




已阅读5页,还剩18页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 1 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 Human Resource Management Manual Chapter One General 总则总则 1 1 To achieve the following objectives in HR Management 公司在人力资源管理方面致力于达成以下目标 公司在人力资源管理方面致力于达成以下目标 To build an advanced human resource management system reflects the development of human resources is the core of the company s management philosophy in the use of training and staff development staff development with the enterprise 构筑先进合理的人力资源管理体系 体现人力资源是公司发展核心的管理理念 在使用中 培养和开发员工 使员工与企业共同成长 Keep all departments in the uniformity on HR systems and procedures Maintain the professional standards and ethical standards in HR systems 保持公司内部各部门在人事制度和程序的统一性和一致性 保持人力资源系统的专业水平 和道德标准 Ensure all the HR regulations are according with the China laws and rules of local government 保证各项人事规章制度符合国家和地方的有关规定 The manual will be edit and improvement continuously in the future 本手册将根据实践的发展不断充实和修订 Chapter Two HR Department s Duty 人力资源部职责人力资源部职责 2 1 Core functions as a company human resources management selection allocation development testing and training company for all kinds of personnel develop and implement various policies and staff salaries New staffs should be trained before working and then they will be test after a month 人力资源部对新员工必须进行职前培训 明确告诉员工职前培训将作为新员工的试用期培 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 6 训考 内容 并引导新员工熟悉掌握公司的规章制度 人力资源部将给新员工进行一个月后的试 用考核 Probation will be continued after passing the test There are 3 pieces of chance for all new staffs if failed all times anyone will be refaused HR dept should record it in in the end 考试合格继续试用 考试不合格者准予补考 三次不合格者给予劝退处理 人力资源部将 考试分 数记录在员工档案的 员工在职培训记录表 中 Every dept should do with the matters for new staffs 新员工入职各部门处理事项 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 7 Time 时间时间 Dept 部门部门 Matters 办理事项办理事项 Responsibility 责任人责任人 HR dept 人力资源 部 Prepare for related materials such as attendance card and so on 准备相关物品 包括员工手册 考勤卡等 Prepare fofor working equipments such as desk chair computer and so on 为新员工准备工作用品 办公桌 椅 办公用品 电脑等 Inform IT dept to set the net resource for new staffs 通知 IT 部准备为新员工配置网络资源 Inform the related dept that the new one will report soon 通知用人部门新人即将报到 HR dept manager 人力资源部经理 IT dept IT 部门 Set the net resource after receiving the information from HR dept 为新员工配置网络资源 IT manager IT 经理 One day before reporting day 到岗 前一个工 作日 Related dept 用人部门 Take the from HR dept 在人力资源部领取 新员工月度跟进记录 Confirm job responsibility training content and test standard with HR dept 与人力资源部沟通该员工试用考核期工作职责 具体考核标准及培训内容 The teacher or the manager 指定指导人或部 门经理 HR dept 人力资源 部 Check the documents 检查新员工各种证件及照片是否齐备 Provide 给新员工发放 在爱科的第一天 Introduce the based information of company regulations functions of each dept and so on 向新员工介绍公司简要情况 各部门职能 规 章制度及试用期内心态定位 Provide attendance card 发放员工手册 考勤卡 Lead to the office introduce the new staff imformations to others 带新员工到办公区域 向各部门介绍新员工基 本情况 Check the matters according to the list 将 新员工入职手续清单 交新来员工以检查 办公设备是否齐备 Sign the labor contracts 签订劳动合同 HR dept manager 人力 资源部经理 The day on reporting 到岗当天 Related dept 用人部门 Introduce workmates in dept 部门人员介绍 Introduce dept functions and current stations 介绍本部门工作内容及目前工作情况 与相关部 门之间的工作联系 Job responsibility and the requirement 新员工工作内容说明及岗位要求 Sign the 签订 试用期员工工作跟进记录 The teacher or the manager 指定指导人或部 门经理 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 8 Chapter Five Official Assessment 转正考核 5 1 At the first day of every month HR dept should provide the candidate s name list to the related dept managers 每月一日人力资源部整理员工档案 将到期转正的员工名单发至部门经理 5 2 The candidates should fill in a and submit to the manager for check 新员工应填写 员工转正考核表 呈部门经理审核 5 3 should be submit after approving from dept managers 用人部门将该员工的 新员工月度跟进表 呈送人力资源部 5 4 Approval Authority 人员录用审批权限 Supervisor or above important positions should be approved by GM 主管级以上人员 以及重要岗位人员由总经理审批 Others should be approved by the related manager The day end of probation 试用期到期日 HR dept 人力资源部 When the probation is end should be diliveried to HR dept HR dept will inform and sign confidentiality agreenments with the related personnel if it s necessary 新员工试用期到期后 用人部门将 新员 工月度跟进记录 交回人力资源部 经考 核符合公司用人标准 通知员工通过试用 期培训考核 如有需要 则与员工签订保 密协议 When the candidates who failedly passed review and probation period and then will be refused 培训期结束 经考核不符合公司用人标准 与员工办理试用期结束手续 Both the dept and candidates can applicate to dissmiss the labor relations during probation period 试用期间 用人部门可以随时根据新员工 的工作 表现向人力资源部提出解除试用关系申请 Related dept HR dept 用人部门 人力 资源部 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 9 其他人员由部门经理及人力资源部审批 5 5 HR dept will inform and placard the name list when the candidates who successfully passed review 人力资源部将发放 员工转正通知书 并在公司内部公布当月转正员工名单 5 6 When the candidates need to do the performance ahead of schedule the manager shall notify HR dept in written paper 需提前转正的员工请部门经理向人力资源部提出书面申请 说明员工提前转正的原因 呈人力资源部报批 Chapter Six Personnel Actions 人事异动人事异动 6 1 TO use human resource rationally through personnel actions internal 通过人事调整 合理使用组织的人力资源 6 26 2 Type of Actions 异动类型异动类型 Promotion demotion 升职升职 降职降职 It s a certain negative to candidates according to their performance professional skills moral character and position vacancy 根据员工的工作表现 专业技能 品德以及职务空缺情况 对其工作的一种肯定 否定 Position tranfer 调岗调岗 Position changes can be done when the restructuring or business needs or for the ability to work with the staff and the development of intentions 因机构调整或业务需要 或为符合员工工作能力和发展意向 可安排员工调岗 Pisition altermation 轮岗 轮岗 For the sake of human development and the rationally use strengthen the resilience of the company s personnel and reach the goal effectively 为求人力的合理运用与发展 强化公司的用人应变能力 有效达成公司目标 Requirement and procedure 要求与程序 要求与程序 When the actions are suggest by company HR dept should control it and communicate with both departments Then fill in the personnel changes form The important position personnel and managers or above should submit application sheet 90 days ahead if he she intend to resign 经理级以上员工及重要岗位员工需提前 90 天提出申请 The employee only allowed to leave before GM s approval and finish all leave formalities or company reserves rights to retail it s salary till all handover finished Employee failed to notify company in advance and caused loss should bear all generated consequences Company will not compensate those people who pu forward resignation by himself during contract service period 辞职人员应于正式获准离职日前办理好各项离职手续 未经获准辞职的员工 扣除当月 工资做为赔偿金 如若因在职期间造成公司经济损失未处理妥善就擅自离职 公司有权 追究法律责任 If the employee leave without any approval the related dept should notify HR dept 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 11 and finance dept for preparing 如员工在未办理任何手续的情况下擅自离职 用人单位应立即通知人力资源部及财务部 采取必要 的措施 Dimission 辞退 辞退 When the candidate s qualification can not achieve the requirement of company during the probation period he she will be refused at any time and without any compensate 试用期内员工工作能力不能达到公司要求的 公司可做出辞退处理 且无须任何赔偿 When the official employee offend the laws or regulations he she will be refused without any compensate 员工违反国家法律 法规 公司可随时提出辞退要求 且不予任何补偿 Dismissal actions provided in employee handbook 符合公司 员工手册 中规定可辞退的行为 Leave formalities 离职手续离职手续 Before leave company can arrange HR manager or high level management people to have a conversation with him her for their purposes of leave 离职前 公司可根据员工意愿安排人力资源部专人或高层管理人员进行离职面谈 听取 员工意见 When contract ends or terminates employee should finish all leave formalities Or company reserves rights to retail its salary 员工因任何原因离开公司 均需按要求办理离职手续 手续未完者 扣发未领工资 Finish work handover finish leave formalitied according to the related requirements 员工离职前需完成工作交接 按离职程序要求办理离职手续 Return all company files working clothes handbook and other public things 偿还公司相关资料 工作服 文件 办公用品 员工手册等公物 Reimburse return cash in advance bear all related expenses generated during contract service period If signed other agreements with company he she should also obey all terms in agreements 归还公司欠款 以及在合同内约定的有关费用 如与公司签订有其他合同 按其他合同 的约定办理 Return company dormitory and public things there and deregister related formalities 住宿者退还公司宿舍及房间内公物 并到行政部办理退宿手续 There will be an audit before employee leave if he she is in the important position 重要岗位人员离职 公司将安排离职审计 Who attended overseas training with costs beared by company should work for company at least 2 years Please find training agreement for details 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 12 公司出资安排员工出国培训 则该员工至少为公司服务两年 具体请见培训协议规定 Emploee who resigned or dismissed should leave company immediately after finish all handover formalities 辞退或开除之员工必须在办完手续后立即离开本公司 7 3 Approval Authority 审批权限审批权限 Supervisor or above important positions should be approved by GM 主管级以上人员 以及重要岗位人员由总经理审批 Others should be approved by the related manager 其他人员由部门经理及人力资源部审批 Chapter Eight Salary 15 30 minutes it will be considered one day of personal leave above 30 minutes then it will considered one day missing without any reason Under this situation company will deduct 3 days dalary from that monthly pay 员工应按规定时间上下班 不得无故迟到 早退乃至旷工 员工延误上班或擅自提前离 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 15 开工作岗位的 视为迟到 早退迟到 早退 15 分钟以内 按事假半天处理 15 30 分钟 按事假 1 天处理 30 分钟以上者 按旷工 1 天处理 并扣罚 3 天工资 Absence and do not obeying work arrangement are considered missing without valid reason Company will deduct three days salary for one day missing 擅自缺勤或不服从公司安排者 视为旷工 旷工 1 天并扣罚 3 天工资 People who are absent without approval are considering as missing and company will deduct three days salary for one day absence 未经准假或假期届满未获准续假而擅自不上班者 以旷工处理 旷工 1 天并扣罚 3 天工 资 Employee who is missing 3 successive days or 5days during a year will be dismissed immediately 员工连续旷工 3 天 含 或全年累计旷工超过 5 天的 公司出具书面通知后与该员工立 即解除劳 动关系 Any late leave early and absent without valid reason will be recorded in employee s personal file for further references of performance assessing 凡有迟到 早退 旷工等情况的 一律计入员工个人档案 并作为员工绩效考核的依据 9 4 Leave application 请假 请假 All employee must submit a Leave Application to GM for approval 2 weeks in advance of an intended leave exceeding 3 working days Below 3 days a submission is required 1 week in advance for immediate superior s approval Leave application for depts managers shall be sent in for GM s approval 请假申请 所有员工请假时间超过 3 个工作日的 必须在两周前递交书面请假单给总经理 3 个工作日以下的 须提前一周递交书面申请给部门经理 部门主管以上人员的请假 均 须由总经理批准 For unforeseen absences it is the employee s responsibility to inform the immediate supervisor at the earliest possible occasion On the day of return to work the employee has to fill out the appropriate form retrospective 如遇突发情况而无法按时正常工作时 员工应及时电话通知其部门经理 经证明属实并 于返回公司上班的第一天填写假单 After get leave approval employee shall handover his her work to related person before leave 经准假的员工应在休假日前将工作交给指定人员 未进行相关工作移交的 不得休假 Leaves are calculated with hour and its minimum is 4 hours 员工请假以小时为计算单位 最低请假时间为 4 小时 It is the employers intention to accommodate the employee s preference of annual vacation However the actual workload and other employees applications shall be 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 16 taken in consideration thus the final decision is by the GM in case of a conflict of the overall interest 建议员工优先选择年休假 由于涉及实际的工作量和其他员工的请假状况 总经理将根据 公司整 体情况做出最终决定 9 59 5 Holidays 假期 假期 Regulated by the relevant authorities the campany grants the following paid days off adjusted according government announcement 法定假 按照国家相关法律规定 员工可享有以下带薪假期 按国家法律适时调整 New Year Day Jan 1st 元旦 1 月 1 日 1 天 Qing Ming Festival Apr 5th 清明 4 月 5 日 1 天 Labor Day May 1st 五一国际劳动节 5 月 1 日 1 天 Dragon Boat Festival Lunar date May 5th 端午节 农历 5 月初五 1 天 Min Autumn Festival Lunar date Aug 15th 中秋节 农历 8 月十五 1 天 National Day Oct 1st 2nd 3rd 国庆节 10 月 1 日 2 日 3 日 3 天 Spring Festival Lunar date Dec 30th Jan 1st 2nd Chinese New Year 春节 农历十二月三十 正月初一 初二 3 天 Company will compensate days off when the above holidays meet weekends 以上假日如适逢周六 周日 应当在工作日补休 Women Day female employees only half of a day on Mar 8 Company will not compensate days off when meet weekends 妇女节 仅限女性员工 3 月 8 号 半天 如适逢周六 日 则不补假 9 69 6 Annual leave 年休假 年休假 All local employees are entitled to 7 days paid annual vacation After successful completion of the probation period an employee is entitled to take accrued annual leave which anounts to 4 6 hours per month For serving more than a year the annual vacation will be increments of 4 hours Cash payment in lieu of unused annual vacation is not permitted 公司所有员工每年可享受 7 个工作日的带薪年休假 试用期结束后 每满一个月可获得 4 6 小时的假期 工作满 1 年的员工 可享受 10 个工作日的带薪年休假 该假期的最小计量 单位为 4 小时 该假期不可兑换为现金 Accrued annual leave days have to be taken before 31st of March the following year Unused days will expire unpaid be then 每年的年休假必须在下一年度的 3 月 31 日之前休完 过期将视为自动放弃 Under special cases the company reserves the raight to declare some working days as holidays Such days will be deducted from the employee s annual vacations 特殊情况下 公司保留调整假期的权力 如将一些工作日调整为假期 该假期将从年休 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 17 假中扣除 9 7 Marriage leave 婚假婚假 Employee is allowed to apply marriage leave with marriage registration book 员工本人 凭结婚证明 可享受婚假 Employee can enjoy 3 successive days off for marriage leave while 10 successive days for marry at mature age 23 year old for female 25 year old for male Company will not compensate marriage leave when it meets holidays weekends etc 一般给予连续 3 天的婚假 晚婚则增加为 10 天 遇节假日不另行给假 Marriage leave application shall be submitted 2 weeks in advance Due to personal reason employee doesn t enjoy marriage leave is not allowed to take marriage leave anew 员工请婚假必须提前两周办妥请假手续 如因员工个人原因而未享受婚假者 事后不再 补假 9 8 Maternity leave and leave for male employees accompany 产假 陪产假 产假 陪产假 Female employees who accord with state family planning can enjoy 90days for natural labor 90 15 days for dystocia Regarding multi fetus increase 15days for every one infant Female enployees meet late maternity age 25 year old can enjoy 90 30 days leave 女性员工符合计划生育规定生育者 顺产给假 90 天 难产者 另增加产假 15 天 多胞 胎生育者 每多生育一个婴儿 增加产假 15 天 晚育者 延长假期 30 天 遇节假日不 另行给假 Male employees can enjoy 10days accompanying their spouses 男性员工之配偶生育 且符合晚育者 给予男性员工护理假 10 天 遇节假日不另行给假 9 99 9 Compassionate leave 丧假 丧假 Three working days of paid leave is granted to all employees if their immediate family member is passed away i e own parents spouse child 员工之直系亲属死亡 可享受 3 个工作日的丧假 父母 配偶 子女 One working day od paid leave is granted to all employees if their non immediate family members passed away i e grandparents parents brother sisiter in law 员工之旁系亲属死亡 可享受 1 个工作日的丧假 祖父母 岳父母 配偶之 兄弟姐妹 Company will not compensate when compassionate leave meets holidays weekends etc 员工申请丧假 如遇节假日不另行给假 9 10 Sick leave 病假 病假 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 18 Sick leaves require doctor s certifications And then register and keep in files at admin Dept or it will be considered absence without valid reasons 员工请病假 必须凭指定医疗单位的证明和医疗病历 经部门经理核准 报行政部门登 记备案 未依规定办理手续一律以旷工论 Company will pay 80 of his her basic salary if applied sick leave 病假工资按基本工资的 80 给付 9 11Personal leave 事假 事假 Company will not compensate for personal leave 员工请事假 无薪 9 12 Overtime system 加班 加班 Due to work need employees shall submit overtime application in writing ahead for approval by their manager 因工作需要 员工超过正常时间上班 必须事先向部门经理递交书面加班申请 经批准 后 可视为加班 Due to work need employees cannot excuse themselves from overtime Company will offer same time for compensation off or overtime payment 因工作需要 公司要求员工加班的 员工不得无故推诿 公司按照实际经营需要 安排 补休或核发加班工资 Overtime during gocernment regulated holidays are not encouraged by the company If it s really needed employees should get approval from GM first 在国家规定的节假日内 公司不鼓励加班 如确实有必要加班 需得总经理的批准 Mwal breaks during overtime shall be deducted 30 minutes per meal taken from the overtime calculation 加班时段的进餐 每次从加班时间中扣除半小时 Overtime compensation will totally follow related state calculation ways which based on employee s basic salary Overtime in regular working days compensation will be 150 of basic salary Overtime on weekends then 200 of basic salary Overtime in official holidays then 300 of basic salary 加班工时按国家规定计算 加班薪资以基本工资为计算基数 正常工作日加班以基数的 150 计薪 双休日加班以基数的 200 计薪 国家法定节日加班以基数的 300 计薪 It will be seen a personal action without approval company will not pay it 无核准之加班单之额外工作 视为自愿行为 不计加班 9 13 Business travel 出差 出差 Employee should send in travel application sheet and get approval from manager before leave Admin Dept should keep related records of this Regarding costs in advance please take reavel management for references 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 19 员工出差 应填写出差申请单 呈部门经理核准后送行政部备案 有关费用的申请 依据出 差管理办法办理 Chapter Ten Training Development 培训与发展培训与发展 10 1 To reach agreement with the corporate culture value development strategy To improve working attitude enthusiasm professional knowledge and cultivate team spirit promote work efficiency and care staff career development 达成对公司文化 价值观 发展战略的了解和认同 改善工作态度 提高员工的工作热情 加强专业技能 培养团队精神 提升员工履行职责的能力 改善工作绩效 关心员工职业生 涯发展 10 2 Work Responsibility 工作职责工作职责 HR dept responsibility 人力资源部职责 Make company training strategy and implementation outline according to company development strategy 根据公司的发展规划制定公司教育培训战略规划和实施纲要 Help employee to make a career planning supervise and urge each dept to carry out 制定员工职业生涯发展规划 并形成实施方案 督促各部门和分支机构贯彻落实 Organize and carry out training according to each dept s needs and the year training plan 根据公司年度工作计划 各项考核结果和各部门提出的培训计划 分析培训需求 并统 筹安排 形成中短期培训计划 着重组织实施管理人员培训 储备人员培训 业务骨干培训 Make the training budget and control it 负责制定公司年度的培训预算 并管理调控培训经费 Look for the training resource and use it 负责培训资源的开发与管理 Build and manage training records and central person with ability documents 根据公司培训工作开展情况 做好培训项目和重点培养人才的培训档案的建立与管理工 作 Access the effect of trainings 开展培训的效果评估工作 Every dept s responsibility 公司各专业部门职责 Make a year training plan with professional speciality and push it 根据工作需要 结合本专业 本部门 本系统员工需求 制定年度培训计划 并组织实 施相应的 培训工作 Help employees in self dept to make a career planning 人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版人力资源工作流程手册双语版 20 指导本部门员工制定和实施职业发展规划 Build and manage training records in self department 建立和管理本部门和本机构员工的培训档案 Provide the training books and teachers in self speciality 负责向公司提供本专业的培训师和教材 Control the training for employees in self department and the customers 负责部门系统内的员工和客户培训 Employee s responsibility 员工个人的职责 Employees have the right to enjoy training Employee shold take actively part in trainings to i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 水龙吟苏轼次韵课件
- 水粉画讲解课件
- 海上光伏项目海洋环境监测与保护方案
- 消防设施区域划分与标识方案
- 市政管道施工地下水控制方案
- 医院药品采购与供应药品采购管理36课件
- 遮风避雨35景观建筑设施及小品设计18课件
- 二零二五版电动摩托车租赁与人才培训合同
- 二零二五年度文化活动策划劳务承包协议
- 二零二五年度房地产网络营销代理服务合同范本
- 2023年宁波市慈溪市人民法院招聘编外人员考试真题及答案
- 高速公路服务区升级转型商业计划书
- 数学原来这么有趣
- 常见行政案件笔录模版
- 手术室甲状腺切除术手术配合护理查房
- 国家电网电力中级职称考试题
- 数据库设计规范说明
- 建设工程消防验收评定规则
- 肾内科临床技术操作规范2022版
- 2023年中国工商银行软件开发中心春季校园招聘500人笔试模拟试题及答案解析
- 地质勘查钻探岩矿心管理通则
评论
0/150
提交评论