免费预览已结束,剩余4页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
方法五综合分析法,对于开放性的填空题,应根据题设条件的特征综合运用所学知识进行观察、分析,从而得出正确的结论.,【例5】定义在R上的函数f(x)是奇函数,且f(x)f(2x),在区间1,2上是减函数.关于函数f(x)有下列结论:图象关于直线x1对称;最小正周期是2;在区间2,1上是减函数;在区间1,0上是增函数.其中正确结论的序号是_(把所有正确结论的序号都填上).,解析由f(x)f(2x)可知函数f(x)的图象关于直线x1对称,故正确;又函数f(x)为奇函数,其图象关于坐标原点对称,而图象又关于直线x1对称,故函数f(x)必是一个周期函数,其最小正周期为4(10)4,故不正确;因为奇函数在关于原点对称的两个区间上的单调性是相同的,且f(x)在区间1,2上是减函数,所以其在区间2,1上也是减函数,故正确;因为函数f(x)关于直线x1对称,在区间1,2上是减函数,而函数在关于对称轴对称的两个区间上的单调性是相反的,故函数在区间0,1上为增函数,又由奇函数的性质,可得函数f(x)在区间1,0上是增函数,故正确.所以正确的结论有.故填.,答案,探究提高对于规律总结类与综合型的填空题,应从题设条件出发,通过逐步计算、分析总结探究其规律,对于多选型的问题更要注重分析推导的过程,以防多选或漏选.做好此类题目要深刻理解题意,捕捉题目中的隐含信息,通过联想、归纳、概括、抽象等多种手段获得结论.,【训练5】已知f(x)为定义在R上的偶函数,当x0时,有f(x1)f(x),且当x0,1)时,f(x)log2(x1),给出下列命题:f(2013)f(2014)的值为0;函数f(x)在定义域上是周期为2的周期函数;直线yx与函数f(x)的图象只有1个交点;函数f(x)的值域为(1,1).其中正确命题的序号有_.,答案,1.解填空题的一般方法是直接法,除此以外,对于带有一般性命题的填空题可采用特例法,和图形、曲线等有关的命题可考虑数形结合法.解题时,常常需要几种方法综合使用,才能迅速得到正确的结果.2.解填空题不要求求解过程,从而结论是判断是否正确的唯一标准,因此解填空题时要注意如下几个方面:(1)要认真审题,明确要求,思维严谨、周密
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年甘肃省中考道德与法治试卷(含答案及解析)
- 急诊科护士工作总结集锦15篇
- Unit 5 Here and Now (Period 5)Section B (2a-Reflecting) (4)同步练2025-2026学年人教版英语七年级下册
- 女童套装行业市场营销创新战略制定与实施分析报告
- 新形势下马路花砖机行业顺势崛起战略制定与实施分析报告
- 新形势下水族装饰品行业顺势崛起战略制定与实施分析报告
- 企业2025数据隐私协议评估
- 2026年湖北省武汉市中考英语试卷真题及答案解析
- 2025年十堰市中医医院招聘考试试卷真题
- 国有生产集团职级体系升级成功案例|北京华恒智信方案
- DB32∕T 2061-2024 单位能耗限额统计范围和计算方法
- 武汉网约车从业资格证考试题库及答案
- 2024年技师考试公共基础知识考题
- 走进标准-标准化概论知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春中国计量大学
- 海姆立克急救技术操作流程及评分标准
- DB51∕T 2431-2017 汽车客运站建设规程
- 模型34 旋转-费马点模型-原卷版
- JGJ6-2011 高层建筑筏形与箱形基础技术规范
- 2023年中国中医科学院广安门医院专项招聘医学类人员及高层次卫技人才考试历年高频考点试题含答案解析
- 工作场所安全使用化学品规定
- 《大道之行也》比较阅读12篇(历年中考语文文言文阅读试题汇编)(含答案与翻译)(截至2020年)
评论
0/150
提交评论