Lesson 5 The facts 确切数字.doc_第1页
Lesson 5 The facts 确切数字.doc_第2页
Lesson 5 The facts 确切数字.doc_第3页
Lesson 5 The facts 确切数字.doc_第4页
Lesson 5 The facts 确切数字.doc_第5页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson 5 The facts 确切数字 【New words and expressions】 生词和短语 editor n. 编辑 a chief editor(或 editor-in-chief)总编辑,主编 a contributing editor 特约编辑a managing editor 主编,编辑主任 city editor英商业金融栏编辑; 美本地新闻编辑主任 edit vt. 编辑 edition n.编辑 版本a pocket edition 袖珍版 / a revised edition 修订版 editorial adj. 编辑的,主编的;n. 社论,评论 editorial from XinHua News Agency extreme n. 极端 Joy and grief are extremes.喜与悲都是极端。go to extreme(s) (=run to an extreme) to do 走极端, 采取极端手段Eg: He went to extreme to say that the play was the best one.He went to extremes to say that his girlfriend was the most beautiful in the world.go from one extreme to the other从一极端转到另一极端Extremes meet. (谚) 两极相通。 statistics n.一项统计数据 We have a fascinating statistics.我们有一项可喜的数据。统计资料, 统计数字 We have statistics for the last year.我们有去年的统计资料。统计学 Statistics is taught in many colleges.许多大学都教授统计学。 journalist n. 新闻记者The Ambassador refused to give any interviews to journalists.大使拒绝会见记者。 journalist n. (杂志) 新闻记者 reporter n. (电视台) 记者He told his story to a reporter.他向一个记者讲述了自己的经历。 correspondent n. (电台)记者,通讯员They said foreign correspondents who stayed too long in a place went blind.他们说, 驻外记者在一个地方待得太久就变得不能发现新事物了。 通信者Hes a good correspondent.他是个勤于写信的人。 anchorman n. (电视或广播电台新闻节目的)男主持人 MC=Master of Ceremonies 司仪,节目主持人 journal n.杂志, 期刊日志, 日记He kept a journal during his visit to Japan.他在访问日本期间坚持记日记 DJ disc jockey (广播电台)流行音乐播音员,流行音乐节目主持人 president n. 总统 presidential a. palace n.王宫;宏伟的住宅 publish v. 出版= print vt. 或 go to pressEg: They have already published the magazine.Eg: The book has already been published.=The book has already been printed.The book has gone to press.The only daily newspaper in the city did not publish yesterday because of a strike.昨天市内惟一的日报因罢工而没出版。publisher n.出版者; 出版商; 出版社 fax n. 传真send a fax impatient adj. 不耐烦的, 急躁的He gave another impatient glance at his watch.他又一次不耐烦地看了看他的表。热切的, 急切的Shes impatient for her fathers arrival.她急切地盼望着父亲的到来。 patient adj. 有耐心的patiently adv. 有耐心地 impatient adj. 不耐烦的impatiently adv. 不耐烦地 patience n. impatience fire v. 解雇(口语)He was fired from his job. dismiss vt. (正式) 解雇; 撤职; 开除The new governor dismissed the staff that served his predecessor.新州长将前任州长的职员全部解雇。The manager dismissed him from his company.使退去; 解散The pupils were dismissed from school.学生们放学了。 sack vt. n. (俚语,口语) 开除 解雇,辞退 Eg: If you do it wrong again you will be sacked.He got the sack for petty thieving.他因小偷小摸而被开除了。 give sb. the bucket (口)解雇某人 kick the bucket (俚)死掉 originally adv. 起初,原先,从前 original adj. 起初的; 原来的 The original settlers are the Indians.最早在这里定居的是印第安人。独创的; 新颖的 The inventor had an original mind.那个发明家具有创新的头脑。Your designs are highly original.你的设计很独特。原版的; 原作的 an original edition 原版(指未经修改的最初版本)The original picture is worth 1000 dollars.这幅画的原作值1000美元。n. (the original)原文, 原稿 This is the reproduction, not the original. 这是复制品,不是原作。read Marxs works in the original 阅读马克思原著This is a translation; the original is in French.这是译文, 原文是法文。原件;正本 【课文讲解】consequence n.结果, 后果Nobody can tell what the consequences may be.没有人能说出可能的后果。重要(性), 重大This matter is of great consequence to all of us.对于我们来说这件事非常重要。a person of consequence 举足轻重的人 Its of no consequence. 这是无足轻重的。in consequence 结果是,因此 in consequence of 由于的缘故take the consequences 承担后果 insistence n.坚持, 坚决主张his insistence on doing the work himself (或 his insistence that he do the work himself)他坚持自己动手坐着工作的主张at sb.s insistence 经某人的坚决要求 go to extremes 走极端 provide = supply 给,提供(通常与介词搭配连用)provede sb. with sth. / provide sth. for sb.He provided them with a bed for the night.He provided a bed for them for the night. instruct sb. to do sth =tell sb. formally to do sth. 正式告诉某人做某事a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the presidents palace in a new African republic.主动语态:A well-known magazine instructed a journalist to write an article on the presidents palace in a new African republic. The teacher instructed him to take the examination.on =about 侧重强调课题专一a book on radio When the article arrived = When the editor received the articlerefuse to publish it refuse: vt. 拒绝(态度严厉)回绝We asked him to come, but he refused.我们叫他来, 可是他拒绝了。 decline: vt. 婉言谢绝;辞谢; 谢绝(邀请等)We asked her to come to our party, but she declined.我们请她来参加我们的晚会, 但是她谢绝了。decline an offer拒绝请求 decline an invitation谢绝邀请decline to answer a question拒绝回答问题 repudiate: vt. 断然拒绝拒绝接受, 否认, 否定He used his position to repudiate the charge.他利用自己的职位来否认指控。拒付(债款)repudiate a bribe拒绝受贿repudiate a debt赖债 which 指代the high wall instructing现在分词进一步补充说明fax的情况 set out to do sth.=decide and try to do 决定,打算,着手做=set about doingEga: He set out to make his first 1,000,000 in 5 years take sb. a long time to do sth. 某事花了某人很久的时间It took me five days to write the article. two more faxes = another two faxes fail to reluctantly = unwillingly 勉勉强强地,不情愿地 as it had originally been written = in its original way 倒装简述:not only 位于句首,必须采用倒装形式The poor man had not only been arrested, but had been sent to prison as well.倒装:部分倒装1否定副词位于句首,要倒装。 Never have I read such stories. 我从来没有读过这样的小说。 Nowhere can he find the book he wants. 无论在哪儿他都找不到他想要的那本书。 Hardly did I think it possible. 我并不认为这是可能的。常用的否定副词:never, seldom, rarely, little, hardly, scarcely, nowhere, no sooner scarcely adv.几乎不, 简直没有nowhere adv.无处, 到处都无 2含有only的状语位于句首,句子要倒装 Only +(副词)then did he realize that he had made a mistake.只有到那个时候,他才认识到自己犯了个错误。 Only +(状语从句)when a great deal more information has been obtained will it be possible to plan a trip.只有获得比较多的信息之后,才有可能计划去旅行。 Only +(介词短语)in this way can we learn English. 只有这样才能学会英语。 3还有not的副词短语位于句首,要倒装。 not for a moment, not for a second 决不, 毫不not in the least 绝不, 一点也不, not for an instant, not until Not in the least is he interested in Englsh literature. 他对英国文学一点都不感兴趣。 Not for an instant did i believe he had lied. 我根本不认为他说了慌。 4含有no的短语位于句首,句子要倒装。 at no time, in no way, in no sence, by no means, in no

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论