地址翻译规则.doc_第1页
地址翻译规则.doc_第2页
地址翻译规则.doc_第3页
地址翻译规则.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档2007-05-26 21:42 翻译原则: 先小后大 中国人喜欢先说大的后说小的,如*区*路*号 而外国人喜欢先说小的后说大的,如*号*路*区,因此您在翻译时就应该先写小的后 例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4,Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China 友情提示:你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。 邮局分信时以邮编为主,一般采用机器分检,邮编只要不错都可正确投递到本地邮政局,到时你可以去询问。 常见中英文对照 *室/房 Room * *村 * Vallage *号 No.* *号宿舍 * Dormitory *楼/层 */F *住宅区/小区 * Residential Quater *巷/弄 Lane * *单元 Unit* *号楼/栋 * Building *公司 *Com. * Crop *LTD.CO *厂 * Factory *酒楼/酒店 * Hotel *路 * Road *花园 * Garden *街 * Street *信箱 Mailbox* *区 * District *县 * County *镇 * Town *市 * City *省 * Prov. *院 *Yard *大学 *College 示例: 201室: Room 201 12号: No.12 2单元: Unit 2 3号楼: Building No.3 长安街: Chang An street 南京路: Nanjing road 长安公司: Chang An Company 宝山区: BaoShan District 赵家酒店: ZhaoJia hotel 钱家花园: Qianjia garden 李家镇: Lijia town 孙家县: Sunjia county 广州市: Guangzhou city 广东省: Guangdong province 中国: China 实例14: 1.宝山区南京路12号3号楼201室 room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 2.宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 3.中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the PeopleRepublic of China 4.虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 5.北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City 6.江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province 7.河南省南阳市中州路42号 Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 8.中国四川省江油市川西北矿区采气一队 1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 9.中国河北省邢台市群众艺术馆 The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 10.江苏省吴江市平望镇联北村七组 7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province 11.湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov,China 12.河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp,No.272,BayiRoad,Nanyang City,Henan Prov. China 13.广东中山市东区亨达花园7栋702 Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 14.福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论