英语长句分析_第1页
英语长句分析_第2页
英语长句分析_第3页
英语长句分析_第4页
英语长句分析_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一 英语长句的分析byxujimin 例1 Behavioristssuggestthatthechildwhoisraisedinanenvironmentwheretherearemanystimulationwhichdevelophisorhercapacityforappropriateresponseswillexperiencegreaterintellectualdevelopment Behavioristssuggestthat whoisraisedinanenvironment thechild wheretherearemanystimulation whichdevelophisorhercapacityforappropriateresponses willexperiencegreaterintellectualdevelopment 定语从句修饰stimulation 定语从句修饰thechild 定语从句修饰environment 主句 宾语从句 行为主义者认为 如果儿童的成长环境里 有许多刺激因素 这些因素又有利于其适当反应能力的发展 儿童的智力就会发展到较高的水平 Behavioristssuggestthat whoisraisedinanenvironment thechild wheretherearemanystimulation whichdevelophisorhercapacityforappropriateresponses willexperiencegreaterintellectualdevelopment 定语从句修饰stimulation 定语从句修饰thechild 定语从句修饰environment 主句 宾语从句 行为主义者认为 如果儿童的成长环境里有许多刺激因素 这些因素又有利于其适当反应能力的发展 那么 儿童的智力就会发展到较高的水平 Evenwhenweturnoffthebesidelampandarefastasleep electricityisworkingforus drivingourrefrigerators heatingourwater orkeepingourroomsair conditioned 即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时 电仍在为我们工作 帮我们开动电冰箱 把水加热 或使室内空调机继续运转 Forafamilyoffour forexample itismoreconvenientaswellascheapertositcomfortablyathome withalmostunlimitedentertainmentavailable thantogooutinsearchofamusementelsewhere 该句的骨干结构为itismore todosththantodosthelse 是一个比较结构 而且是在两个不定式之间进行比较 譬如 对于一个四口之家来说 舒舒服服地在家中看电视 就能看到几乎数不清的娱乐节目 这比到外面别的地方去消遣又便宜又方便 Itthereforebecomesmoreandmoreimportantthat ifstudentsarenottowastetheiropportunities therewillhavetobemuchmoredetailedinformationaboutcoursesandmoreadvice 因此 如果要使学生充分利用他们 上大学 的机会 就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息 作更多的指导 这个问题显得越来越重要了 Butnowitisrealizedthatsuppliesofsomeofthemarelimited anditisevenpossibletogiveareasonableestimateoftheir expectationoflife thetimeitwilltaketoexhaustallknownsourcesandreservesofthesematerials 可是现在人们意识到 其中有些矿物质的蕴藏量是有限的 人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质 可望存在多少年 也就是说 经过若干年后 这些矿物的全部已知矿源和储量将消耗殆尽 Priortothetwentiethcentury womeninnovelswerestereotypesoflackinganyfeaturesthatmadethemuniqueindividualsandwerealsosubjecttonumerousrestrictionsimposedbythemale dominatedculture 在20世纪以前 小说中的妇女像都是一个模式 她们没有任何特点 因而无法成为具有个性的人 他们还要屈从于由男性主宰的文化传统强加给他们的种种束缚 Thismethodofusing controls canbeappliedtoavarietyofsituations andcanbeusedtofindtheanswertoquestionsaswidelydifferentas Mustmoisturebepresentifironistorust and Whichvarietyofbeansgivesthegreatestyieldinoneseason 这种使用参照物的方法可以应用于许多种情况 也能用来找到很不相同的各种问题的答案 从 铁生锈 是否必须有一定的湿度才行 到 哪种豆类一季的产量最高 Itbeginsasachildlikeinterestinthegrandspectacleandexcitingevent itgrowsasamatureinterestinthevarietyandcomplexityofthedrama thesplendidachievementsandterriblefailures itendsasdeepsenseofthemysteryofman slifeofallthedead greatandobscure whooncewalkedtheearth andofwonderfulandawfulpossibilitiesofbeingahumanbeing 我们对历史的爱好起源于我们最初仅对一些历史上的宏伟场面和激动人心的事件感到孩

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论