




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1 篇章翻译 汉译英 1 幸福 许多人认为当他们富有 取得成功时 幸福自然就会随之而来 我告诉你 事实并非如此 世界上有很多富人 但是他们却很痛苦 犹如生活在地狱中 在我看来 如果你是通过运气或是不诚实的手段而获得钱财 你会知道那 并不是辛苦挣来的钱 如果通过利用别人或是伤害别人而获得钱财 你不会因 此高兴 你会认为自己是个卑鄙的人 长期的幸福是建立在诚实 有成果的工 作 贡献和自尊的基石上的 幸福并不是终点 而是种过程 那是一个持续地通过诚实 有成果的工作 为他人奉献的过程 这样做也会让你感到自己是一个有用的且有价值的人 如 果你等待某些事情的发生或依靠生活的外部环境来让你自己感到幸福 你总也 不会感到满足 总会有些事与你失之交臂 On Happiness 1 Many people think that when they become rich and successful happiness will naturally follow Let me tell you that nothing is further from the truth The world is full of very rich people who are miserable as if they were living in hell To my mind If you obtain wealth through luck or dishonest means you will know that it is ill earned money If you get your money by taking advantage of others or by hurting others you will not be happy with it You will think you are a base person Long term happiness is based on honesty productive work contribution and self esteem Happiness is not an end it is a process It is a continuous process of honest productive work which makes a real contribution to others and makes you feel you are a useful worthy person If you wait for certain things to happen and depend on external circumstances of life to make you happy you will always feel unfulfilled There will always be something missing 2 行路难 但人生之路谁都要走 有的人在赶路 心急切切 步急匆匆 眼中 只有目标却忽略了风景 可路迢迢不知哪儿是终点 有的人如游客 不急不慌 走走停停 看花开花落 看云卷云舒 有时也在风中走 雨中行 心却像张开 的网 放过焦躁苦恼 人生之路谁不走 只是走路别忽略了一路的良辰美景 2 To go on a journey is often full of hardships but so long as one lives he proceeds on his life s journey Different people go along differently Some take hasty steps in anxiety Obsessed with reaching the next goal in time they spare no time for sightseeing along the way nor do they have a clear view of where their long roads 2 end Others travel leisurely like tourists They would take time off now and then for a look at blooming flowers or fallen petals They would stop to admire clouds gathering and dispersing Even when they go against the wind or are caught in the rain they never get annoyed for worries slip off their minds as from an open net Everyone goes his way in life What makes a difference is does he have a pleasant trip enjoying the landscape along the way 3 我最大的爱好是沉思默想 我可以一个人长时间地独处而感到愉快 独享欢 乐是一种愉快 独自忧伤也是一种愉快 孤独的时候 精神不会是一片纯粹的 空白 它仍然是一个丰富多彩的世界 情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤 独中产生的 孤独中 思维可以不依照逻辑进行 孤独更多地产生人生的诗情 激昂的和伤感的 孤独可以使人的思想向更遥远更深邃的地方伸展 也能 使你对自己或环境作更透彻的认识和检讨 3 My greatest avocation is musing I can stay by myself for a long time without feeling disconsolate in the least Happiness enjoyed alone is a pleasure so is sorrow tasted privately In solitude the mind is not a complete blank it remains a rich and colorful world Solitude often induces ecstasy or anguish and allows thinking to wander in a random way She inspires the mood for poems passionate or pathetic She also enables people to think further and deeper and to have a more thorough understanding and examination of themselves and their environment 4 一个人的生命究竟有多大意义 这有什么标准可以衡量吗 提出一个绝对的 标准当然很困难 但是 大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真 看他 对待工作 生活的态度如何 也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了 古来一切有成就的人 都很严肃地对待自己的生命 当他活着一天 总要 尽量多劳动 多工作 多学习 不肯虚度年华 不让时间白白地浪费掉 我国 历代的劳动人民及大政治家 大思想家等等都莫不如此 4 What is the significance of life Is there any criterion for its measurement Difficult as it is to advance an absolute one it will not be so difficult to judge the very meaning of one s existence generally from whether he is serious about life and what his attitudes are towards work and life Throughout the ages all people of accomplishment take their lives seriously As long as they are alive they would rather devote themselves to more work and study than let a single minute slip by in vain And the same is true of the common laborers as well as the great statesmen and thinkers in our country 3 5 大自然对人的恩赐 无论贫富 一律平等 所以人们对于大自然 全都一致并深深地依 赖着 尤其在乡间 上千年来人们一直以不变的方式生活着 种植庄稼和葡萄 酿酒和饮 酒 喂牛和挤奶 锄草和栽花 在周末去教堂祈祷和做礼拜 在节日到广场拉琴 跳舞和 唱歌 往日的田园依旧是今日的温馨家园 这样 每个地方都有自己的传说 风俗也就衍 传了下来 5 The gifts of nature are equally granted to all human beings be they rich or poor Hence human beings are all heavily dependent on nature for livelihood This is particularly true of rural communities where people have lived in the same way for thousands of years They plant crops and grapes brew and drink wine feed and milk cows weed gardens and grow flowers They go to church for prayer on weekends play the violin sing and dance on squares at festivals The age old farmland remains the sweet home of today Thus every part of the world has its own folklores that are handed down together with its customs 晴天霹雳 like a bolt from the blue 袖手旁观 standing by with folded arms 以卵击石 to throw an egg against a rock 史无前例 to be without precedent in history 易如反掌 as easy as turning one s hands over 调虎离山 to lure the tiger from the mountain 井底之蛙 to be like a frog at the bottom of a well 口蜜腹剑 to be honey mouthed and dagger hearted 牢不可破 to be so strongly built as to be indestructible 火上浇油 to add fuel to the fire 画蛇添足 to paint the lily 空中楼阁 a castle in the air 胆小如鼠 as timid as a hare 健壮如牛 as strong as a horse 直言不讳 to call a spade a spade 如履薄冰 to be on the thin ice 打草惊蛇 to wake a sleeping dog 对牛弹琴 to cast pearls before swine 赴汤蹈火 to go through fire and water 骄兵必败 Pride comes before a fall 挥金如土 to spend money like water 一贫如洗 as poor as a church mouse 一箭双雕 to kill two birds with one stone 孤注一掷 to put all one s eggs in one basket 爱屋及乌 Love me love my dog 泰然自若 as cool as cucumber 4 重整旗鼓 Tomorrow is another day 噤若寒蝉 as mute as a fish 班门弄斧 to show off one s proficiency with axe before Lu Ban the master carpenter 跳进黄河也洗不清 Even if one jumped into the Yellow River one cannot wash oneself clean there is nothing one can do to clear one s name 三个臭皮匠 顶个诸葛亮 The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang the master mind 孟母三迁 the mother of Mencius moved their home three times Note Tradition has it that Mrs Meng mother of Mencius moved her home three times for an ideal neighborhood for the education of her son Mencius The allusion is now used to describe those who move their homes for the desired environment for the education of their children 东施效颦 Dong Shi imitating Xi Shi Note Xi Shi was a famous beauty in the ancient Chinese kingdom of Yue Dong Shi was an ugly girl who tried to imitate her ways To go on a journey is often full of hardships but so long as one lives he proceeds on his life s journey Different people go along differently Some take hasty steps in anciety Obcessed with reaching the next goal in time they spare no time for sightseeing along the way nor do they have a clear view of where their long roads end Others travel leisurely like tourists They would take time off now and then for a look at blooming flowers or fallen petals They would stop to admire clouds gathering and dispersing Even when they go against the wind or are caught in the rain they never get annoyed for worries slip off their minds as from an open wet Everyone goes his way in life What makes a difference is that dose he have a pleasent trip enjoying the landscape along the way Wha s the significance of life Is there any critrions for its measurement Difficult as it is to advance an absolute one it will no
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年天然植物纤维及人造纤维编织工艺品项目申请报告
- bipv可行性研究报告
- 郑州脱水蔬菜制造项目可行性研究报告
- 2025年激素内分泌药项目规划申请报告
- 2025年冲饮品:咖啡项目提案报告
- 2025年膏霜项目申请报告
- 2025年学校卫生信息化建设计划
- 小学体育室设施维护计划
- 小学文学社团网络阅读推广计划
- 2025年机器学习算法在舆情分析与情感识别的精准度研究报告
- 全新版《大学英语》综合教程-第一册-教案
- 2024年01月青海大学附属医院招考聘用116人预选笔试近6年高频考题难、易错点荟萃答案带详解附后
- 企业采购管理手册(大全)
- 公司产品与服务的特点与优势
- 政协专项调研方案
- 基于数字孪生的产线设备实时监控方法与实现
- 年产500吨IMD高端环保油墨研发生产项目环境信息公示
- 为什么你的学生不思考
- 全喉切除护理查房
- 新概念英语青少版入门 A-Unit-6课件(共20张)
- 危险源辨识、风险评价、风险控制措施清单-05变电站工程5
评论
0/150
提交评论