided into two broad periods. The first began in approximately the ninth century and ended in the sixteenth century. During this period, Chinese, Southeast Asian, and Arab merchants dominated the ceramics trade. In the second period, from the sixteenth to the eighteenth centuries, Japanese and European merchants joined the trade.The Chinese perfected the large-scale production of porcelain more than one thousand years ago. Shortly after its introduction, porcelain was sought after for its beauty, durability, and pure-white color. Adding to its allure, the technique of decorating ceramics with blue pigment made from cobalt, which originated in Persia, was incorporated by Chinese artisans during the first half of the fourteenth century. Chinese blue-and-white porcelain soon became one of the most universally admired and widely imitated of all ceramics.Korea developed porcelain in the late 1300s. The Japanese followed, and by the 1640s, began to successfully compete with Chinese porcelain exports. Other regions such as Persia lacked the necessary raw materials to fabricate true porcelain, so instead, made a soft-paste version known as fritware. Vietnam also crafted blue-and-white painted pieces from stoneware. Europe eventually uncovered the secret to making porcelain in the early 1700s.This exhibition features a fine selection of ninth- to eighteenth-century ceramics from the Asian Art Museum, San Francisco. Persian fritware, Vietnamese stoneware excavated from a shipwreck off the countrys central coast, blue-and-white export porcelain, as well as Korean and Thai celadon, are some of the many objects on display.3. Muse GuimetBronzes archaques chinoisDu 13 mars au 10 juin 2013Cette exposition prsentera pour la premire fois au public en France une collection unique de 150 bronzes de la Chine davant notre re. Ces objets, dune grande diversit de formes et de motifs, objets rituels ou utilitaires, tmoignent magnifiquement de la civilisation chinoise naissante.4. Nelson-Atkins Museum of ArtJourney Through Mountains and Rivers: Chinese Landscapes Ancient and ModernFebruary 8 - April 28, 2013For thousands of years Chinese poets and painters have revered nature as a source of spiritual and artistic inspiration. In these ancient and modern landscape paintings, discover towering mountains and craggy cliffs, winding rivers and joyous fishermen, scholars composing poems or dreaming of immortals. Climb to half-hidden temples among dense forests, peer into mists and imagine infinity. And be encircled by the largest Chinese landscape ever created, The Law of the Dao Is Its Being What it Is. Journey through Mountains and Rivers is a rare opportunity to view some of the Nelson-Atkins most celebrated Song Dynasty (9601279) paintings, which, because of their fragility, will not be displayed again for ten years. It is also the first showing in the United States of Xu Longsen, one of Chinas new generation of landscape painters.5. Cantor arts center at Stanford universityBorder Crossings: From Imperial to Popular LifeThrough August 4, 2013Madeleine H. Russell Gallery How are the boundaries between social classes and identities challenged and transcended? This exhibition explores that question by considering art production in China and Japan during the last three hundred years. After recent research and reevaluation, two sets of 18th century Chinese paintings from the collection have been rescued from obscurity and are now on view here for the first time. These works demonstrate how artisans outside palace walls reproduced the subjects and styles of imperial paintings in order to satisfy the demands of a rising social class. In addition, the exhibition features Japanese woodblock prints of civil life, urban scenes and coveted fashions of the “floating world”images that existed despite the ruling shogunates regimentation. Forty-three works on display.6. Princessehof Museum of Ceramics in Leuwarden (Netherlands)Mysterious Ming24 March to 27 October 2013Why does someone pay millions of dollars for a vase? What is it that makes Ming porcelain so special? From 24 March 2013 visitors to the Princessehof can embark on a voyage of discovery through the most famous dynasty in Chinese history. The museum will exhibit highlights from its collection in an Oriental ambiance. From an emperors tableware to VOC shipwrecks the mysteries of the Ming are unravelled in Leeuwarden (the Netherlands).The vase that sold for 21,6 million A new auction record was set in 2011 when Sothebys auctioned a Ming vase for 21,6 million dollars. And who among us hasnt hoped that the Chinese vase we found while rummaging at a jumble sale might be a Ming

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论