多情的牧羊人致爱人 (1).doc_第1页
多情的牧羊人致爱人 (1).doc_第2页
多情的牧羊人致爱人 (1).doc_第3页
多情的牧羊人致爱人 (1).doc_第4页
多情的牧羊人致爱人 (1).doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The Passionate Shepherd to His LoveCome live with me and be my love,And we will all the pleasures proveThat valleys, groves,hills, and fields,Woods, or steepy mountain yields.And we will set upon the rocks,Seeing the shepherds feed their flocks,By shallow rivers to whose fallsMelodious birds sing madrigals.And I will make thee beds of rosesAnd a thousand fragrant posies,A cap of flowers, and a kirtleEmbroidered all with leaves of myrtle;A grown made of the finest woolWhich from our pretty lambs we pull;Fair lined slippers for the cold,With buckles of the purest gold;A belt of straw and ivy buds,With coral clasps and amber studs;And if these pleasures may thee move,Come live with me, and be my love.The shepherds swains shall dance and singFor thy delight each May morning:If these delights thy mind may move,Then live with me and be my love.多情牧羊人致爱人英 马娄与我生活在一起吧,作我的爱人, 我们将品尝一切欢欣, 凡河谷、平原、森林所能献奉, 或高山大川所能馈赠。我们将坐在岩石上, 看着牧童们放羊, 小河从我们身边流过, 鸟儿唱起了甜歌。我将为你铺玫瑰为床, 一千个花束将作你的衣裳, 花冠任你戴,长裙任你拖曳, 裙上绣满爱神木的绿叶。 最细的羊毛将织你的外袍, 剪自我们最美的羊羔, 无须怕冷,自有衬绒的软靴, 上有纯金的扣结。 芳草和常春藤将编你的腰带, 珊瑚为扣,琥珀作钩, 如果这些乐事让你动心, 与我生活在一吧,做我的爱人。牧童们将在每个五月的清晨, 为使你高兴,又唱又跳,如果这些趣事使你动心, 与我生活在一起吧,作我的爱人。1. what is the rhythm and meter of the poem?iambic tetrameter; 四音部抑扬格2. What is a typical pastoral poem?rustic setting; simplicity of love; tranquility; the love songs and dances in a beautiful landscape3. What is the tone of the poem?idealism but optimistic, light-hearted, and passionatepure serene, tuneful and smooth-running仿佛可以感觉到一个热爱自然,热爱生活的牧童在为情人生动讲述自己有趣而自得其乐的生活。不仅于此,他还想与他的情人一起分享这份快乐。因此他热情得邀请:与我一起生活吧,做我的爱人。 如果一定要说诗中表现了作者对待爱情是什么态度的话,我想一定是分享快乐和幸福!P.S如果青春长存,爱情繁茂,欢乐不逝,老年无忧,那么这些乐事会使我动心,我就与你一起生活,做你的爱人。 -劳莱The Nymphs Reply to the Shepherd Sir Walter RaleighIf all the world and love were young,And truth in every shepherds tongue,These pretty pleasures might me moveTo live with thee and be thy love.Time drives the flocks from field to foldWhen rivers rage and rocks grow cold,And Philomel becometh dumb;The rest complains of cares to come.The flowers do fade, and wanton fieldsTo wayward winter reckoning yields;A honey tongue, a heart of gall,Is fancys spring, but sorrows fall.Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,Thy cap, thy kirtle, and thy posiesSoon break, soon wither, soon forgottenIn folly ripe, in season rotten.Thy belt of straw and ivy buds,Thy coral clasps and amber studs,All these in me no means can moveTo come to thee and be thy love.But could youth last

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论