轻松学习文言文的两种方法.doc_第1页
轻松学习文言文的两种方法.doc_第2页
轻松学习文言文的两种方法.doc_第3页
轻松学习文言文的两种方法.doc_第4页
轻松学习文言文的两种方法.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

轻松学习文言文的两种方法,不妨一试:一、 朗读诵咏法:我国有诵读诗文的优良传统,学习文言文也离不开诵读的方法。诵读分为吟读和朗读两种。吟读时声音较轻有节奏的读,朗读时放开声音去诵读。诵读有利于思索,诵读的时候必须要做到口眼并用,心到口到。诵读时要精力集中,不能分心,要做到声如心随,嘴里念,耳朵听,心中想,边读边体会文章的内容、意境。(一)读的准确、清楚 所谓正确、合理是指句读分明、节奏合理,达到这个朗读最基础的层次,关键在于平时随口练习。(二)读的流畅 所谓流畅,一是指语句流利,二是指音韵铿锵,可读出对称感来,如:林尽水源,便得一山,山有小口。(三)读的有感情 较高的朗读层次在理解文意的基础上达成诵读,应在书读的基础上,自然成诵。既要广读,又要精读,就会取得事半功倍的效果。二、咬文嚼字法: 咬文嚼字,就是仔细的读,研读每一个字词,句子,进行透彻的理解。一般地说,要抓好以下两点:(一) 解释字义、词义、串讲句意、文义、文字和文句的含义,这是其浅层表面的东西。要弄清文义,当先排除词语障碍,特别是有些词语和句子初看仿佛好懂,但真正理解起来却又会似是而非,一切不能不求甚解,望文生义,尤其对初中初中生来说,必须要弄清每一个字、词的含义。(二) 突破个别文字障碍所谓擒贼先擒王,攻克了句中的老大难字词,整个句子也就容易理解了,在读前对学生提出具体要求:结合课文下注解,试着说出每句话的大概意思,说不通的地方,用问号做标记,以备质疑,初中生在熟读课文的基础上,首先攻破句子中难于理解的字词。同学们在学会以上两种方法的基础上,养成习惯后,可以自己疏通文意,养成分类整理习惯,把文中特殊的文言文现象整理下来,积少成多。只要方法得当,我们就会让这些难懂的、静止的文言文活动起来,达到一种可闻、可见、可感的意境中去,为将更加深入的学习打下坚实的基础。文言文在初高中语文学习和考试中,所占比重越来越大,甚至高中阶段整个学期一半以上的时间都在学习文言文,篇目又长又难。其实,很多学生到了高年级学习文言文之所以吃力,最主要的原因还在于没有打好文言文基础,没有养成文言文学习的良好习惯和积累习惯。所以,新初一的学生,初学文言文就要养成良好的阅读和积累习惯,才能从容面对高年级越来越长、越来越难的文言文。那么,近年来,文言文的考点到底集中在哪里呢?对此,我翻阅了很多大量的最新资料,然后进行了系统的分析、比较、整理和集结等一系列的工作,现在把总结下来的重点,介绍给大家:1.解释词语:A.实词,包括:一词多义、古今异义、通假字、词性活用B.虚词:针对“之、其、而、以、于、乃、则”等虚词,平时要多问,多思考,重视积累。2、划分句子的朗读节奏:其实,这一点,大家也不陌生,就相当于给诗词划分节奏,只要能悟出大致的意思就能很好的做到。3、翻译句子:A.三个“遵照”:遵照原文语气、语义和习惯。B.四个步骤:审:审清句中语法要点,找准采分点。在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。切:将句子以词为单位逐一切分,逐一解释。连:按照现代汉语的语法习惯将释出的词义连缀成句。抄:在逐一查对原句语法要点全部落实后,将草稿纸上连缀好的译句抄写到答卷纸上。在抄写过程中还要做到“三清”,“三不”:“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的字,不写错别字。这里,还有文言句子翻译的六字歌诀:留、对、换、调、补、删“留”,凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。如:山、石、高、远等。对:即对译法。对应直译,逐字落实。不遗漏,也不能多余。(尽可能对应原文,基本遵照原文的句式、风格,大量采用有相同语素的双音词,即把单音词变成双音词)误区点拨:绝少有不译的字词。特别是副、介、连三大虚词,翻译时常出现漏译的现象“换”:即替换法。对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语。(比如:古今异义的词,词类活用词,通假字等都要相应的替换。)“调”,把文言句中特殊句式的语序调准为正常语序。“补”:即补出省略内容。比如主语、宾语和介词“于”等。(译出补足部分后用括号标示。需要注意的是,增补的内容一定要必要,不要画蛇添足了。)“删”:把无意义或没必要译出的发语词、衬词、虚词删去。例:“孔子云:何陋之有?”(陋室铭)句中“之”是帮助宾语前置的,构成倒装,不翻译。为了更好的掌握翻译技巧,我还给大家总结了翻译文言文的顺口溜,下课后可以把纸质的发给大家,相信能给你带来不小的帮助。熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年、官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。重回原文,检查仔细;

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论