合同翻译常用词汇_第1页
合同翻译常用词汇_第2页
合同翻译常用词汇_第3页
合同翻译常用词汇_第4页
合同翻译常用词汇_第5页
免费预览已结束,剩余4页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同翻译常用句型和词汇精品资料this contract is made in two originals that should be held by each party.此合同一式二份, 由双方各持一正本。what is left unmentionedin contract may be added there as an appendix.本合同未尽事宜 ,可由双方增补作为合同附件。the contract iswritten in quadruplicate (two for original and copy respectively)which shall become valid on the date of signature.本合同一式四份(正副本各两份) 自签署后生效this contract is executed in two counterparts each in chinese and english, each of which shall be deemed equally authentic. this contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties.本合同为中英文两种文本, 两种文本具有同等效力。本合同一式两 份。自双方签字(盖章) 之日起生效。this contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sellthe under-mentioned commodities according to the terms and conditions本合同由买卖双方签订, 根据本合同条款, 买方同意购买, 卖方同意出售以下产品。stipulated below.买方 buyer卖 方 seller项目名称project name地 址 address电 话 phone传 真 fax联系人contact person1. 详细货物清单detail supply list2. 合同价格contract value序号 item 型号 model 尺寸 size, dimension 数量 amount , unit 单价 unit price 总价 total price 备注 remark 货物,运费 freight , transportation 合同总额(含安装费与税金) contract amount incl. vat & installation3. 付款条件payment conditions, payment terms4. 交货地点delivery place5. 发货期delivery time6. 安装条款installation clause7. 验收条款inspection clause8. 保证条款guarantee clause9. 不可抗拒条款force majeure clause10. 违约条款breach clause11. 其他条款miscellaneous clause12. 买卖双方信息buyer and seller informationa long-term contract长期合同a short-term contract短期合同completion of contract完成合同contract for future delivery期货合同contract for goods订货合同contract for purchase采购合同contract for service劳务合同labor contract劳动合同contract note买卖合同(证书)contract of arbitration仲裁合同contract of carriage /carriage contract运输合同passenger carriage contract客运合同cargo carriage contract货运合同technology contract技术合同technology development contract技术开发合同technology transfer contract技术转让合同technical consulting contract技术咨询合同technical service contract技术服务合同safekeeping contract保管合同warehousing contract仓储合同agency appointment contract委托合同trading-trust contract行纪合同brokerage contract居间合同multi-modal carriage contract多式联运合同contract of employment雇佣合同contract of insurance保险合同contract of sale销售合同sales contract买卖合同contract for supply of power, water, gas , or heat供电、水、气、热合同gift contract赠与合同contract for loan of money借款合同leasing contract租赁合同financial leasing contract融资租赁合同contracts of hired work承揽合同contracts for construction project建设工程合同contract life合同有效期a nice fat contract一个很有利的合同a written contract书面合同an executor contract尚待执行的合同breach of contract违反合同cancellation of contract撤消合同contract parties合同当事人contract period (or contract term)合同期限contract price合约价格contract provisions/stipulations合同规定contract sales订约销售contract terms (or contract clause)合同条款contract wages合同工资contract合同,订立合同contractor订约人,承包人contractual claim根据合同的债权contractual damages合同引起的损害contractual dispute合同上的争议contractual guarantee合同规定的担保contractual income合同收入contractual liability/obligation合同规定的义务contractual practice/usage合同惯例contractual specifications合同规定contractual terms & conditions合同条款和条件contractual合同的,契约的contractual-joint-venture合作经营,契约式联合经营copies of the contract合同副本originals of the contract合同正本execution of contract/performance of contract履行合同expiration of contract合同期满interpretation of contract解释合同renewal of contract合同的续订此合同一式二份, 由双方各持一正本。 this contract is made in two originals that should be held by each party.what is left unmentionedin contract may be added there as an appendix.本合同未尽事宜 ,可由双方增补作为合同附件。the co

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论